Prágai Magyar Hirlap, 1934. január (13. évfolyam, 2-25 / 3333-3356. szám)

1934-01-14 / 11. (3342.) szám

1934 Január 14, vasárnap. T>RA:GAlA\MitARHlKr^I> 9 KORTÁRSAK STAVISKY, A VARÁZSLÓ Oroszországból jött- és mesterségének címe­re — apja milliói. Stavisky agy kezdte az életet, mint a többi milliomos ifjak, akik fede­zett csekkekkel indulnak a versenyben. Azt is mondhatnánk, hogy a sóik pénz, amihez egy orosz ifjú Póriéban munka nélkül jut, előbb utóbb rossz útra vezeti az ifjút. De talán ne mora’izáljunk. Ez az ohnéti hang Stavisky re­gényének kezdetén még valóban divatba^ volt, de most már csak a végösszegről van szó. eg; agadhatatlanul mozgalmas élet végössze­gérő . amely bor a kornak néhány merész és szomorú jellemvonása is fellelhető. A kezdet­ről még csak annyit, hogy Stavisky a fede­zett és a fedezetlen csekkek közötti szakadé­kon szinte észrevétlenül lendült át; mintahogy ez már általában szokásos. Az ilyen gyönge jellemű milliomos ifjú rendszerint nem veszi észre, mikor hagyja maga mögött a határso­rompót, ami a kiválasztottak országát elvá­lasztja az üldözöttek és megbélyegzettek or­szágától, met hiszen ezt a titkozatos társadal­mi geográfiát oly sokan nem ismerik. Nos, Stavisky sem ismerte, — helyesebben csak akkor ismerte meg, amikor egyik reggel má­moros fővel, még a tegnap esti dús lakoma izeivel ínyében, forró csókok emlékével ajkán, ha'-k kis párisi nótát dúdolva, arra ébredt, hogy megváltozott körülötte a világ, idegen tájakon bolyong, hideg ég. vigasztalan szikla­fa ak merednek rá, a szél járása vadabb és gonosz dalodat sivit és a világot nem szelik kereszt ül-kasul vidám, egyenes utak, amelye­ket a derék apák vágtak a talajba. Stavisky e’ég korán megtudta, hogy a tegnapi elegáns sármőrből, szellemes, elegáns ifjúból a társada­lom többé — legnagyobb sajnálatára nem használhat semmit, se a nyelvtudását, se ele­ganciáját, se szellemességét. Esetleg tárnctu- dását öreg, alkalmi démonok mellett ölesón kamatoztathatná, de ehelyett Stavisky egy­szerűbbnek látta a csekikihamisitást és — Stavishyneh pénzszaga volt iStavisky tudniillik csak igen rövid ideig volt „elveszett1 lélek, aki apró csalásokkal kí­sérletezett, hogy fenntartsa magát és lehető­leg ne távolodjon messze annak a világnak határától, amelybe olthatatlan nosztalgiával egyre vissza vágy ott. Stavisky hamar megta’ál- ta az „igazi11 nagystílű atmoszférát, amely­be képességei pokoli bujasággal virágozni kéz ’tek, azt a trópusi atmoszférát, amely na-' gyón sok nagyvállakozó körül ott lebeg s az ember sohasem tudja, hogy azokat a forró szeleket, amelyek ennek az embernek légkörét olyan bágyasztóvá, fullasztóvá teszik, minden­ki számára, aki közo’ébe jut, a bűn. vagy a Ián ész ördögei kergetik-e feléje? Nos, Sta­visky varázsa ez a küiünös trópusi atmoszfé­ra v 't. amit magával hordozott s amibe mi-r- d'tik[ elmerült, akihez közellépett.. Stavisky- nak. •— nevezzük nevén a gyereket. —ellen- ál ;h tatlan pénzszaga volt. Forró, izgató, buja pénz zaga volt ennek az orosz zsidónak. Min­denki megszédült, akinek az orrát megcsapta ez a kü’örős nyere, vad illat. A nők megmá- ieo'iv-odtak tőle. a férfiak pedig elkábultak és ké' sen vigyorogni kezdtek. Staviskynak akkor is pénzszaga volt, amikor egy árva fil­lér se zörgött a zsebében. Igen, mintahogy