Napló, 1933. december (1. évfolyam, 49-63. szám), Prágai Magyar Hirlap, 1933. december (12. évfolyam, 212-221 / 3322-3331. szám)
1933-12-17 / 62. szám
. Í333 december 17, vasárnap. $2S& 11 ^mh4z.Műyéstet Iván Sándor útja társadalmunk közöny-vára körül Hetek óta tart a becsületes, szándékú, kitűnő társulattal játszó Iván Sándorék küzdelme Rimaszombatban a közönség kegyéért. Ezúttal valóban a művészet alázkodik meg s a-megélhetésért, az egyszerű puszta létfenntartásért játszik, ez a játék azonban nyilvános lett, közügy, mivel az egész szlovenszkói közvélemény előtt folyik. Pozsonytól Husztig mindenki értesül arról az elszánt küzdelemről, amelyet a közönnyel és a gazdasági helyzettel viv a szándékaiban mindig korrekt, művészi hitében eddig megingathatatlan Iván Sándor. Mi mindnyájan, akik távolról szemléljük ezt a küzdelmet, a- kiknck mostanában nincs is alkalmunk közelről meggyőződni arról az elkeseredett munkáról, amelyet a társulat valószínűleg kifejt, hogy a közönség kegyét, szivét és érdeklődését magához hangolja, mindnyájan nagy részvéttel vagyunk a kitűnő Iván Sándor színháza iránt, mert Ivánék színháza mifelénk is fogalom még, Keleten és nyugaton egyaránt elismert színház. —- Az embernek önkéntelenül felötlik a kérdés, hogyan van ez, hogy ez a derék direktor, ez a kitűnő színtársulat nem tud érvényesülni, a közöny tengerébe és az adósságba fullad, mindennap csodát-és injekciókat várván részint a magyarságtól* részint a felsőbbségtől? Miikor tavaly s legutóbb többször is alkalmiunk volt látni Iván társulatát: példakép állíthattuk oda minden vidéki társulat elé, olyan előadásokat produkált Losoncon, Rimaszombatban, Rozsriyon, amilyet valóban felfokozott igények kívánhattak csak meg, díszletek, kiállitásbeli finomságok, effektusok, a teljes zenekar: szinte nem is kisvárosba valók, a színház túlnőtte a kisváros arányait. S néhány év óta küzd a sikertelenséggel. Miért van ez? Nagy kérdés, amelyre megfelelni egy mondattal nem is lehet. A konjunkturális időkben zsúfolt, tömött volt a rimaszombati nézőjét, hetekig játszottak hatalmas érdeklődés mellett. Ez a.mesébe való táblásház ma már nincsen. Szégyellem kicsit, hogy ez éppen Rimaszombattal történt meg s Rimaszombatot úgy fogják emlegetni az újabb szlovenszkói kultúrtörténetében, mint amely város gáncsot vet minden „szép törekvésnek s téli időbeír önmagába húzódik vissza. A magyarázatot, a- zortban megtalálják abban, hogy a kisváros társadalma ..elfásult, közönyössé lett, többé már. nem érez lelkiismereti kérdésének bizonyos művészeti ügyeket, itt-ott, bizonyos vonatkozásokban félénkebbc is vált, — ezt a félénkséget regényíró aknázhatná ki a maga részére okosan — általában másfelé .is. orientálódott, megfogyatkozott, éppen az intelligens közönség, elfáradt, elszegényedett. Lehet, hogy a város közönyös lelkében van a hiba, lehet, hogy a gazdasági viszonyokban, lehet, hogy a másféle orientációban... ' Csák, aki ismeri a mi kisvárosaink lélektanát, tudja megmondani, hányféle összetevő játszik közre addig, amíg a kisváros valami ügyben megmozdul, összefog, kollektivitását érzi, felelőség kérdését veti fel: a magyar individualizmus és az eburafakó tétele ilyenkor kezdi érlelni