Prágai Magyar Hirlap, 1934. január (13. évfolyam, 2-25 / 3333-3356. szám)

1934-01-12 / 9. (3340.) szám

1964 január 12, péntek. 'PRAX^A^AC.^ARHÍWiAP* 7 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Sslorengikó egy régiében tovább csök­ken a hőmérséklet. Szliáee — 16, Rima­szombat — 15 fokos minimumot Jelentett Egyébként az idő nyugodt és száraz. — Idő­prognózis: Szlovenszkón a hideg fokozódá­sa, a hegyekben enyhébb, csapadékrabajló. — Elfoglalta hivatalát az uj kassal járási főnók. Kaeeai ezerkceztőségünk jelenti telefonon: Megírta a Prágai Magyar Hírlap hogy dr. Gmitter József, kassai járási főnök halálával megüresedett állásra a belügyminisztérium dr. Balazeovice Istvánt, a pozeonyi országos hivatal referensét nevezte ki. Dr. Bálázsovics ma érkezett Kassára, ahol átvette uj hivatalát. — öngyilkos lett Temesvárott a híres Kug- ler cukrász egyik leánya. Temesvárról jelen­tik: Kugler Henrik volt budapesti világhírű cukrász egyik leánya, Kugler Irén itt öngyil­kos lett. Kugler egész családja, közöttük há­rom leánya Temesvárra költözött és sokat küzd az élet nehézségeivel. Kugler Irén 34 éves volt és egy kis üzletben segédkezett. Éle­tét egyrészt betegsége zavarta meg, másrészt az, hogy egy óvári nevű fiatalember, aki ér­deklődött iránta, ismeretlen okból öngyilkos lett. A leány bezárkózott lakásába és kinyi­totta a gázcsapot. Mire a lakást feltörték és rátaláltak, halott volt. 581 éves a 23 napos Dalai Láma A dalai láma, mint tudvalevő, megihalt és porhüvelyét fényes halotti pompával he­lyezték nyugovóra, de ugyanakkor a papok szerteszóródtak az országba, megkeresni a meghalt láma lelkét. Ez mindenesetre nehéz feladat, de hu­szonhárom nap múlva mégis sikerrel fárt. A dalai láma lelke megvan! A dalai láma lelke ugyanis Búdba taní­tása szerint nem költözhet el a földi mezők­ről mindaddig, amig az emberiséget meg nem váltotta. Amíg ezt a feladatot nem teljesítette, újra meg újra kell születnie! Minthogy helye nem maradhat betöltetlen, halála után nem szabad sokat haboznia, ha­nem sürgősen uj testi hajlék után kell néz­nie. A dalai láma, a budbista vallás szerint abban az órában születik újjá, amelyikben meghalt. Tehát minden csecsemő, aki a da­lai láma halálának órájában jön a világira, dalai láma jelölt. Az uj dalai lámát a pa­poknak Bassa elővárosában sikerült meg­találtok. Bizonyos külső jelekről ismerhe­tik fel, de ezeket a „bizonyos jeleket'* po­litikai tekintetek, az ország kormányzója, vagy éppen az elhunyt dalai láma végren­delete titokban kissé módosíthatja. Ila tekintetbe vesszük, hogy a kínai köz- igazgatás nem versenyez éppen a nyugati államok tökéletesebb szervezetével, bizony elég nagy teljesítmény volt ráakadni az uj dalai lámára. Az uj dalai lámát már él is választották az édesanyjától, anyatej helyett tejberizst kap, sárga ruhába öltöztették, nagy ünnepségek közepette a dalai láma palotájába vitték és azzal az extázissal, amely a keleti népek hitét jellemzi, hódolnak a kis dalai lámának. Ilyen kis öregembert még nem látott a vi­lág. A kicsinek arcocskája sima és üde ugyan, de belül pontosan 581 éves. Ugyanis a Budha vallásnak azt a változa­tát, amely a dalai lámában a bodhiszatva Avaloldt esvara újra megtestesülését látják, 1353-ban alapították. — Gyilkosság