Prágai Magyar Hirlap, 1934. február (13. évfolyam, 26-49 / 3357-3380. szám)

1934-02-02 / 27. (3358.) szám

1984 február 2, péntek. 'p^gm-Mag^arhtomp MILYEN IDŐ VÁRHATÓ A hóesés nagyobbrészt megszűnt, a hó- ( mérséklet általában csökkent, A hőmérsék­let minimuma —16 fok volt. _ Időprognó­zis: Változékony, fagy, helyenként csapa­dékkal. — Ismét erélyes vizsgálat indult Kassán a tavaly kipattant talpfa- és kaviespanamák ügyében. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Tegnap Kasára érfoeoett dr. Brunc miniszteri tanácsos és Vojácsek mérnök, a prágai vasut- ügyi miimászbérkum kiét fő tisztviselője, hogy ifi­mét erélyes mederbe tereljék a tavaly kipat­tant talpfa- és kavicsszálllitási pamaimák ügyé- bein folyó vizsgálatot. A két fő túszt viselő azon­kívül a brünni Fittel és Bramsewetter-céggel, kapcsolatiban fölmerült vesztegetési botrány- nyal kapcsoílatba® is felveszi Keletszloven- ezkón a vizsgálat fonalát, ahol az említett oég sok állami munkát végzett. — Az ungvári katolikus templomból eltávolítot­ták a magyar felírást. Ruszinezkói szerkesztősé­günk jelenti: Az ungvári római katolikus templom bán egy régi magyar írás diszitette a menyezetet ezzel a szöveggel: „Isten háza ez és a mennyor­szág kapnja“. A cseh hívek kívánságára e felira­tot a boltozatról eltávolították. — Egész héten át tart a Bata-kiallitás Pozsony­ban. Pozsonyból jelentik: A Bata müvek a pozso­nyi főéi árusító helyiségben vasárnaptól február 4-ig tartó kiállítást rendeztek. Az Ízléses kiállítá­son bemutatásra kerültek a Bata-müvekben ké­szült összes áruk. Az óriási Bata autógumik mel­lett a legkülönbözőbb gumiáruk, játékok, haris­nyák, cipőszalagok, házipapuceok és minden fajta cipők sorakoznak fel. Nem hiányzik még a pedi­kűr-osztály kiállítása sem. A rendezést a vállalat kirakatrendezői végezték tökéletes szakértelem­mel. A közönség nagy érdeklődéssel kíséri a kiál­lítást ée minden nap többezer ember tekinti meg az olcsó és tökéletes Batadvésaitményekei. — Életveszélyesen leforrázta magát. Nyit­ni i munkatársiunk jelen ti: Kedden délelőtt es/m lélei lein állapotban, rendkívül súlyos égé­si .sebekkel szállították be a nyitrai kórliáziba Rak inger Joíhairunia 60 éves hölylbeli asszonyt', aki a tafcairiéktil'zihely mellett oly szerencsét­lenül csúszott él, hogy magára borított: egy forró vízzel telt fazekat. A forró víz a szeren­csétlen asszony testiét borzalmasan össze­égette. _____________________ ■ xx Agy- és szivérelmeszesedésben szenvedő egyéneknek a természetes „Ferenc József1 keserüviz megbecsülhetetlen szolgálatot tesz azáltal, hogy a béltartalmat kíméletesen tá­volítja el. — Meghalt a Zselinszky-uradalom erdejében le­lőtt. fatolvaj. Saját tudósitónktól: Jelentettük, hogy Cibulkó András, a salán-ki Zselinszky-uradalom er­dőkerülője falopáson érte Sebela Péter nagykoin- játi lakost s belelőtt. Sebelát megoperálták a nagy- szöllősi kórházban, de az orvosi beavatkozás elle­nére szombaton délután meghalt. — Negyvenöt ember ellen indított egyszerre be­csületsértési pert egy párkányi kereskedő. Tudó sitónk jelenti: Párkányban sok szó esik most egy különös becsli lei sértési perről. A párkányi zsidó hitközség nemrégiben