savanyu gyümölcsét: „A sápadt kisváros44 — mondhatnám címül, valami regényhez. Lehet, mondom, hogy a kisváros társadai- mi összetevőiben, különösen pedig gazdasági nehézségeiben, közönyében van a hiba. Lehet, hogy közrejátszik azódén is az, .ami tavaly még eleven kérdés volt: az Iván társulat vidékre túlságosan nagy, a vidék a rezsit a mai gazdasági viszonyok között nem bírja ki. Nagy zenekar, nagy személyzet: ez mind ugyan Iván nagy joszivét, hitét és önzetlenségét dicséri, de, ha Rimaszombat és Losonc és Rozsnyó nem vállalja a nagy színházat, akkor adjunk neki kisebbet, amilyet- megérdemel. Olcsó, néphelyárakkal, filléres menetrenddel, —• Nyugatszlovenszkón errenézve jó tapasztalatok voltak. Igaz, hogy ezzel a játszás színvonala veszt. Nehéz kérdés: fenntartsuk-e a színházat mindenképen, a színvonal esésével, vagy ne engedjük a nívóból, de akkor elvész egy szezon... Pedig milyen szép előadásokat produkál Iván: gyönyörűség megnézni... Valami megoldást kell végre találni, hogy ez az átkos szimprobléma jobb mederbe jusson. Csak egyet ne engedjünk: azt, hogy Szlcxvenszkón kizárólagos uralma következzék el a müked- velésnek. s hogy a. színészet lassankint züllésnek induljon. A veszendőbe hulló magyar színészet kérdését kell oldani, Az egyik szlovenszkói színhazunk jobb üzleti alapozottság, fürgébbségét s a másik, szlovenszkói színház abszolút művészi színvonalát vala- hogy egyeztetni kellene. De azt, hogy egy színházunk az ország és világ előtt jár Cárt assát hetek óta a kisváros közönségének kegyéért, ezt a lukszust nem engedhetjük, még magyar lelkiismeretűnk árán sem... Ezt az áporodott, oblomovos magyar közönyt kell megrázni néha,-az orientálódásokat kulturális magyar vágányra illeszteni olykor, a félelmeket legyőzni, ha már inetelligenciánk leszegényedett. Radikálisan és gyökeresen kell golgoznunk, nem kerülgetni a témát. Meg kell rázni a magyar összetartás lelkiísmeretét kulturális téren, akár Rimaszombatban, akár Losoncon, Kassán,-Pozsonyban, vagy éppen Komáromban' vagyunk is. A fásultság egyké- pen ül társadalmunkon, csak erről egymás között nem merünk beszélni, mert egymás •szemébe kellene néznünk. És valljuk be: szegények vagyunk, fényűzésre egyre kevesebb telik. Aggódva figyeljük Iván Sándor útját. Szgmbatby Viktor. így készül a Szovjetfilm Moszkva, december 16. Az oroszok a filmgyártás és a rendezés terén is hívek alkarnak maradni „mindent túlszárnyalni-1 elvükhöz . és meg akarják teremteni az „orosz Hollywoodot'4. Patiliekában,. Moszkvától félórányira épült a nagy orosz film-, gyár. " ■ ... Áz irodában két intelligens fiatalember- rel bészélek, egyiiík a gyár technikai, másik á művészeti vezetője. Ez az első eset, mikor nem kívánják tőlem, hogy végighallgassam a gyár keletkezésének és . fejlődésének történetét. Mindjárt felvezetnek az operatorok termeibe. Az első teremben épen egy Maupassant- novellát filmesitenek meg; a következő rendkívül nagy terem két részre vau osztva... Az egyikben gyárfalak, keskenyvágá- nyu vasút, a másikban, kereskedő otthona. Itt úgynevezett „nagy film44 készül: egy parasztasszony életét ábrázolja. A gyár előtti térségen, szitáló őszi esőben szürke empire-kastély frontja áll. Itt