Prágai Magyar Hirlap, 1934. február (13. évfolyam, 26-49 / 3357-3380. szám)

1934-02-25 / 47. (3378.) szám

1934 leforuAr 25, vasárnap. fcö-gy legyen. Ennek a magyarságnak fogas törekvése az. hogy ezen a területen úgy a köz- igazgatá*. mint az lg azr>ágiozolg:41tatáe magyar emberek kezeibe legyen letéve és a magyar nyelvjogok az egész vonalon, még az állami vállalatokkal' kapcsolatosan is. tebát a rae- utón és postán is kellő tiszteletiben tartassa­nak. A második néprajzi sáv magyarsága minőéi- tett knsebbeég. va lójában egységes települési területet alkot a magyar többséggel rendelke­ző járásokkal, kisebbség csak azért, mert szlo­vák ■ települési területtel együtt alkot járáso­kat. A belső- nemzetpolitika feladata itt azonos az első sávéval, mert nincs is tőle földrajzilag elválasztva. A -beimunka fontossága fokozódik ott, abo! a nyelvhatár szabálytalan vonala is­mételten ékelődik egymásba.. A társadalmi •szervezettség lesz itt is a legjobb védőbástyája a nemzetbiztosit ásnak. Kifelé a nemzetkieebb- ség védje mindéin alkalommal törvényben biz­tosított jogát, a magyar nyelven való érint­kezés a hatósággal szemben csak addig lesz élő jog, amíg az egyes embe-T minden esetben életi fog vele és jogának érvényt is szerez. Ké­nyelmi és udvariassági szempontok számba nem jöhetnek. A -harmadik népraj-zi sáv magyarsága tulaj­donképpen két részre osztandó. Nagyobb felét alkotja- a magyarság azon része, mely az előbb említett azonos települési területtel összefügg és csak a bírósági és közigazgatási beosztás révén került a nyelv jognélküliek táborába. A 124.000 magyarból körülbelül 70.000 úgy la­kik, hogy állandó. összeköttetésben él az egy­séges nyelvterületet alkotó cseliszolvákiai ma- gvarsággal. tehát gazdasági és kulturális kő- zösségben vele; súlyos hátránya, hogy bírósági és közigazgatási tekintetbe*: nyelvét nem hasz­nálhatja. Ennek a magyarságnak a sorsa kü­lönösen nehéz. Belső erejét iskolái, egyesüle­- tei és egyéb nemzeti intézményei hivatottak megőrizni. Azok. akik a magyar kisebbségi közélet élén állanak, kell. hogy leIkiispetete­-sen őrködjenek ezen magyarok élete felett, mert itt töredeznek le a nemzet testéről az el­ső érzékeny darabkák, melyeket vissza illeszte­ni, már alig lehetséges. Kifelé politikai követe­lésként kell felállitanunik azt az elvet-, hogy a csehszlovákiai magyar nyelveterülettel össze­függő terepen lakó. de a járási beosztás miatt hivatalos nyelvjogától megfosztott magyarság . ezt a jogát feltétlenül visszanyerhesse. Ennek módja egyrészt a bírósági járások határainak ' megfelelő megváltoztatása, vagy a ny-é-lvtörvény megfelelő pontjának enyhítése. Ripka cseh publicista azon javaslata, hogy a mkősi-tő 20 százalék szállíttassék le 15 százalékra, nem ve­zet célhoz, mert a szóban levő járások magyar számaránya 13 százalék és 14 százalék között van. A méltányos minősítő számarány 10 szá­zalék volna. A -harmadik néprajzi sáv második csoportját alkotják a szórványmagyarok, akik a magyar nyelvterülettől elkülönítve és elzárva kis szi­geteket alkotnak, vagy általában elszórva- él­nek. Számuk a Cseh- és Morvaországban ta­lálhatókkal együtt 54.000-re tehető. Ezen ma­gyarok nemzeti élete sem hanyagolható el és nem szabad, hogy róluk -lemondjunk. Módot kell találnunk arra, hogy kulturális és gazda­sági akciók keretébe tudjuk őket is illeszteni. A kisebbségi magyar sajtó termékein kivüi, amelyek eljutnak hozzájuk is. sokszor el kell jutni hozzájuk egy-egy vándornak, aki a. ma­gyar szó közvetlenségével és erejével tudato­sítja náluk a v-éreég kapcsát. Itt példa lehet előttünk a Sl-o-venská Liga munkája, mely a magyarlakta területen keresi meg szinte egyen­ként nemzet-testvéreit és létesít köztük -belső kapcsolatot. Ha bízhatunk abban, hogy a kisebbségi jog­fejlődés meg fogja a maga útját járni