áldozata lett Prága egyik külvá­rosában egy szegény öreg asszony. Ma délben meg­döbbentő gyilkosságot fedeztek fel Prága Pankrác nevű kerületében. A meggyilkolt Jochmann Mária hetvenéves asszony, aki az egyik fabarakkban la­kott és szénárusitással foglalkozott. A gyilkossá­got. az Öregasszony tízéves unokája fedezte fel, aki éppen látogatóba jött Kopogtatott nagyanyja la­kásának ajtaján, de senki ajtót nem nyitott, mire lenyomta a kilincset, s félénken benézett a kony­hába, ahol vérben fekve látta nagyanyját. A szomszédokhoz szaladt, akiknek elmondta, hogy anlt látott, azok fedezték fel a gyilkosságot. A rendőrség' már megtartotta a helyszíni vizsgálatot és az a feltevés, hogy az öregasszonyt egyik vevő­je ölte meg. — Rendőri felügyelet alá helyezett német nem-! zeti szocialisták. Falkenauból jelentik: A falkie- naui járás.! főnök a politikai pártok. beszüntetésé­ről és feloszlatásáról szóló törvény alapján rend­őri felügyelet alá helyezte a feloszlatott nemzeti szoctaMsta párt volt falkenaui főbizalmiját, Hoff- mann karlsbadi irodatisztet s a falkenaui járási nemzeti szocialista ifjúsági szervezetek volt pa­rancsnokát, Hl inke tornatanárt. Naponkint kötele sek a rendőrségen' jelentkezni s engedély nélkül mem hagyhatják el Falkeimi váróé területét. Ahova európai ember nem teheti be a lábát Egy német utazó veszedelmes kalandjai Imám Jahya el Muterwahil Ibn Hamid ed Din délarábiai birodalmában Bármilyen furcsán hangzik is 1933-ban van még ország, ahová Európa fia nem teheti be a Lábát. Ez az ország nincs is olyan messze Európától. Arábia déli zugában terül el. A neve Jemen, uralkodója pedig, aki irtózattal fél az európai inváziótól, Iirnam Jabya el Mu- terwakil Ibn Hamid ed Din névre hallgat. Fővárosa. Sanaa, Aden fölött, a Vörös Tenger közelében. A hosszíunevü uralkodó egészen kivételes esetben engedi meg európai embernek, hogy átléphese az ország határát. Mivel azonban ezt az engedélyt személyesen kell kérnie a látogatónak, az engedély egészen illuziórius. Hiszen nincs az a fehér ember, aki ©juthatna a hatalmas és nyolcnevü király magas színe elé, tehát a valóságban be sem juthat. Mégis akadt egy válalkozó német, Hans Hel­fritz, aki elhatározta, hogy igenis be fog ha­tolná a titokzatos birodalomba. Arábia belse­jéből kísérelte meg a bejutást. A tenger felől könnyebben ment volna a vállalkozás, — ha engedélyt kap. Mivel azonban kérni sem tu­dott, hát nekivágott a sivatagnak. Alig talált beduint, aki vállalkozott volna a kíséretre. Féltek a király bosszújától, aki minden be­tolakodó idegenben kémet lát. Béni Ágii be­duint mégis megindította a felajánlott, arab fogalmak szerint óriási összeg, amelyet Helfritz kínált és kötélnek állt. Csakhogy nem mulasztotta el a viszontbiztosítás elővigyáza­tosságát. Helfritz lefizeti a kialkudott össze­get az indulás előtt és mikor másnap reggel útra kellett kelni, Béni Ágii helyett ennek fivére, Ambarak jelent meg. A fivére majd követi a karavánt, mondotta. A valóságban igy menekült Ágii a felelősség elől. A szerző­dést ő kötötte, tehát fivére nem felel érte. Lesz ami lesz: felelősségre nem vonhatják a tényleges vezetőt, aki végre is csak helyettes. Helfritz nekivágott az útinak. Végtelen ho­moksivatagon vezetett a beláthatatlan