vannak emberek, akiknek dermesztő szegény- szaguk van akkor is. ha nyakig ülnek az aran kan. Titok, amire nem lehet értelemmel megl',delni. titok, amelynek nyitja az érzékek őser ejébe van elrejtve s amivel szemben úgy­is mindvégig tehetetlen marad az ember. N hány adaf a p inamához Stavisky tehát panamista volt. Mit. csinál a panamista. Na, fiam, gondolkozz egy kicsit, nem olyan nehéz, szóval a panamista pana­mád csinál. Heljes. És most halkan fűzzük hozzá, hogy ez a világrend, amiben a leg­újabb kor embere él, igen sok nagy alkotását erre a korrupt, gonosz és bűnös alapra építet­te fel. Amikor a Stavisky-ügyet szellőztetni kezd­ték a lapok, azonnal rávetettem magam a je­len: éktelennek látszó részletek tanulmányozá­sára. tudniillik érdekelt,- hogy mit akart csi­nálni Stavisky. alkotott-e. grürdolt-e. gyümöl­csöz tette-e a pénzt, amit kicsalogatott biztos rejtekhelyéről? Erre a kérdésre ebben a pilla­natban csak egészen halk és bizonytalan igen­nel lehetne válaszolni. Az összes akták nem kerültek nyilvánosságra, bizonyos jelek azon­ban már is arra vallanak, hogy Stavisky szél­hámosságainak nyomában mégis csak marad egy és más. Például egyes lapok szerint az „EmpLre“-sziniházat tavasszal -mégis megnyit­ják, mert Stavisky szélhámos volt ugyan, de a magyar tipusu operettszinház mégis jó üzlet Párisban, 6Őt a „Midi11 cimü. lap is jól ment- és a szerkesztőt ugyan lefülelték, de azért a la­pot nem csukják be. sőt a magyar optáns- üzlet lebonyolításáról is tovább tárgyalnak. A szét gurult milliókhoz képest persze mindez édeskevés, dohát, mondom, nem láthatunk még tisztán a sikerült és félresikerült gründolások szövevényében. Magának a panamának a megité'ésénél azon­ban szabadjon emlékezetbe idézni a Leseps-ese- tet, amiről most a francia lapok is sokat ír­nak. őket azonban teljesem leköti a Panama- eset és a Leseps-érem másik oldalát meg se nézik, ők csak a meghasonlottan, megbélyeg­zetten távozó aggastyánt látják. Annak a fér­finek a szobra — aki ott áll a szuezi csatorna bejáratánál és merész tekintettel néz el a vég­telen tengerek felett — a francia közvélemény számára örökre homályba borult. Pedig a szue­zi csatorna is többször állt építése közben azon a porton, hogy nemzetközi botránnyá dagadjon és elnyeljen az egyiptomi alkirálytól Lesepsig mindenkit, akinek köze volt hozzá. Amikor például a válla’at kasszája üres vo’t, Leseps 180 ezer olyan részvényt sózott az egyiptomi alkiráiy nyakába, aminek értéke nem volt több egy lyukas krajcárnál, ha nem sikerül a- tervet ezzel a száznyolevanezer ér­téktelen részvénnyel tovább lódítani és iclő- elött kátyúba sülyedt, Leseps már a szuezi csa­torna építése közben felveszi a panamista ne­vet s akkor talán most 6zuezistának hívnák ezt a Staviskyt is. De a terv sikerült, a Szuezi csatorna megnyitásánál találkozót adtak egy­másnak a század fényes nevei és rangjai, és az egyiptomi alkiráiy ezekből az értéktelen és fedezetlen papitokból fizette ki Egyiptom egész áilámadŐsságát. A Panama-ásatás rom sikerült, eíadminisztrálfák a pénzt, Leseps öreg volt, fáradt volt, és elvakult volt, öntelt, az első győzelem mámora fütötte még. Egy­palotákat. jóléti intézményeket, hidakat, ala­gutak at, bizory nem mindig az emberi böl­csesség, s nem is az önzetlen alkotásvágy, a tiszta szociális érzés