állapította meg tagjainak ezóvi egyházi adóját. Az adókivetést az adózók egy része megfellebbezte és egy csoport, hogy na­gyobb nyomatéket adjon tiltakozásának, memoran­dumot nyújtott be a hitközség vezetőségéihez. Az adóid vetőbizottság egyik kereskedő tagja a memo­randum hangját és annak egyes kitételeit sértőnek találta magára nézve ée azon 45 adófizető ellen, akik a beadványt aláírták, becsületsértéei pert in­dított. A pert legközelebb tárgyalja a párkányi járásbíróság, melynek döntése elé párkányi társa­dalmi körökben érdeklődéssel tekintenek. — Elfogták az ótátrafürcdi postabetörés egyik tettesét. Kassai szerkesztőségünk jelen­ti: A múlt év szeptemberében betörők hatol­tak be az ótátrafüredi postahivatalba, ahon­nan 20.000 korona értékű készpénzt és bélye­get vittek magukkal. A csendőrségmek most ujjlenyomatok alapján sikerült az egyik tet­test kézrekeriteni Klikorka Oldíich csehországi rovottmultu fiatalember személyében, akinek valószínűleg tettestársai is voltak a betörés el­követésénél s a nyomozás most ezek kézre- kelütésére is folyik. Klikorkát beszállították a lőcsei ügyészség fogházába. — Meg akart halni, mert megbukott a német nyelvből. Budapesti szerkésztőségünk jelenti telefonon: A középiskoláikban tegnap osztották ki a félévi bizonyitványokait. Mészáros László tizenötéves budapesti gimnazista megbukott a német nyelviből, mig a többi tantárgyból csupa jeles és jó osztályzatot hozott. A bukást annyi­ra a szivére vette, hogy éjjel a konyhába, lo- pózott s ott kinyitotta a gázcsapot. Apja késő éjszaka jött haza, figyelmes lett a gázszagra, a konyháiba sietett- s ott fiát félhoiltan találta. A fiú hátrahagyott .búcsúlevelében azt irta, úgy érzi. hogy a német nyelvet úgysem tudja • megtanulni, ezért inkább meghal. Atyja vélet­^ len hazaérkezésének köszönhető, hogy sikerűi megmenteni az életnek­A pozsonyi fogház betegszobájából megszökött Hnilica Károly, a stomlai erdész gyilkosa Fogolytársa polgári ruháját használta föl szökéséhez — Miért késik az uj íogházépület befejezése? Pozsony, február 1. (Pozsonyi szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) A pozsonyi állam­ügyészség Kecske-uecai fogházából mára virradó éjjel egy veszedelmes gonosztevő szö­kött meg. Hnilica Károly 31 éves Ungariseh- Brod-i illetőségű vizsgálati fogolynak egy gyilkosság, két gyilkossági kísérlet és számos betörés büntette miatt, tavasszal kellett volna állnia az esküdtbiróság elé. Hnilica Károly a régi, Mária Terézia korá­ban épült Kecske-uccaá fogház betegszobájá­ban volt elhelyezve angina miatt, továbbá, mert nyelvében még néhány sörét volt a múlt év nyarán a stomfai erdészekkel vívott tűz­harcból kifolyólag. A betegszobában együtt volt vele egy Stepan nevű zohori illetőségű politikai fogoly, aki a Jehlicska-üigy kapcsán van előzetes letartóz­tatásban. A betegszoba mellett van egy ki­sebb helyiség, amely illemhely céljaira szol­gál s melynek kis ablakából rá látni az udvar­ra. A szoba az első emeleten van. Az ablak, amelyen Hnilica megszökött, mindössze 20 centimétere szélés és 50 centi­méter magas. A rablógyilkos az ablak rácsát egyszerűen szétnyomta. Az ágylepedőből kötelet sordort s ezen