ut, fél­meztelen beduinok karavánjai között. Helfritz karavánja 60 tevéből és 12 beduinból áll. Valamennyi Béni Ágii törzséhez tartozik. Nyolc napra való viz a karaván legnehezebb, egyúttal legbecsesebb terhe. Késő este, koromsötétben rablók rohanják ineg. A fegyveres karaván láttára azonban észbe kapnak és önmagukat helyezik a kara­ván védelme alá. Percek alatt elpárolognak, mint a kámfor. Közelednek Jemen királyság egyik határ­állomásához. Haribhoz. Az utolsó estét Am­barak szalmakunyhójában töltötték, műkor hirtelen betoppant a falu sejkje, egy királyi katona kisété'ben és Helfritzet elvezették Ha- rib helytartóhoz. A helytartó kéri a királyi passzust. Nincs. Helfritzet lefogják. Három hétig- fogoly volt a német utazó. Sanyarú há­rom hét volt ez. Kelet minden piszka, tetve, poloskája ott nvüzsgött a fogház cellájában. Állandó katonai őrizet nehezítette meg a fo­goly helyzetét. Minden délben nap-nap után beköszöntött a homokförgeteg. Százméteres homokfelhőkben szakad el a perzselő szemek­ből álló homok és elborítja az egész város­kát. Ajtót, ablakot gondosan elzárnak, de a rettenetes homok mégis mindenhová behatol U Velvodú S Prága I, Jllská u. 4 M«(yai konyha. Kiváló magyar borok Idolén«e V* literenként. Pilieni »őrök. és percek alatt város, uoca, ház, fogda egyet­len szürke takaró alatt pihen. 1—2 óra hosz- szat sötétben tikkad mindenki: fogoly, őr. A harmadik hét végén megjelent a kiirály hírnöke: a fogoly menjen Sannaba, a király­hoz. De pontosan meg van szabva az útvonal és minden lépését három fegyveres katoná­nak kell kisérnie. Utrakel a kicsiny karaván; Helfritz, Amba­rak és a három fegyveres. Végigmennek Ará­bia tetején, a 2000 méteres fennsíkon. Falvak, városok következnek egymásután, amelyek­ben fehér ember még nem járt soha. Helfritz tevéje Sanaa közelében megvadult és egyenes iramban bevitte gazdáját és minden terhét a fővárosba. A főváros kapujában lefogják a megvadult tevét és utasát újra elfogták. Mint valami betörőt vagy orgyilkost öt napig őriz­ték az állami fogházban. Jemen uralkodó nagyon vegyes lakosság fölött uralkodik. Sötét- és vitágosbőrii alatt­valók váltakoznak országában. Rendet csak úgy tud teremteni, hogv minden e^ves kato­nai vagy polgári hivatalnokának a fiát fivérét ©nry másik városkában túszként őrizteti. Né'nz- f»7er ilven tusr álan^ó lakóin n ♦\oghá-’oV»iak. Nappal szabadon iárhatr>aV-ke’hetne>, — este azonban a fogházban kelt feien^o-r-nk. Tinón k^rnne-^bon nőm csoda ha r«a1'~'''rn .''rrAzy rtWil- A rVhia fVIá^ndf a /.sornok pUoírj, aki pl rieim ha^ía £$ állandóan hó­^ **ő hadiárainkon töri a főiét. Hottrít/et a kűrálv természetesen nem fo­gadta. Három katonát adott kísérőül, a’-ik elkísérték a Vörös Tenger partjára, hogy ki- h adózzák. Cébiát azonban ptérie: bejárt egy országot, amelyet előtte fehér ember, európai nem lá­tott. És ilyen viszonyok között aligha is fog egyhamar meglátogatni. ,érzéstelenített' oégrehajtással foglalta le a budapesti oégrehajtó Oosephine ®aker toalettjeit A félvér primadonnának is meg kell Sietnie többek között a rokkantellátás! adót Budapest, január 11. Joeephine Baker royalor- feumbeli öltözőjébe -idegen ur kopogtat be. Kezé­ben akta ás kát szorongat. — Á, JournaMst? ... — fogadja a belépőt