Sándor- cár vidéki rezidenciája előtt kell elvonulni a deportáltaknak. Ez a díszlet egy. nagy Dosztojevszkij-film egyik részletét ábrázolja, melynek „Pétervári éjszakák'4 a címe. A fiilm a. nagy klasszikus orosz iró . összes müveinek Pétervárott lejátszódó részeit egyesíti. GULLIVER A TÖRPÉK KÖZT A tetőn éppen Gulliver utazásait forgatják. A,most felvett jelenet címe:: „Gulliver a kalauzba jón'4. Gullivert egy 12 éves fiú játsza. Éppen, elindították a trak- torpropellert, amely mint orkán dagasztja a vitorlákat, egy pumpa óriási hullámokkal árasztja el a fedélzetet. A műhelyben megmutatják azt a 800 plasztellinből készült kis figurát, amelynek segítségével originálisam oldották meg a „Gulliver a törpéknél'4 című részt. Ezeknek az agyagbabáknak mozgatható kezük-lábuk van, úgyhogy teljesen élethü, gyerekesen naiv mozdulatokat lehűt velük ábrázolni. A jó öreg Swiftet is átírták, amennyiben a. törpéket kizsákmányolt kis népnek állítottak be, akikhez eljön Gulliver, élükre áll, megszervezi és a bolsevista csapatok segítségével elvezeti őket a vörös boldogság és szabadság igéretföldjére. A SZOVJET UJ FILMJEI Az oroszoknak két legnagyobb, külföldön is „márkát4* jelentő rendezője Einstein és Pudovkin. Rajtuk kívül még Roszalj, Rom és Alex'andirov számítanak a szovjet- filmgyártás terén. Pudovkinnek most jött ki Moszkvában legujabb filmje, „A dezer- tőr“. Berlinben játszódik le, a háború előtti sztrájkatmoszférában.. Az ember a legjobb akarattal sem mondhat mást, mint hogy unalmas. Még a szovjet újságok kritikái is megem- litiJk, hogy túlságosan sóik benne a párt- gyűlés, a felvonulás és szónoklat. Szolo- csov „Tichi Dom“-ját (Csendes Don), amelyet szintén megfilmesítették, nő rendezte, Priobrazfenszka asszony parasztjeiene- teiyel grandiózus hatásokat ért el. A legnagyobb külföldi filmsikerek egyike idén is a tavaly külföldön is előadott „Élet utja“ maradt, mely a „beszprezor- nik“, a kóbor suhaneok életét tárgyalja. A moszkvai mozikban nincs se kisérő zene, se bevezető nyitány vagy más hasonló mulattató muzsika. A filmek sem Olyan hangos filmek, mint ahogy azt megszoktuk. Sokszor megesik, hogy akár egy negyedóráig is némán pereg a cselekmény és ezt a néma játékot csak ének, lánccsör- getés, lovak nyerítése, vagy egy-egy szenvedélyesen kitörő emberhang töri meg. Külföldi heti híradó sincs, kizárólag a belföldi politikai eseményeket magasztaló orosz híradót pergetik. — Csak semmi hang a külföldről! . ... ez a jelszó a filmiparban. Bemutató a budapesti Nemzeti Színházban Vagy másfélezer év távolságából érkezve műhöz, Sakuntala, mely szombat este szólal meg a budapesti Nemzeti Színház színpadán? Mindenesetre eleget, hogy szívesen lássuk és műsorba- vétele miatt elismeréssel legyünk a színház iránt. Hírét és érdemét írójának, a müveiről igen, de személye szerint alig ismert Kalidászának köszönheti; a mi szemünkben azonban, kiváltképpen az teszi érdekessé, amit az ősi Indiából foglal magában. Olyan világról beszél, mely merőben idegen tőlünk. Nemcsak földrajzilag és idöbelileg, de szellemileg is egészen tnás. égtáj, hol még rninden. együtt gomolyog és az érzékiség összefér az asz- ,kézissei, a jelen sors a megelőző földi pálya