leereszkedett a 12 méter mélyben levő udvarra. A két és fél méter magas fal átmászása után a szomszédos Éder-kertbe jutott, majd innen a Jókai-uocán át eltűnt. Hnilica magával vitte fogolytársának vilá­gos barna felöltőjét, zöldes kalapját és vilá­gos sárga ruháját. Az ágyát feltúrta, hogy a negyedóránként je­lentkező őr azt vélje, hogy az ágyban fekszik. Ez a manővere sikerült is, mert a negyedóránként ellenőrzést végző fogház- őr tényleg semmit sem vett észre. A szökésre ugv jöttek rá, hogy az egyik fogházfelügyelő reggel hét órakor észrevette az ablakból lógó, kötéllé csavart lepedőt. — Nyomban fellármázta az őrséget, s ez meg­állapította, hogy Hnilica szökött meg. Bizo­nyos jelek után ítélve a szökés hajnali öt óra tájban történhetett. A rendőrség nyomban körözőlevelet adott ki Hnilica ellen. Eszerint Hnilica Károly 1913 szeptember 29-én a morvaországi Vil községben született, unga- rischbrodi illetőségű, 167 cm. magas, hosz- szukás arcú, borotvált képű, fogatlan. Szö­késekor zöld kalapot, világos barna felöltőt, fogházi inget és bakancsot viselt. Aránylag fiatal kora ellenére 12 ízben volt már büntetve a máhrischostraui és ungarisch- bradischi kerületi bíróságok által. Most azért volt letartóztatva, mert, tavaly nyáron Stomíán fényes nappal betört egy öregasszony lakásába. Az asszony lármát csapott, mire az elősiető szomszédok, köztük Riegol Ernő 43 éve9 uradalmi erdész Hni- licáf üldözőbe vették. A rabló s üldözői között valóságos harc fejlődött ki. Riegol vadászfegyveréből sörétet küldött a mene­külő után, — Hnilica pedig revolverrel lőtt vissza. Hnilica közben súlyosabb sebesülést szenvedett s az ntszéli árokba ült 1®. Ami­kor Riegel a közelébe érkezett, a sérült bal kezéből jobbjával ragadta meg a revolvert s azzal az erdész hasába láött. Riegel súlyos sebesülésébe néhány nap múlva belehalt. A többi üldöző Hnilicát elfogta s átadta az igazságszolgáitalásnak. Necid bírósági tanácsos két hét előtt hirdette ki Hnilica előtt, hogy a tavaszi esküdtszéki ciklusban fogják ügyét tárgyalni, Hnilica a bírót arra kérte, hogy szeretne védőt szerezni. Necid megnyugtatta, hogy hivatalból kap védőt. Hnilica szökése ismét aktuálissá teszi a po­zsonyi igazságügyi palota és a fogház épülete kérdésének végleges és sürgős rendezését. A mai helyzet ugyanis az, hogy az uj fogházat állítólag csak három év múlva tudják átadni rendeltetésének. A régi fogházépület ártalmas a foglyok egészségének és mint a mai eset is mutatja, az igazságszolgáltatás érdekeinek sem használ. Ebből az épületből a közelmúltban rövid idő alatt hót fogoly szökött meg. SzroHÁz-Körrtc-Kaim n?a Strauss János oroszországi a Kék Duna pesti előadása orosz nézőjének elbeszélésében Budapest, február 1. Tegnap este a budapes­ti Király Színházban a Strauss életéről szóló Kék Duna előadásán egy páholyban oroszok jelentek meg. Bécsiben lakó menekült oroszok, akik üzleti ügyben látogattak el Budapestre. Az előadás szünetében magyar ismerősökkel találkoztak, többek között Kristóf Károllyal, az operett egyik hbrettistájával. Az egyik orosz ur. akinek nagyapja Paviovekban a cár nyaralóhelyén udvari orvos volt, érdekes tör­ténetet mondott el nagyapjáról