és nyo­mában a kisebbségek kultúrámonómiája lesz az első gyümölcs, melyet kitartó ápolás után le tudunk szakítani, úgy a csehszlovákiai ma­gyar kisebbség szemszögéből a legalkalmasabb a személyhez kötött kul-turautonómia volna. Aminthogy igazságos bármely államban a kul­túrán fonóm iátyak csak ez a formája lesz. A népszámlálásnak ránk nézve bizony -ke­vés örömet tartalmazó szám oszlopai sok érté­kes elvet és sok hasznos gyakorlati tanácsot- tudnak ■ kiváltani. Vannak tervek, melyeket csak a végső szükség szokott cselekedetté ér­lelni. Ügy érzem, hogy nekünk is még igen sok a tennivalónk. A népszámlálás sokszor le­sújtó eredményeit úgy ikélí beledobnunk sor­sunk mérlegserpenyőjébe, hogy utána a hasz­nos és építő cselekedetek egész sorát kelljen a másikba helyeznünk, inig az kiegyenesulyo- zódi-k. A hivatalos nyel-vjegokat nélkülöző 124.000 magyar kérdését pedig letesszük a felelős kor­mánytényezők asztalára. Ha van komoly szán­dék a kisebbségi kérdés megoldására, úgy al­kalmat akarunk szolgáltatni ezen a téren egy lépés megtételére. Várjuk a választ, várjuk a S»e«letkedetet. és Dollfuss római útja (Tudósítás eleje az 1. oldalon.) máuy mint legjobb barátját fogadott engem. A tárgyalások részleteiről sajnos, nem tehe­tek közelebbi nyilatkozatot. — fejezte be rö- rid nyilatkozatát Suvich. A romai találkozó Budapest, február 24. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése-.) A .,Magyar­ság*4 értesülése szerint Gömbös, Mussolini és Dollfuss római találkozására március 11-én, vagy 12-én kerül sor, hacsak osztrák részről közben valami váratlan nehézség nem fog felmerülni. A lap úgy tudja, hogy Gömbös miniszterelnök és Kánya külügyminiszter ináéin8 10-én indul Budapestről Rómába, Az osztrák átalakítás Bécs. február 24. A Reichs-post értesülése szerint az osztrák szocialista ifjúság egyesüle- ténes vagyonát a jövőben Haris Scha.ffel. a katolikus ifjúság vezére fogja kezelni. Az osztrák kancellári hivatal tegnap további bét szociáldemokrata egyesületet oszlatott föl, közöttük az osztrák munkás eszperantó klu­NATT0NI GIESSHÜBLER forró tejjel... egy régen bevált természetes gyógy mód köhögésnél és rekedtségnél. Reggel és este 1-2 pohárral: Va forró tej, l/a Giesshübler Orvosilag ajánlva. bot, az osztrák teniszegyesületet és az első osztrák bélyeggyűjtő egyesületet. Umberto Zitánál Berlin, február 24. Umberto olasz trón. örökös, aki részt vett Albert belga k^ály temetésén, meglátogatta Steenockerzeelben Zita exkirálynét és Ottó volt trónörököst. Mi késztette ette ékbe a cieh nemzeti demokrata sértőt ? Prága, február 24. Dr. Matousek József volt 'kereskedőim i -mi aisz tor a Nárpdai Lísty ve­zető helyén -megjelent ...Mórt vonultunk ki a kormányból" című c-ik-kében megokolja a. cseh nemzeti demokrata párt ellenzékbe vonulását. A volt kereskedelmi miniszter megállapítja, hogy miniszter társai elé törvényjavaslatot ter­jesztett az exporthitelek rendezéséről, azok bizt-ositásárói és egy kiviteli intézet 'létesítésé­ről. Indítványainak egy részét a kormány elfo­gadta, de a -kiviteli intézet létesítésére vonat­kozó javaslatát nem tette magáévá a kormány Ez a körülmény szolgáltatott okot ahhoz hogy Matousek kereskedelemügyi miniszter levonja a következményeket és tárcáját a miniszterelnök rendelkezésére bocsássa. Matousek. vezetése alatt a kereskedelemügyi minisztérium indítványt készített a kivitel meg­könnyítése érdekében és azt indítványozta, hogy az exportőrök helyzetét adóref undálások utján kön-nyiteék meg. Közben Englis nyilvá­nosságra hozta ismert tervezetét, melynek nyomán széleskörű vita indult még. Englissel úgyszólván egyidejűén dr. Préda*. a Zsivno Bank főigazgatója ugyancsak tervezetet ter­jesztett az illetékes tényezők elé, végül dr. Ma­tousek is közzétette tervezetét. Dr. Matousek megállapítja, hogy