Prágai Magyar Hirlap, 1934. január (13. évfolyam, 2-25 / 3333-3356. szám)
1934-01-12 / 9. (3340.) szám
1964 január 12, péntek. 'PRAX^A^AC.^ARHÍWiAP* 7 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Sslorengikó egy régiében tovább csökken a hőmérséklet. Szliáee — 16, Rimaszombat — 15 fokos minimumot Jelentett Egyébként az idő nyugodt és száraz. — Időprognózis: Szlovenszkón a hideg fokozódása, a hegyekben enyhébb, csapadékrabajló. — Elfoglalta hivatalát az uj kassal járási főnók. Kaeeai ezerkceztőségünk jelenti telefonon: Megírta a Prágai Magyar Hírlap hogy dr. Gmitter József, kassai járási főnök halálával megüresedett állásra a belügyminisztérium dr. Balazeovice Istvánt, a pozeonyi országos hivatal referensét nevezte ki. Dr. Bálázsovics ma érkezett Kassára, ahol átvette uj hivatalát. — öngyilkos lett Temesvárott a híres Kug- ler cukrász egyik leánya. Temesvárról jelentik: Kugler Henrik volt budapesti világhírű cukrász egyik leánya, Kugler Irén itt öngyilkos lett. Kugler egész családja, közöttük három leánya Temesvárra költözött és sokat küzd az élet nehézségeivel. Kugler Irén 34 éves volt és egy kis üzletben segédkezett. Életét egyrészt betegsége zavarta meg, másrészt az, hogy egy óvári nevű fiatalember, aki érdeklődött iránta, ismeretlen okból öngyilkos lett. A leány bezárkózott lakásába és kinyitotta a gázcsapot. Mire a lakást feltörték és rátaláltak, halott volt. 581 éves a 23 napos Dalai Láma A dalai láma, mint tudvalevő, megihalt és porhüvelyét fényes halotti pompával helyezték nyugovóra, de ugyanakkor a papok szerteszóródtak az országba, megkeresni a meghalt láma lelkét. Ez mindenesetre nehéz feladat, de huszonhárom nap múlva mégis sikerrel fárt. A dalai láma lelke megvan! A dalai láma lelke ugyanis Búdba tanítása szerint nem költözhet el a földi mezőkről mindaddig, amig az emberiséget meg nem váltotta. Amíg ezt a feladatot nem teljesítette, újra meg újra kell születnie! Minthogy helye nem maradhat betöltetlen, halála után nem szabad sokat haboznia, hanem sürgősen uj testi hajlék után kell néznie. A dalai láma, a budbista vallás szerint abban az órában születik újjá, amelyikben meghalt. Tehát minden csecsemő, aki a dalai láma halálának órájában jön a világira, dalai láma jelölt. Az uj dalai lámát a papoknak Bassa elővárosában sikerült megtaláltok. Bizonyos külső jelekről ismerhetik fel, de ezeket a „bizonyos jeleket'* politikai tekintetek, az ország kormányzója, vagy éppen az elhunyt dalai láma végrendelete titokban kissé módosíthatja. Ila tekintetbe vesszük, hogy a kínai köz- igazgatás nem versenyez éppen a nyugati államok tökéletesebb szervezetével, bizony elég nagy teljesítmény volt ráakadni az uj dalai lámára. Az uj dalai lámát már él is választották az édesanyjától, anyatej helyett tejberizst kap, sárga ruhába öltöztették, nagy ünnepségek közepette a dalai láma palotájába vitték és azzal az extázissal, amely a keleti népek hitét jellemzi, hódolnak a kis dalai lámának. Ilyen kis öregembert még nem látott a világ. A kicsinek arcocskája sima és üde ugyan, de belül pontosan 581 éves. Ugyanis a Budha vallásnak azt a változatát, amely a dalai lámában a bodhiszatva Avaloldt esvara újra megtestesülését látják, 1353-ban