emelte, hanem sokszoT —* a Panama. Derék francia polgár, minden pol­gárok között az első és a legvalódibb, aki most fuldokolva kiáltasz „fogd meg“,et azok­ra, akik benne voltak ebben a panamában. Lapozd csak fel a történelmet, hazád gazdag történelmét és ott látni fogod, hogy a mai Pá- ris, gyönyörű eugárutjaival, áruházaival, szál­lodáival, III. Napóleon azóta sokszorosan pár­nám istának bélyegzett uralma alatt épült fed. Bizony igaza volt Suenek, amikor sötéten festette le „Paris rejtelmei11 cimü regényében ennek az „alvilág hercegének11 alakját — de elfelejtette megírni, amit Balzac bizonyára nem felejtett volna el, hogy milyen csodálatos az emberi erő. milyen megejtően aljas és fen- költ egyszerre, ez a csatornák királya, korrupt szövetségeseivel a sikátorok városa helyébe a boulevardok városát- varázsolta. A korrup­ciót ki kell irtani, ebben egyek vagyunk — de ez még nem elég, helyére kell iktatni az igazi, önzetlen alkotásvágyat, a tiszta szociális érzést, egyszóval az erkölcsöt , — különben megáll a világ. A patkány bűvölő Stavisky tehát, hogy ebben a gondolatkör­ben maradjunk, többé-kevésbé az alkotó Rossz kis utazója volt. Aki megs/..". volta ebben a pénztelenségben szűkölködő vi.ágban, hogy hol rejtőzik a pénz? Megszagolta a titkos for­rásokat, ami különben nem volt kunszt, mert mindenki tudta, hol van a pénz. De mi beér­tük elméletekkel és legfeljebb szónokoltunk, a világ népeinek egyetértésére hivatkoztunk, ar­ra. hogy pénz kell ahhoz, hogy a búzát, ami­vel Kanadában vonatot füterek, az éhező kí­nai vidékekre szállítsák. De a francia kispol­gár érzéketlen maradt a szónoklatokra, vállat vont: emberiség ügye, összetartozás, frázisok, e'ég sok bajt csináltak már a nagy jelszavak Franciaországnak. Aztán jött Stavisky. a ..reá lista11 — és nem szónokolt, de felvette a pat- káriybüvölő furulyát, amit Ila-nau asszony. Oustric és a többiek letettek és elkezdte fuvo- Iáz-n-i a meleg, buja képzelet-gyújtó panama­melódiát. És a francia kispolgár harisnya-szá­rai'kinyíltak' és gurult az arany. Stavisky pe­dig nem beszélt sokat, hanem, mikor valaki hozzálépett, kérdezés nélkül, bevezetőül tele­tömte zsebeit arannyal. Aki csak közelébe ju- > ítött,' pénzt1 kapott tőle. Mielőtt kért volna va­lamit, vagy csak egy szerény kívánságot meg- penditet-t volna, már fizetett. Devalválta a francia kispolgár bálványát, naponként nyil­vánosan meggyalázta. Dobta — ahogy mon­dani szokás, ejtette, szinte extatikusan szórta a pénzt. S látta, hogyan merül el kéjes vi- gvorral ebben az aranytűidében mindenki, kit gépirólány, nagy primadonna, a politikus, a megközelíthet etlen rendőrfőnök, grófok és ku- fárok, hogyan kezdenek evickélni a kis halak és a nagy halak, akik előbb még hápogva fe­küdtek a deflációs homokban és levegő után kapkodtak táto-gó kopott yuik kai. Stavisky egyszerűen elcsalta a pénzt azoktól, akiket minden politikus és közgazdász súlyosan meg­bélyegez naponként , akikre ráfogják, h-ogy 1 egyedüli okozói a gazdasági válságrak, akik | terméketlenül ülnek a pénzen és nem viszik ki I az életbe, ahol átjárná melegével a megder- j medt embereket és felrázná aléltságábói a vi- | iágot. hanem csak kuporognak rajta és vacog , a foguk, ha lépéseket hallanak közeledni. Sta- i vieky „kivezette11 a pénzt, legalább is egy kis