a fölme­rült tervezeteket illetékes helyen ném tet­ték vita tárgyává és a nemzetgyűlés elé csu­pán a devalválási törvényjavaslatot terjesz­tették, mely ezt a javaslatot rövid utón le­tárgyalta és elfogadta. A cseh nemzeti demokrata párt elutasító állás­pontra helyezkedett, mivel azon az állásponton volt és ma is úgy véli. hogy a gazdasági válság problémája sokkal bo­nyolultabb, mintsem egyszerű pénztechnikai utón lehetne azt megoldani. A cikkíró megállapítja., hogy a devalválás Amerikában sem járt teljes eredménnyel. Fő­képpen a farmerek csalódtak, mivel a mező- gazdasági termékek ára nem emelkedett olyan arányban, mint amilyen arányban drágulták az iparcikkek. Matousek úgy véli, hogy az angol példa sem alkalmazható Csehszlovákiára, mert. Anglia piacait, az ottavai konferencia álltai megállapított preferenciáé tarifák védik. Ang­lia saját gyarmatairól importálja a gyáripari termelés számára szükséges nyersanyagokat., igy tehát ezek ára nem drágul meg az angol font értékcsökkenése miatt. A volt miniszter abbeli meggyőződésének, ad kifejezést, hogy a csehszlovák korona devalválása megdrá­gítja ama iparcikkeket, melyek gyártásához külföldi nyersanyagra van szükség. ( ltokét a. következő szavakkal fejezi be: — Ezek az okok arra. késztettek, hogy már az elején állást .foglaltam minden valutádé intézke­dés ellen és pártom egyhangúlag kijelentette, hogy minden politikai eszköz fölhasználásával tudomá­sára adja a nyilvánosságnak, hogy ez'ént a. tör­vényjavaslatért nem vállalja a felelősséget. Sajnálatos, hogy a devalválási javaslatról a kormány keretén belül nem volt megfelelő vita, hogy a tárgyalások során az egyes pártok gaz­dasági és pénzügyi álláspontja kifejezésére jus­Prága. február 24. A csehszlovák korona deval­válása érthető feltűnést keltett Emópa-szme. mi­vel a korona Európa egyik legettabüebb valutái so­rába tartozott. A „Wirtechaft" című közgazdasági szaklap ismerteti a külföldi visszhangot. Az -idézett lap szerint Németország nyugodtan ítélte meg a devalválást, a német ipar aí-onban attól tart. hogy Csehszlová­kia versen ytoópess-ég-e fok-ozódiiik. Vezető német gazdasági tényezők kiemelik Malypetr miniszter­elnök ismerete* nyilatkozatának azt a részét, mely s-zerint a csehszlovák korona aranyvaluta marad. Anglia jóa-karafcuan ítéli meg a helyzetet. Franciaországiban a devalválás nagyobb megle­petést nem keltett. Hollandiában legfontosabbnak azt a körülményt tartják, hogy a csehszlovák korona, árfolyama a devalválás után ismét változatlan lesz. Az olasz sajtó minden különösebb kommentár nélkül fogadta a devalválása törvény húrét, A de­valválás álta-l teremtett uj helyzetet a következő szempontok alapján fogják figyelemmel kísérni: Olaszország vásárolni fogja azokat a csehszlová­kiai iparcikkeket, melyek ára a valuta értékcsök­kenése következtében olcsóbbodott, de védő- intézkedéseket terveznek arra az esetre, ha egyes csehszlovákiai iparcikkek az olasz gyár­ipar számára Olaszországban versenyt jelente­nének. Külföldi piacokon esetleg sor kerülhet arra is, hogy a fokozódott csehszlovák verseny következtében az olasz exportipar kénytelen lesz árait leszállítani. Ausztria attól -tart, hogy külföldi piacokon erősen érezhető lesz a csehszlovák gyáripar versenye. A vensenykepesség csökkenésétől a lengyel gyáripar is tart. Románia hírét. tartózkodóan fogadta az események A román Nemzeti Bank vezetősége legutóbb kije­lentette, hogy Románia minden eszközzel meg­őrzi a lej stabilitását. A csehszlovák példa annyi­ból érinti kellemetlenül a románokat, hogy tápot ad annak a törekvésnek, mely a román valuta ér­tékcsökkenését kívánja kieszközölni. A devalválási törvény csehszlovák—román ke­reskedelmi viszonylatban átmenetileg nehézsége­ket okozhat, mivgl a két állam között kötött ke­reskedőim! szerződés egyrészt