alapították. — Gyilkosság áldozata lett Prága egyik külvárosában egy szegény öreg asszony. Ma délben megdöbbentő gyilkosságot fedeztek fel Prága Pankrác nevű kerületében. A meggyilkolt Jochmann Mária hetvenéves asszony, aki az egyik fabarakkban lakott és szénárusitással foglalkozott. A gyilkosságot. az Öregasszony tízéves unokája fedezte fel, aki éppen látogatóba jött Kopogtatott nagyanyja lakásának ajtaján, de senki ajtót nem nyitott, mire lenyomta a kilincset, s félénken benézett a konyhába, ahol vérben fekve látta nagyanyját. A szomszédokhoz szaladt, akiknek elmondta, hogy anlt látott, azok fedezték fel a gyilkosságot. A rendőrség' már megtartotta a helyszíni vizsgálatot és az a feltevés, hogy az öregasszonyt egyik vevője ölte meg. — Rendőri felügyelet alá helyezett német nem-! zeti szocialisták. Falkenauból jelentik: A falkie- naui járás.! főnök a politikai pártok. beszüntetéséről és feloszlatásáról szóló törvény alapján rendőri felügyelet alá helyezte a feloszlatott nemzeti szoctaMsta párt volt falkenaui főbizalmiját, Hoff- mann karlsbadi irodatisztet s a falkenaui járási nemzeti szocialista ifjúsági szervezetek volt parancsnokát, Hl inke tornatanárt. Naponkint kötele sek a rendőrségen' jelentkezni s engedély nélkül mem hagyhatják el Falkeimi váróé területét. Ahova európai ember nem teheti be a lábát Egy német utazó veszedelmes kalandjai Imám Jahya el Muterwahil Ibn Hamid ed Din délarábiai birodalmában Bármilyen furcsán hangzik is 1933-ban van még ország, ahová Európa fia nem teheti be a Lábát. Ez az ország nincs is olyan messze Európától. Arábia déli zugában terül el. A neve Jemen, uralkodója pedig, aki irtózattal fél az európai inváziótól, Iirnam Jabya el Mu- terwakil Ibn Hamid ed Din névre hallgat. Fővárosa. Sanaa, Aden fölött, a Vörös Tenger közelében. A hosszíunevü uralkodó egészen kivételes esetben engedi meg európai embernek, hogy átléphese az ország határát. Mivel azonban ezt az engedélyt személyesen kell kérnie a látogatónak, az engedély egészen illuziórius. Hiszen nincs az a fehér ember, aki ©juthatna a hatalmas és nyolcnevü király magas színe elé, tehát a valóságban be sem juthat. Mégis akadt egy válalkozó német, Hans Helfritz, aki elhatározta, hogy igenis be fog hatolná a titokzatos birodalomba. Arábia belsejéből kísérelte meg a bejutást. A tenger felől könnyebben ment volna a vállalkozás, — ha engedélyt kap. Mivel azonban kérni sem tudott, hát nekivágott a sivatagnak. Alig talált beduint, aki vállalkozott volna a kíséretre. Féltek a király bosszújától, aki minden betolakodó idegenben kémet lát. Béni Ágii beduint mégis megindította a felajánlott, arab fogalmak szerint óriási összeg, amelyet Helfritz kínált és kötélnek állt. Csakhogy nem mulasztotta el a viszontbiztosítás elővigyázatosságát. Helfritz lefizeti a kialkudott összeget az indulás előtt és mikor másnap reggel útra kellett kelni, Béni Ágii helyett ennek fivére, Ambarak jelent meg. A fivére majd követi a karavánt, mondotta. A valóságban igy menekült Ágii a felelősség elől. A szerződést ő kötötte, tehát fivére nem felel érte. Lesz ami lesz: felelősségre nem vonhatják a tényleges vezetőt, aki végre is csak helyettes. Helfritz nekivágott az útinak. Végtelen homoksivatagon vezetett