Johann Strauss- szal kapcsolatban. A Pavlovsk szentpétervári vasúttársaság szerződtette Johann Strausst ar­ra, hogy zenekarával együtt nyáron muzsikáik jón a cár rezidenciáján, mert- ezáltal azt remél­ték, hogy a Pavlovsk vasútvonal forgalmát fel fogják lendíteni. Strauss, aki ekkor már a cár kegyeltje volt, meg is érkezett és nagy sikerrel szerepelt. Egy alkalommal éppen kon­certjére indult, amikor megjelent a lakásán két orosz katonatiszt és egy gárdák apit árny ne­vében lovagias elégtételt kért tőle. Straussnak fogalma sem volt arról, hogy miért keli elég­tételt. adnia, de hajlandó volt kiállóm párbajra, anélkül, hogy valamit-is sejtett volna az egész ről. Amikor már megállapodtak abban, hogy pieztoiypárbajt fognak vívni a pavlo-vszki er­dőben, Strauss megkérdezte, hogy tulajdon­képpen mi is az oka a kihívásnak. A két gár­dakapitány igy szólt: — Azért hívjuk Önt ki, mert az egyik gár- dakopiTány felesége önnek virágot merészelt küldeni és Ön ezt a virágot elfogadta. Strauss egy szót sem szólt, kinyitotta a szomszéd szobát, amely roskadásig tele volt virág-kosarakkal és csokrokkal: — Most tessék kiválasztani, melyiket küldte a kapitány felesége, mert én naponta kapok ilyen csokrokat. Másnap hajnalban azután a Pavlovski-erdő- ben furcsa párbaj zajlott le. Ezen a párbajon volt orvos a budapesti orosz ur nagyapja. Ami­kor egymással szemben álltak az ellenfelek, Strauss felkiáltott: — Kérem, ezt az uTat nem ismerem! A párbaj többszöri golyóváltásra szólt, az első lövés után azonban, amelyet a gárdakapi­tány adott le s amely nem talált, Strauss ze­nészei közre fogták az egész társaságot, kar­mesterüket egy trojkába dobták ée az osztrák követségre vitték, ahonnan csak a legnagyobb kellemetlenségek és hercehurcák után szaba­dult .ki. (*) A Petőfi-Társaság uj tagjai. Budapestről írják: Szerdán déliben járt le a Petőfi-Társaság tagajánlásának határideje, a márciusi közgyű­lés ugyanis két rendes és egy levelező tagsági helyet tölt be. A megüresedett tagsági helyek­re öt ajánlás érkezett be. A társaság 'tagjainak többsége a rendes tagsági helyekre Bodor Ala­dárt és Kállay Miklóst ajánlotta, a levelező- tagsági helyre pedig Gyulai Domokost, dr. Gyulai Farkas, a kolozsvári egyetemi könyvtár volt igazgatóját és Kristóf Györgyöt, a kolozs­vári egyetem volt magyar nyelvtanárát ajánl­ják. (*) Ünnepi Wagner-előadások Stokholmban. Stokholmból jelentik: Még az idei sziniszezon alatt a stokholmi operafaáz Wagner Parsifalját ünnepi előadásban fogja kihozni. Utána Tris- tant és a Niébelung gyűrűje tetralógiát fogja szinrehozei az operaház uj betanulásban és ugyancsak ünnepi előadásban. A zenei veze­tést Leó Blec'h, a híres berlini karmester látja (*) Tauber Richárd vednégszereplése a pozsonyi szlovák színházban. Pozsonyból jelentik: A pozso­nyi szlovák nemzeti színházban kedden, február 6-án a „Bohémek11 című operát adják Tauber R-i- chár-d vendégifelléptével. ö (*) Botrány a belgrádi nemzeti színházban. Belgrádból jelentik: A nemzeti színház tegnap- előtti előadásán botrányos jelenetek játszódtak le. Egy ismeretlen szerző „Szerencse Rt." oimü darabját játszották, amelynek az a tendenciá­ja; hogy a balkáni embernek szakítani kell a nyugattal. Fiatalemberek tüntetni kezdtek az előadás ellen: zajorgtak és büzbombákat do­báltak. Az előadást abbahagyták és a színhá­zat kiürítették. Két- tüntetőt őrizetbe vett a rendőrség. (*) Girardi mint színpadi hős. Bécsi jelentés szerint Hans Lind ..