függvénye, az életnek a vezeklés a kikötője cs ahol embert, állatot, növényt, természeti és természet- feletti lényeket egybekapcsolva tart a rokonság. Ide belépni szinte annyit jelent, mint kilépni magunkból, hogy azután újra reátaláljunk — a mi világunkra. A szerelmes és méltatlanul el- taszitott, de végül is megjutalmazott Sakuntala történetében az emberiség emóciótárának egyik legcsillogóbb közkincsére és a tiszta és választékos forma csiszoltságában, a képek és hasonlatok pompájában és a bensőséges érzés átható erejében arra a- költészetre, mely mindeneknek szól. Á. műhöz, melyet Fiók Károly, fordításának Arany János részletforditásaival való egybeolvasztásában játszanak, az előadás hozzáadja La- votta Rezső hangulatosan simulékony kisérő zenéjét, a kiállítás díszét és azt a fényt, melyet Bajor Gizi megragadó Sakuntalája sugároz maga . köré. Mellette Abonyi Géza mutat be meleg lendülettel telt alakítást a király szerepében, mig a többiek közül főként Gál Gyula, Hettyey Aranka,. Eöry Kató, OIty Magda, Ungvári László és Szörényi Éva tűnnek ki. A rendezésért Horváth Árpádot, a jelmezek megtervezéséért Nagyajtai P. Terézt illeti a dicséret. Alfréd Kert Párisban ír színházi kritikát December 12-én jelent meg először Párisban a Pariser Tageblatt cimii német napilap, az emigráns németek franciaországi orgánuma, amely-, nek főszerkesztője Georg Beruhard, a „Vo.s- sische Zeitung*4 egykori főszerkesztője.. Alfréd Kerr, a híres német kritikus már első számában megkezdte tevékenységét és éppen úgy kritikát ir a párisi színházak eseményeiről, mint ahogy sok éven át bírálta a „Berliner Tageblatt*4 hasábjain a német főváros színházi újdonságait. „Chaque hőmmé a deux pays: le sien et puis la Francé" („Minden embernek két hazája van: SVÁJC UJ ELNÖKE: PILET-GOLA. Bázel, december 16. Svájc tudvalevőleg minden évben uj államfőt, szövetségi elnököt választ. Az egyesített svájci szövetséi gyűlés csütörtökön megválasztotta az uj elnököt és alelnököt. Elnökké ezúttal a szövetségi tanács legfiatalabb tagja, Marcél Edoonard Ernest Pilet-Gola vasút- és közlekedésügyi miniszter került. Pilet, aki a Waadt- kantonban született, 45 éve® és tagja a liberális- demokrata pártnak. Az érvényesen leadott 152 szavazat közül 137 esett Pilet-re. Tizennégyen tartózkodtak a szavazástól. A szövetségi tanács alelnökivé 141 szavazattal 166 közül Mingeir szövetségi tanácsost választották, aki 1929 óta mint hadügyminiszter, tagja a szövetségi tanácsnak. a szülőföldje és Franciaország"); ez a régi hircs mondás a mottója Kerr cikkének, amelyet természetesen németül irt. — Idegen ég alatt tovább ég bennem a régi szellem, — kezdi cikkét Alfréd Kerr — a régi sze*! retett Németország iránt, amely azonban nem Hitler országa. A régi szeretet a művészet iránt. Ilyen gondolatokkal nyúlok ismét a régi kritikusi szerszámokhoz; a parittyához cs a hárfához.. < Ezután Kerr megírja véleményét az aktuális párisi eseményekről: filmekről, színdarabokról,„A denevér" uj előadásáról. Savoir uj darabjáról, a „III. Richard‘-ró! és így fejezi be. kritikáját: „Gutentag, Leser. Alfréd Kerr."