a beláthatatlan ut, félmeztelen beduinok karavánjai között. Helfritz karavánja 60 tevéből és 12 beduinból áll. Valamennyi Béni Ágii törzséhez tartozik. Nyolc napra való viz a karaván legnehezebb, egyúttal legbecsesebb terhe. Késő este, koromsötétben rablók rohanják ineg. A fegyveres karaván láttára azonban észbe kapnak és önmagukat helyezik a karaván védelme alá. Percek alatt elpárolognak, mint a kámfor. Közelednek Jemen királyság egyik határállomásához. Haribhoz. Az utolsó estét Ambarak szalmakunyhójában töltötték, műkor hirtelen betoppant a falu sejkje, egy királyi katona kisété'ben és Helfritzet elvezették Ha- rib helytartóhoz. A helytartó kéri a királyi passzust. Nincs. Helfritzet lefogják. Három hétig- fogoly volt a német utazó. Sanyarú három hét volt ez. Kelet minden piszka, tetve, poloskája ott nvüzsgött a fogház cellájában. Állandó katonai őrizet nehezítette meg a fogoly helyzetét. Minden délben nap-nap után beköszöntött a homokförgeteg. Százméteres homokfelhőkben szakad el a perzselő szemekből álló homok és elborítja az egész városkát. Ajtót, ablakot gondosan elzárnak, de a rettenetes homok mégis mindenhová behatol U Velvodú S Prága I, Jllská u. 4 M«(yai konyha. Kiváló magyar borok Idolén«e V* literenként. Pilieni »őrök. és percek alatt város, uoca, ház, fogda egyetlen szürke takaró alatt pihen. 1—2 óra hosz- szat sötétben tikkad mindenki: fogoly, őr. A harmadik hét végén megjelent a kiirály hírnöke: a fogoly menjen Sannaba, a királyhoz. De pontosan meg van szabva az útvonal és minden lépését három fegyveres katonának kell kisérnie. Utrakel a kicsiny karaván; Helfritz, Ambarak és a három fegyveres. Végigmennek Arábia tetején, a 2000 méteres fennsíkon. Falvak, városok következnek egymásután, amelyekben fehér ember még nem járt soha. Helfritz tevéje Sanaa közelében megvadult és egyenes iramban bevitte gazdáját és minden terhét a fővárosba. A főváros kapujában lefogják a megvadult tevét és utasát újra elfogták. Mint valami betörőt vagy orgyilkost öt napig őrizték az állami fogházban. Jemen uralkodó nagyon vegyes lakosság fölött uralkodik. Sötét- és vitágosbőrii alattvalók váltakoznak országában. Rendet csak úgy tud teremteni, hogv minden e^ves katonai vagy polgári hivatalnokának a fiát fivérét ©nry másik városkában túszként őrizteti. Né'nz- f»7er ilven tusr álan^ó lakóin n ♦\oghá-’oV»iak. Nappal szabadon iárhatr>aV-ke’hetne>, — este azonban a fogházban kelt feien^o-r-nk. Tinón k^rnne-^bon nőm csoda ha r«a1'~'''rn .''rrAzy rtWil- A rVhia fVIá^ndf a /.sornok pUoírj, aki pl rieim ha^ía £$ állandóan hó^ **ő hadiárainkon töri a főiét. Hottrít/et a kűrálv természetesen nem fogadta. Három katonát adott kísérőül, a’-ik elkísérték a Vörös Tenger partjára, hogy ki- h adózzák. Cébiát azonban ptérie: bejárt egy országot, amelyet előtte fehér ember, európai nem látott. És ilyen viszonyok között aligha is fog egyhamar meglátogatni. ,érzéstelenített' oégrehajtással foglalta le a budapesti oégrehajtó Oosephine ®aker toalettjeit A félvér primadonnának is meg kell Sietnie többek között a rokkantellátás! adót Budapest, január 11. Joeephine Baker royalor- feumbeli öltözőjébe -idegen ur kopogtat be. Kezében akta ás kát szorongat. — Á, JournaMst? ... — fogadja