részét, az egyiptomi rabszolgaságból és szét­szórta, Mit tagadjuk, egyelőre csak ő „valósí­totta meg11 R-oosevelt programját. Stavisky „filozófiája" És most valamit Stavisky életfilozófiájáról. Staviskynak az lehetett az élet-elve, hogy „nem az élet hosszúsága a fontos, hanem in­tenzitása,,. Ebben Ford „követője11 volt, gya­korlati életfilozófus vöt, aki nem matematikai, hanem közgazdasági bölcsektől tanult, hogy úgy mondjam — „megértette11 a taylorízmust. S iiyen ember kevés van. Ford átvette a tay- iorizmust, de csak mereven alkalmazta, nem csinált- belőle életfilozófiát, Stavisky igen. Ford azt mondta, helyes, nem a munka meny- nyisége, hanem intenzitása fortos, nem kell okvetlen nyolc órát dolgozni, amikor esetleg öt óra alatt annyit is el lehet végezni, mint — tiz óra alatt, Stavisky is bólint, azt mondja: helyes, nem kell okvetlen nyolcvan évet élni, amikor esetleg negyven alatt kiszívhatom két­száz év zamatát. Az ilyen „életfilozófia mellett azonban a vég — nemcsak erkölcsileg — a iegszörnyubb bukás lehet csak. Stavisky is most itt fekszik összeroucSolt tagokká-1 az áré­ra porában. Hölgyeim és uraim, egy percig még látható. Igen, most már, csak az látható belőle, ami gyarló emberi volt benne, — a va­rázsló ruháit zuhanás közben lerágták róla a kósza szelek. Vége, takarjuk le. szóval „lélektani11 magyarázatot lehet- találni bőven, a pénzre pedig, amit a társaság kasszá­jában felhalmoztak, rávetette magát az é-lös- diek sisere-hada, szinte percek alatt megrág­tak s megemésztettek mindent, s aztán jöttek a politikusok, akik „bent akartak lenni11 és jöttek a magasrangu tisztviselők, akik egy egy akta elintézéséért felvették a külön díja­zást, és jött sorra mindenki, aki ilyenkor jön­ni szokott, megdagadt a lavina és mikor irtó­zatos robajjal lezúdult a kis francia részvény- jegyzők házaira, napirenden voltak az öngyil­kosságok. a szökések, a családi drámák, és a francia kormány ismét erélyes volt: az agg Leseps — a „le grand Francais11 — -kétévi börtönbüntetést kapott és kétévi börtönbür- tetést kapott Eifel mérnök is, akinek neve úgy összenőtt Páris-sal, mint talán senkié e boldog város fiai közül. Nem teszem fel a kérdést, hogy mi lett vol­na, ha sikerülnek Stavisky fantasztikus üzle­tei, mert hiszen a felelet könnyű — az üzlet rizikója éppen az. hogy sikerül-e? Az erkölcs­telen hazardör mindig csak két esélyre játszik s ezúttal a rosszabbat- fogta ki. Csakhogy még­sem egészen i'yen egyszerű a kérdés. A pa­nama „termékenyít-11, mondja a francia tapasz­talat. már tudniillik azok tapasztalata, akiket zr önzetlen alkotásvágy nem tud felvillanyoz­ni. akik minden alkalommal cinikusan moso­lyognak. ha az emberiség vagy csak egy or­szág. vagy csak egy város ügyéről van szó, azok kivétel nélkül kéjesen vigyorra nyúlnak, ha arról van szó. hogy valami jó kis valutával lehetne megöntözni ezt a szikkadt földet, De- hát persze, keresni csak akkor lehet, ha erre valami ürügy van. Mi az, hogy ürügy? Pél­dául építeni kellene valamit, mondjuk valami kórházat, esetleg egy egész városrészt, — va­lamit tenni a közért, ami mellett- a bürokrata sovány zsebeibe is titkos kis folyosókon pén­zek csurognának és a vállalkozó zsebe se ma­radna üresen^ a magasrangu politikus, akinek a kezébe lé van téve: a nép, sorsa . Szik téri'' lat­ba