barát­ságosán a fekete primadonna. — Non, nem — hangzik a komor válasz — vég rehajtó. Baker még mindig örül a vendégnek és megpró­bálja kimondani, hogy végrehajtó. De nem megy. Végre előkerül egy tolmács, aki megmagyarázza, hogy a végrehajtó nem azonos az újságíróval, ez alkalommal nem interjúért jöttek hozzá, hanem 1211 pengőre és 7 fillérre rugó adójának behaj­tásáért. Baker megijed ée sírni kezd: — Ó, borzalom! hogy nekem folyton csak fizet­nem kell. Ma már Richard, a titkárom befizetett 685 pengő és 92 fillér adót ée most újra fizethetek. A végrehajtó mentege-tődzik, hogy igy meg ugv, ő csak a parancsot teljesíti. * A behajtási parancs ezt mondja: „Az V. b. kér. kir. adófel ügyelöség, Budapest, V., Phönix-ucoa 5, II. em. 260/v. b. ez. Határozat: A székesfővárosi V/b. kér. kir. adófélügyelőeég a Royal Orfeum szavatossága mellett 1933 decem­ber 25-étől 1934 január 14-éig Josephine Baker Royal Orfeum-beli vendégszereplése utáni megadóz­tatás tárgyában a következő határozatot hozta: Josephine Baker után az utólagos kiigazítási jog fenntartásával öeszadó c-im-én 12Ü.1 ar. pengő 07 fillér adót vet ki. Ebből általános kereseti adóban 778 P 90 MíJ útadóban 11 P 66 fii]., jövedelemadó­ban 155 P 78 fül., pótlékban 93 P 46 fill., rokkant- ellátási adóban 46 P 65 fill.,betegápolás! pótadó­ban 124 P 62 fillért állapit meg és ezennel felhívja a címet, hogy ezt az összeget különbeni végrehaj- tás terhe mellett a jelen határozatot felmutató ée magát igazoló adófelügy-e-lőségi megbízott kezé­hez fizesse le. Az említett bej elöntésbe'n foglaltak ezerint meg­állapítást nyert, hogy a nevezett vendégművész 1033 december 25-étől január 3-áíg 14.962 pengőt i kapott ée január 4-étől 14-éig pedig napi ezer pen­gős átlagos részesedést számítva 25.962 pengő | nyers bevétel mutatkozik . .*' Bakernek az adóhivatal szigorú ukázát felolvas- [ sák. A félvér primadonna arra hivatkozik, hogy í 685 pengő és 92 fillért már kifizetett. Megmagya-1 rázzák neki, hogy ez személyzetének kereseti adó-! ja, amit ugyancsak ki kell fizetnie. Viszont a mos- j tani felszólítás az ő keresete után kirótt adót je­lenti. Baker egyszerre öt nyelven magyaráz, csak éppen magyarul nem. Viszont a végrehajtó csak ■magyarul tud. így hát megint tolmács segítségét veszik elő, aki a végrehajtónak megmagyarázza, hogy Baker szívesen megfizeti adóját, de csak ha vendégszereplése véget ér, mert előre nem tud­hatja, hogy január 14-ig mennyit fog keresni. E pillanatban tehát megtagadja a fizetést. A végre­hajtó kedves, finom ember. Ezt mondja: — Látom, hogy az adó behajtása nagy izgalom­mal jár. Nem akarom a művésznőt fellépése előtt felizgatni. Nekem azonban, miután a kirótt össze­get meg nem kapom, kérlelhetetlenül foglalnom kell. Kérem az urakat, hogy mondjanak egymás­nak vicceket és nevessenek, én pedig addig csend­ben foglalok, miközben magam is nevetek. A társaság, hogy a fél vér-primadonna idegeit megkímélje, az ajánlatot elfogadja. Valaki már meséli is: A feleség igy szól a férjhez: „Van vala­mi, amiről szeretnék veled beszélni1*. Mire a férj: ,Alár megijedtem, hogy nincs valami, amiről be­szélni szeretnél**, A halvány erejű viccre elmosolyodnak a jelen­lévők, közben a végrehajtó diktálja: —r Egy strassos estélyi ruha 100 