a belépőt barátságosán a fekete primadonna. — Non, nem — hangzik a komor válasz — vég rehajtó. Baker még mindig örül a vendégnek és megpróbálja kimondani, hogy végrehajtó. De nem megy. Végre előkerül egy tolmács, aki megmagyarázza, hogy a végrehajtó nem azonos az újságíróval, ez alkalommal nem interjúért jöttek hozzá, hanem 1211 pengőre és 7 fillérre rugó adójának behajtásáért. Baker megijed ée sírni kezd: — Ó, borzalom! hogy nekem folyton csak fizetnem kell. Ma már Richard, a titkárom befizetett 685 pengő és 92 fillér adót ée most újra fizethetek. A végrehajtó mentege-tődzik, hogy igy meg ugv, ő csak a parancsot teljesíti. * A behajtási parancs ezt mondja: „Az V. b. kér. kir. adófel ügyelöség, Budapest, V., Phönix-ucoa 5, II. em. 260/v. b. ez. Határozat: A székesfővárosi V/b. kér. kir. adófélügyelőeég a Royal Orfeum szavatossága mellett 1933 december 25-étől 1934 január 14-éig Josephine Baker Royal Orfeum-beli vendégszereplése utáni megadóztatás tárgyában a következő határozatot hozta: Josephine Baker után az utólagos kiigazítási jog fenntartásával öeszadó c-im-én 12Ü.1 ar. pengő 07 fillér adót vet ki. Ebből általános kereseti adóban 778 P 90 MíJ útadóban 11 P 66 fii]., jövedelemadóban 155 P 78 fül., pótlékban 93 P 46 fill., rokkant- ellátási adóban 46 P 65 fill.,betegápolás! pótadóban 124 P 62 fillért állapit meg és ezennel felhívja a címet, hogy ezt az összeget különbeni végrehaj- tás terhe mellett a jelen határozatot felmutató ée magát igazoló adófelügy-e-lőségi megbízott kezéhez fizesse le. Az említett bej elöntésbe'n foglaltak ezerint megállapítást nyert, hogy a nevezett vendégművész 1033 december 25-étől január 3-áíg 14.962 pengőt i kapott ée január 4-étől 14-éig pedig napi ezer pengős átlagos részesedést számítva 25.962 pengő | nyers bevétel mutatkozik . .*' Bakernek az adóhivatal szigorú ukázát felolvas- [ sák. A félvér primadonna arra hivatkozik, hogy í 685 pengő és 92 fillért már kifizetett. Megmagya-1 rázzák neki, hogy ez személyzetének kereseti adó-! ja, amit ugyancsak ki kell fizetnie. Viszont a mos- j tani felszólítás az ő keresete után kirótt adót jelenti. Baker egyszerre öt nyelven magyaráz, csak éppen magyarul nem. Viszont a végrehajtó csak ■magyarul tud. így hát megint tolmács segítségét veszik elő, aki a végrehajtónak megmagyarázza, hogy Baker szívesen megfizeti adóját, de csak ha vendégszereplése véget ér, mert előre nem tudhatja, hogy január 14-ig mennyit fog keresni. E pillanatban tehát megtagadja a fizetést. A végrehajtó kedves, finom ember. Ezt mondja: — Látom, hogy az adó behajtása nagy izgalommal jár. Nem akarom a művésznőt fellépése előtt felizgatni. Nekem azonban, miután a kirótt összeget meg nem kapom, kérlelhetetlenül foglalnom kell. Kérem az urakat, hogy mondjanak egymásnak vicceket és nevessenek, én pedig addig csendben foglalok, miközben magam is nevetek. A társaság, hogy a fél vér-primadonna idegeit megkímélje, az ajánlatot elfogadja. Valaki már meséli is: A feleség igy szól a férjhez: „Van valami, amiről szeretnék veled beszélni1*. Mire a férj: ,Alár megijedtem, hogy nincs valami, amiről beszélni szeretnél**, A halvány erejű viccre elmosolyodnak a jelenlévők, közben a végrehajtó diktálja: —r Egy