vetné befolyását, aíf ö.ltpzé"' 'íiaf'á-dfta maradna üresen. Tgen, amit magad körül látsz, párisi polgár, gyönyörű 'sugárutakat, hatalmas Szigorú rendelkeiássttel egisiitiis a bányatörvény novelláját Hivatalos revízió az üzemi tanács kívánságára A kényszeriaazgatás fei ételeit kiterjesztik Prága, január 13. Tegnap röviden közöl­tük, hogy a koalíciós pártok hetes választmá­nya az érdekelt minisztériumok szakértőinek bevonásával folytatott tárgyalásai után a bá­nyatörvény szenátusi határozatára emelt no­velláját módosítani ki vámja. A módosítások pontos szövegét azonban nem állapították meg, ez a munka az alkotmányjogi albizott­ságban fog megtörténni. A , Bohémia“ értesülése szerint az elvi mó­dosítások és kiegészítések lényege a követ­kező volna: Teljesen uj rendelkezések beiktatásával megszigorítják a bányamüvekben az óvin­tézkedéseket és a felüzyeletet. A bányamii- vek ellenőrzési munkájába bevonják a bá- nyamunkásságoí is, amelynek szerep jut az elfősoku bányahiva­talok feladatainak ellátásában- A bányamun­kássá" részéről a bánya-üzemi tanácsok utján történik a felügyeleti munkába való bekap­csolódás. Teljesen uj intézkedést iktatnak be arra vonatkozóba", hogy a bányaüzem tan ács kíván­ságára a hivatal haladéktalanul köteles a bá­nyában revíziót tartani és hogy ennél a revíziónál az üzemi tanács által kiküldött munkások is résztvesznek. Ha a bányahivatal bizonyos óvintézkedéseket ir elő. ezek az óvintézkedések az üzemi ta­náccsal külön közlendők s végrehajtásuknál az üzemi tanács u"vancsak közreműködik- A koalíciós pártok hetes bizottsága ezenkí­vül a büntető rendelkezések jelenetos meg- sziV'-öfását javasolja a szenátusi határozattal szemben. A kényszerigazgatás alá való helye­zési lehetőséget a szenátusi határozatban meghagyják, sőt kiterjesztik annyiban, hogy a beiktatandó pótlás ki fogja mondani, hogy a kén y szer igazgat ás elrendelhető abban az esetben is, ha a bányatulajdonos a bizton­sági intézkedéseket egyszerű felszólításra nem tszd meg, illetve ha az életet és egész­séget veszélyeztető körülményeket nem kü­szöböli ki. Egyes koalíciós lapok jelentése szerint a hetes bizottság állítólag abban is megegye­zett volna, hogy a kényszerigazgatást az eredeti javaslattal szemben nem a bányakapitányság, hanem a kormány rendeletileg mondaná ki. A szindikátus terve Dostálek miniszter — a cseh agrárpárti Vé­céi értesülése szerint — megbízta az állami bánya és kohómüvek vezérigazgatóját, hogy dolgozza ki a szénszindikátus tervét, amely a széngazdaság három tényezőjét szabályozná: | a széntermelést, az elosztást és az árpolitikát.: A szénszindikátus elsősorban azt célozná, | hogy a bányaüzemeket a mai foglalkoztatás. szempontjai szerint szabályozzák. A szindiká­tus állami felügyelet alatt állna. Törvényja­vaslatot egyelőre nem szándékoznak a szén­szindikátus ügyében benyújtani, mert az ál-: Iami tényezők azt hiszik, hogy az érdekelt fe- j lek saját elhatározásból meg fognak egyezni ebben a kérdésben. A szindikátus külön is tekintettel lesz a bányákban uralkodó szociá- j lis viszonyokra. Azt még nem döntötték el. j hogy ennek a szindikátusnak tevékenységre egyöntetűen az egész államra fog-e kiterjed­ni, vagy pedig az egyes bányakörletek külön- külön fegnak-e megegyezni a szrndakátussal.j

Next

/
Thumbnails
Contents