hányadékrendsze- ren, másrészt pénzügyi alapon áll. Csehszlovák- román viszonylatban ugyanis a hányadékokat nemcsupán mennyiség, hanem érték szempont­jából is meghatározzák. Svédország importőrjei megelégedéssel vették, tu­domásul a csehszlovák korona devalválásáról szó­ló hint, „ Svájc attól árt, hogy Csehszlovákia példáját mások is követik és megbomlik az egyensúly. Jugoszlávia a csehszlovák—jugoszláv kereskedel­mi forgalom megélénkülését reméli. Igen érdekes a magyar sajtó állás-pontja. A de­valválás hírét a sajtó nagyrésze kommentár nél­kül közölte. Egyedül a Pesten: Lloyd mutatott rá arra- a körülményre, hogy ebben a kérdésben Magyarország érdektelen fél, mivel a rendes ke­reskedelmi forgalom Csehszlovákia és Magyar- ország között 1930 december óta ogszólván szü­Mafotiiek volt kereskedelmi miniszter a Áramár-párt ellenzékbe vonulásának okairú 8- Kramáfék ,.*‘laria;fcotő“ ellenzéki programié són Kevésbbé fontos ügyekről sokszor hetekig! törvény ne vonja maga után azokat a romboló tárgyaltak, ezt az ügyet úgyszólván vita nélkül { következményeket, melyekre rámutattunk. Minden intézték el. j erőnkkel azon leszünk, hogy megoltalmazzuk az A törvényt megszavazták. Államalkotó ellenzék-j államot ama közvetlen vagy közvetett intézkedé- ben lévén minden eszközzel azon leszünk, hogy a . se!; ellen, melyek a-z infláció" útjára vezetnének. A devalválási törvény külföldi yissiliansla netel. A mai kompenzációs egyezmények alapján történő árucssreforgalomban a valuta alárendelt jelentőségű szerepet tölt be. Vezető gazdasági tényezők a csehszlovák korona értékcsökkenésében kifogásolni valót nem talál­nak, de úgy vélik, hogy célravezetőbb Lett volna az Engils-tervezetet megvalósítani, mely a magyar példát vette alapul. Curkanovks kilépett a Kramár-párt parlamenti klubiéból Prága, február 24. Ourkanovice ruszínszkói sze­nátor azzal a .kéréssel fordult a Kramár-párt el­nökségéhez, hogy engedjék meg neki a párt klub­jából való kilépését. Ounkanovics kérését azzal okolja meg, hogy a cseh nemzeti demokrata párt ellenzékbe vonulása, lehetetlenné tenné számára, hogy különleges ruszinéz.kói politikáját, „eredmé­nyesen “ folytathassa, A Lidové Noviny értesülése szerint a cseh nemzeti demokrata párt vezetősége Ourkanovdcs kérését teljesítette. Minisztertanács Prága, február 24. A kormány tegnapi mi­nisztertanácsán Bence külügyminiszter a lesze­relési konferencia ügyeiről számolt be, majd. jelentést tett a külpolitikái helyzetről. A mi­nisztertanács ezután május végéig meghosz- szaibbította. á csehszlovák-magyar kompenzá­ciós egyezmény érvényét. Továbbá elfogadta a minisztertanács azt a kormányjavaslatot, melynek értelmében a masszőripart engedély­hez kötött iparnak minősítik. A kormány ez­után elhatározta., hogy a külkeresedelmi for­galom megélénkitése érdekében egyes iparcik­kek vámját leszállítja és elhatározta, hogy szi­gorú intézkedéseket léptet életbe az árdrágítók és a íánokereskedők ellen. Végül gazdasági és adminisztratív jellegű folyóügyeket tárgyalt le a minisztertanács. Megalakult a görög nemzeti szocialista párt Athén, február 24. Hat héttel ezelőtt Görögor­szágban megalakították a görög nemzeti szocialista munkáspártot, amelynek programja húsz pontot tartalmaz. A görög nemzeti szocialisták ugyan ta­gadják, hogy bármiféle összeköttetésben állnának Berlinnel, de programjuk hasonlít a német nemzeti szocializmus programjához, csak az antiszemitiz­mus hiányzik belőle. A pártnak máris 14.000 szer­vezett tagja van, akiket katonailag kiképeznek és egyenruhákkal látnak el. A görög nemzeti szocia­listák vezére egy volt monarehista lapkiadó. — Az nj nemzeti szocialista párttal egndejüleg Kalomi- ris munkásvezér megalakított;' ;«/, antifasiszta ligát, amelynek eddig 300.000 tagja. van. ÍÍIRPIPIIíBPI 2

Next

/
Thumbnails
Contents