pengő, égy fe­kete estélyi ruha 150 pengő, egy tollas belépő 200 pengő — és igy tovább, amíg el nem éri az össze­get... Elhangzik még néhány vicc. Nem érdemes őket elmondani, a kényszerhelyzet szülte valamennyit. Csak annyi erejüknek kel! lenni, hogy a szobában tartózkodók arcára mosolyt csaljanak. A végén Baker már maga is mosolyog: — No, mi van? — érdeklődik gyakran. — Minden a legnagyobb rendben — felelik neki. amire megnyugszik és örömmel mondja: „No, hála Istennek**, fk* I.) (*) Dr. Privitzky Gyula megírta a rozsnyói ka­tolikus iskolák történetét Rozsnyóról Írják: A páll szent Vincéről nevezett szatmári irgalmas nővérek rozsnyói uj iskolaépületének és tartomá­nyi rendházának ünnepélyes felavatása alkalmá­ból dr. Privitzky Gyula pápai kamarás, rozsnyói kanonok-plébános és az irgalmas nővérek rend­jének tartományi superiorja 32 oldalas füzetben megírta a rozsnyói róm. kát. népiskolák történetét 1672—1933-ig. Az igen szépet összeállítóit fűzet történeti szempontból felbecsülhetetlen értékű és vele a szerző nagy és maradandó munkát végzett. A füzet kétszinnyomásu címlappal van ellá'va. Ara 3 korona. Megrendelhető a Sajó-Vidék könyv- kereskedésben Rozsnyón, vagy a rozsnyói Zárda elöljáróságánál. (*) Délszlovtnszkói költők irodalmi es4je lesz Léván. Lévai tudósítónk jelenti: Szervezési akció vau folyamatban a délszlovenszkói magyar költők körében irodalmi esték rendezése céljából. Az első estét január 21-ére Léván tervezik a városi szék­ház nagytermében. Siker esetén a szereplők fölke­resik Délszlovenszkó több városát is. A jövedelem­ből egy antológia kiadását tervezik. A szerzői körúton a következők vesznek részt: Agárdy Zsigmond, Barna Anny, Csiba László, Csontos Vil­mos, Erdőházy Hugó, Federer Sándor. Ebi- n hal Rózsi, Kocsányi József. Kovács Endre, Morvay Gyula, Nagyfalussy István, Rév József, Sass Já­nos és Bolyky András. (*) A komáromi zsidó hitközség szabadegyeteme. Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi zsidó hitközség kulturak/adémiai előadásokat rendez. Az első előadás a legnagyobb siker jegyében folyt le a hitközség székházában. Dr. Raáb Mihály meg­nyitóbeszédet mondott az akadémiák jelentőségé­ről, az Egyházi Énekkar Krausz Mór vezetésével Schubert egy dalát énekelte el. Waldhauser Lili szavalt, dr. Waidmann Ernő főrabbi a „Zsidóság és a kiultura*1 címen olvasott fel tartalmas érteke­zést. A Makábi szavalókórusa szavalt, Róth Jenő igazgató Palesztináról beszélt, Schwartz Imre ügyvédjelölt művészi átérzéesel szavalt el egy köl­teményt. (*) A bécsi Staatsoper énekkara Buda­pesten. Budapestről jelentik: A bécsi Staats­oper énekkara e hónap 16-án Budapesten ün­nepi hangversenyt ad, amelynek védnöke Horthy Miklós kormányzó. A magyar kompo­nisták közül Huíbav, Kodály és Korányi báró müveit énekük. (*) Magyar operettpremier Baselben. Basel­ból írják: Baselben magyar premier lesz a közeljövőben. A baseli Doremi Musikverlag A. G. megvette ugyanis Szántó Armand Ninom című háromfelvonásos operettfantáziájának előadási jogát. A darab zenéjét Majorossv Aladár irta. A baseli bemutató után turnéra indul az operett. Zürichben, Londonban, Stockholmban, Hágában és Parisban mutat­ják be é* csak aztán ’ kerül a sor a pesti premierre.

Next

/
Thumbnails
Contents