Őfensége barátnője" cím­mel vígjátékot irt. átmérnék egyik bőse Ale­xander Girardi. a híres bécsi komikus. Az új­donság Kopenhágá'ban kerül legközelebb -be­mutatóra* Sólyom Lajost Ember a kődben (Versek, Steiner Zeigmond kiadása, Pozsony.) A háborúval kezdi: „A jóllakott világ főipuff ad t, hasát simogatta". Amolyan Jakrgang 1902, aki nem tud úgy egyszerűen napirendre térni afölött, hogy négy év alatt tizenegymillió embert öltek meg. Felhördülve kérdi, hogy most már e-zt elin­tézett ügynek veszik ée a világ megy tovább a maga utján? A szubjektív lirikus nem hajlandó megbékülni a filozófiai érvekkel és szertelenül ki­állt ja ki a néma és szenvtelen űrbe a maga egyéni fájdalmát, amely az egész emberiségé. Megtalálja önmagában a -költői formát, a hangok szinfóniába tömörülnek és az egyéni élmény — minden költő nagyszerűen akaratlan bűvészmutatványa — egy szellemi síkon érvényt szerezni magának és az egyénnek. ..Az Isten gondoskodik mindenkiről" — vallja egy verses körrel odébb. Itt a szellemi sik, amelyen nem az anyagi forradalmon van a hang­súly, hanem azon, hogy rajta túl meg kell találni a harmóniát, a világháború és az ezt követő em­bertelen lázadás dacára. Az ember a ködben iirn- bolyog, nem ismeri sem magát, sem társait cs az ismerősen is ismeretlen világ — köd előttem, köd utánam — örök Titok marad. „Az éjben ezer árny között ezer cél felé ködös két bokám tétován inog .. Felsorakozik az ifjúkori pajtás, a nyomor a kávé­házban, a költő anyja, a hideg szerelmi zuhany, — kiábrándulás, kétségbeesés, lázongás. De aztán végül mégis csak és mindenképpen: „Hurrá, éljen az élet!" Éljen, mert élet és kettősen szép, ha meg­adatott egy embernek, hogy művészi termékké transzponálja. Sólyom Lajos versei művészi termé­kek. Talán még nem gyúrta át magát szűrővé, amely csak a legtisztább kvalitást engedi át ée még nem százszázalékos a formabeli kikristályo­sodás, de mondanivalója mindig értékes és egyé­ni, és a tartalom kitermeli a maga adekvát formá­ját. A felvert figyelmet és várakozást minden bi­zonnyal megérdemli. Ember a ködben, de szeme az igazságot és a megbékülést keresi és máris megpillantotta a ködön át a napfényét. Ezt érez­zük ebben a kötetben, amelyben sok az igaz tónus és a szép vers a szó egyszerűen nemes értelmé­ben. Önmagát keresi és ezért keresetlen. Becsüle­tes és tehetséges indulás. o. p. (*) Gaál Franciska uj filmjét e héten mutat­ják be BécSben. Az amerikai Universal-gyáT most készült el Gaál Franciska uj filmjével, amelynek címe Csíki, főszereplői pedig a ma­gyar sztáron kívül Hermann Tóimig és a szin­tén. magyar Halmay Tibor. A bemutató érde­kessége, hogy a németnyelvű darab szili lapján csupa- magyar név szerepel. A filmet a nyolc legelőkelőbb bécsi filmszínház tüztó műsorára. Gaál Franciska legközekbi i'Ttód >zintőn az Universal filmgyár készíti, ez a film már fran­cia nyelven ie elkészül. 7

Next

/
Thumbnails
Contents