strassos estélyi ruha 100 pengő, égy fekete estélyi ruha 150 pengő, egy tollas belépő 200 pengő — és igy tovább, amíg el nem éri az összeget... Elhangzik még néhány vicc. Nem érdemes őket elmondani, a kényszerhelyzet szülte valamennyit. Csak annyi erejüknek kel! lenni, hogy a szobában tartózkodók arcára mosolyt csaljanak. A végén Baker már maga is mosolyog: — No, mi van? — érdeklődik gyakran. — Minden a legnagyobb rendben — felelik neki. amire megnyugszik és örömmel mondja: „No, hála Istennek**, fk* I.) (*) Dr. Privitzky Gyula megírta a rozsnyói katolikus iskolák történetét Rozsnyóról Írják: A páll szent Vincéről nevezett szatmári irgalmas nővérek rozsnyói uj iskolaépületének és tartományi rendházának ünnepélyes felavatása alkalmából dr. Privitzky Gyula pápai kamarás, rozsnyói kanonok-plébános és az irgalmas nővérek rendjének tartományi superiorja 32 oldalas füzetben megírta a rozsnyói róm. kát. népiskolák történetét 1672—1933-ig. Az igen szépet összeállítóit fűzet történeti szempontból felbecsülhetetlen értékű és vele a szerző nagy és maradandó munkát végzett. A füzet kétszinnyomásu címlappal van ellá'va. Ara 3 korona. Megrendelhető a Sajó-Vidék könyv- kereskedésben Rozsnyón, vagy a rozsnyói Zárda elöljáróságánál. (*) Délszlovtnszkói költők irodalmi es4je lesz Léván. Lévai tudósítónk jelenti: Szervezési akció vau folyamatban a délszlovenszkói magyar költők körében irodalmi esték rendezése céljából. Az első estét január 21-ére Léván tervezik a városi székház nagytermében. Siker esetén a szereplők fölkeresik Délszlovenszkó több városát is. A jövedelemből egy antológia kiadását tervezik. A szerzői körúton a következők vesznek részt: Agárdy Zsigmond, Barna Anny, Csiba László, Csontos Vilmos, Erdőházy Hugó, Federer Sándor. Ebi- n hal Rózsi, Kocsányi József. Kovács Endre, Morvay Gyula, Nagyfalussy István, Rév József, Sass János és Bolyky András. (*) A komáromi zsidó hitközség szabadegyeteme. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi zsidó hitközség kulturak/adémiai előadásokat rendez. Az első előadás a legnagyobb siker jegyében folyt le a hitközség székházában. Dr. Raáb Mihály megnyitóbeszédet mondott az akadémiák jelentőségéről, az Egyházi Énekkar Krausz Mór vezetésével Schubert egy dalát énekelte el. Waldhauser Lili szavalt, dr. Waidmann Ernő főrabbi a „Zsidóság és a kiultura*1 címen olvasott fel tartalmas értekezést. A Makábi szavalókórusa szavalt, Róth Jenő igazgató Palesztináról beszélt, Schwartz Imre ügyvédjelölt művészi átérzéesel szavalt el egy költeményt. (*) A bécsi Staatsoper énekkara Budapesten. Budapestről jelentik: A bécsi Staatsoper énekkara e hónap 16-án Budapesten ünnepi hangversenyt ad, amelynek védnöke Horthy Miklós kormányzó. A magyar komponisták közül Huíbav, Kodály és Korányi báró müveit énekük. (*) Magyar operettpremier Baselben. Baselból írják: Baselben magyar premier lesz a közeljövőben. A baseli Doremi Musikverlag A. G. megvette ugyanis Szántó Armand Ninom című háromfelvonásos operettfantáziájának előadási jogát. A darab zenéjét Majorossv Aladár irta. A baseli bemutató után turnéra indul az operett. Zürichben, Londonban, Stockholmban, Hágában és Parisban mutatják be é* csak aztán ’ kerül a sor a pesti premierre.