-o~ A Magyar bemutató Párisban. Párisból jelentik: A Renaissamce-szinház tegnapelőtt mutatta be Bús Fekete László móltóságos asszouy trafikja" című vigjátékát „Mamzelle Maiakoff" címmel, Daliam ismert francia hírlapíró. és színpadi szerző dolgozta át a darabot. A közönség nagyon szívesen fogadta a magyar vígjátékot és sokat tapsolt a szereplőknek, nemkülönben a Párisban tartózkodó szerzőnek. Gaál Franciska szerepét Francé El- lys. játszotta a párisi premieren, az anyát' pedig Jane Raymond.’ Egy epizódszerepben feltűnt Jeau . d‘Yd, Giacobbi rendezte az előadást. A Kiepura első „hollywoodi" filmje Európában készül. Az. Üniversal három filmre szerződtette J^n Kíepurá-t, a híres lengyel tenoristát 100.000 dollár gázsival. Karácsonyra kellett volna Kiepu-. rának Hollywoodiba utazni, de most értesítést ka-, pott, hogy no menjen Kaliforniába, hanem Berlinben jelentkezzék a gyár európai vezetőségénél. Költségkímélés szempontjából ugyanis úgy határoztak, hogy Kiepura első nagy. amerikai filmjét az európai stúdióban csinálják meg német és angol nyelven..’..,.-..., • < A Uj magyar filmsztár. A Daróozy József veze*o tése alatt készült uj magyar filmvigájtékban uj magyar filmsztár lép a közönség elé, Hajdú Eta-. A művésznő, aki évek óta Berlinben működik, Buda-, pesten kezdte pályáját, mint operetténekesnő és szép sikereket aratott.. Később Beriimbe került ahol Blech Leó, a világhírű karnagy vezetése mellett, annyira fejlesztette énekthangját,. hogy Berlin egyik opéraszinpadához szerződtették. Hajcüu Eta • „Az ellopott szerda" című filmnek úgy magyar, mint német változatában a női főszerepet játssza.: Szereplőtársai: Rubinstein Erna,. Szőke Szakáll,. Hajmássy. Miklós, Rózsahegyi Kálmán és Gyergyay István. A Douglas Fairbanks nagyúri módon gondosko-. dik elvált feleségéről. Londonból jelentik: Douglas Fairbanks kijelentette, hogy nagyúri módon gondoskodik válófélben lévő feleségéről, Mary Pick- ford-ról. Elmondotta, hogy híres kastélyukat, amely egymillió dollárba került, 100 dolláros névleges vételárért Mary Piclcfordira íratta, ő maga pedig Dél-Kalifornia egyik' Ciprusligetében' ánda- luziai stílusban uj palotát építtet mágáriak. A házaspár vagyonát ötmillió dollárra becsülik; énnek' a felét Douglas Fairbanks a feleségére Íratta, Mary Pickford most New-Yorkban van és -hír szerint vissza akar térni a színpadra. .Douglas Fairbanks nagy adakozó kedve alighanem azzal kapcsolatos, hogy most jelenik meg legújabb filmje cs ennek akar sajtóirodája reklámot csinálni.-OA NYUG ATSZLOVENSZKÓI MAGYAR színház műsora érsekujvárott Vasárnap d. u.: Timosa. Vasárnap este: A piros bűgyelláris . Hétfő: Tessék beszállni. Kedd: Oroszország, Szerda: Oroszország. Csütörtök: Obsitos. Péntek: Obsitos. Szombat: Dubarry, operett-újdonság. A NYITRAI MOZIK MŰSORA: PALACE: December 14-től 17-ig: „Csak te egyedül". (Liáné Haid, Szőke Szakáll.) TATRA: December 15-től 17-ig: „A kis hős*. (I-íarry Ba/ur, Róbert Lynen.) RIMASZOMBATI SZÍNHÁZI MŰSOR; Szombatos vasárnap este: „Egy csők és semmi más." Énekes táncos operett. Vasárnap délután: „Éjféli tagó", operett. Hétfőn: „Bécsi menyasszony", vígjáték. Kedden: Tornaiján játszik a társulat: „Ember a hid alatt." Indig Ottó szinjátéka. Szerda és csütörtök: „Rotschildok", operett. Péntek és szombat: „Forgószél", sz tornái.