Napló, 1933. október (1. évfolyam, 1-23. szám)

1933-10-15 / 11. szám

8 — Templomszentelés Galgócon. Tudósitóftk jelenti: A galgóoi éri, környékibeli evangélikus hívők áldozatkészségéből GaJgóeon xijjáépült áz evangélikus templom. Az újonnan épült templo ­mot nagy ünnepség keretében október 20-én szenteli fel dr. Ősneky Sámuel püspök. — Megkezdték az érsekujvári uj katolikus leányiskola épitését. Érsekujvári tudósítónk je­lenti: Az érsekujvári katolikus társadalom régi óhaja végje teljesült. Vasárnap ünnepélyes, kereték között beszonteltck azt a telket, ame­lyen felépül az uj katolikus leányiskola. Az ün­nepi ezertartást Simkó Károly tótmegyeri espe­res plébános végezte. Beszédet mondottak dr. Turohányi Imre, a katolikus Iskolaszék, dr. tío- lota János és BMki Károly Érsekújvár város, valamint Molnár József káplán, Néder János és ölvedy János a katolikus társadalom nevében. A szertartásnak több ezer főnyi (nézője volt. xx Voszatkó Neuberger Emmy, okleveles, or­vosilag vizsgázott kozmetikusnő október elsejé­vel hölgyek részére kozmetikai intézetét meg­nyitotta Pozsony, Bognár ucca 11. szám alatt. A kezelés a legkitűnőbb és legmodernebb kül­földi mesterek tanításai és vényei szerint tör­ténik. Orvosi felügyelet! Kvarcfónykezelés! Bérletrendszer. Elsőrangú készítmények. — Hétfőn kezdi tárgyalni a pokorágyi „zöld káder“ gyilkossági ügyét a rimaszombati es­küdtszék, Rimaszombati tudósítónk jelenti: Az itteni esküdtszék őszi ciklusának első tárgya­lásán a tizennégy évvel ezelőtt bestiális ke­gyetlenséggel meggyilkolt dr. Básthy Zoltán rimaszombati joggyakornok gyilkosainak bűn­ügyével foglalkoznak. A hétfőn kezdődő tár­gyaláson Szabó Gyula 38 eves, Varga János 27 éves, Sztankó István 35 éves alsópokorágyi és Lehotai Gyula 35 éves zeherjei gazdálkodó a vádlottak, akik 1917-ben mint katonaszökevé­nyek a környék erdejében bujdostak. Egy al­kalommal dr. Básthy Zoltán rimaszombati joggyakornok a pokorágyi erdőkben sétált cs a katonaszökevény parasztlegények abban a díszemben, hogy hivatalos közeggel van dol­guk, a szerencsétlen embert agyonlőtték. Ak­koriban öngyilkosságra gondoltak és csupán tizennégy év múltán, az áldozat egyik érték­tárgyának megkerülése révén derült vilá­gosság a gyilkosok személyére. A szenzációs­nak ígérkező bünügy főtárgyalása előrelátha­tólag két napig fog tartani. xx Szenvedő nőknél a természetes „Ferenc Józsefi keeerüviz könnyű, erőlködés 'nélkül való bélkiürülést idéz elő. és ezáltal'sók esetben rendkívül jótékony hatással van a b teg szervekre. — Vakbéloperáció a nyílt tengeren. Ham­burgból jelentik: Szokatlan esemény színhelye volt az Oceána nevű tengeri luxtisgözös. A gő­zösön szolgálatot teljesítő fősteward, amikor a hajó az Azori szegetekről utbaü~volt Wight szi­get felé, vakbélgyűl 1 adásban hirtelen megbe­tegedett. Nem maradt más bátra, a beteget azonnal meg kellett operálni. A műtétet a nyílt- tengeren, dr. Boecker hajóorvos hajtotta végre, aki -különben asszisztense Sauerbruobnak, a hí­res német sebésznek. Az óceánjárón véghezvitt műtét pompásan sikerült és a főstewardot Hamburgban a kikötői kórházba szállították továbbkezeléö végett-. — Betörőt fogtak a rimaszombati Földmű­ves Bank tisztviselői. Rimaszombati tudósí­tónk jelenti: Tegnap délután a rimaszombati Földműves Bank tisztviselői ebédszünet után a bank folyosóján egy gyanúsan viselkedő egyént láttak, akit igazoltattak. Ridzon Jó­zsef 57 éves büntetlen előéletű rimakokovai földműves azzal a szándékkal tört be a bank épületébe, hogy a pénztárt megdézsmálja. Az egyik pénzszekrényt már ki is nyitotta, ami­kor megzavarták. Ridzont letartóztatták és átadták a kerületi bíróságnak. xx Uj borozó nyílt meg a napokbau Prágá­ban, a YenceHéri Phünix-palotában. Érdekes­sége, hogy a borozó erkélyre és földszinti dan- ciugra van osztva. A helyiség építője kitűnően oldotta meg a szellőztetés kérdését olyképpen, hogy úgy a borozók, mint a táncolok állandóan friss levegőt élvezhetnek, A borozóban az olcsó és kitűnő borok mellé az ételeket u. n. olcsó kssadagokiban is felszolgálják, mii-áltál a vendé­gek legszélesebb rétegeinek teszik lehetővé a látogatást. Nézetünk szerint ez a barátságos borozó rövidesen a művészvilág és a fiatalság legnépszerűbb találkozóhelyévé válik Prágá­ban. — Komárom város anyagi gondjai. Komá­romi tudósítónk jelenti: A komáromi járási hi­vatal a napokban szigorú hangú leiratot inté­zett Komáromihoz- amelyben a várost kinnlevő­ségeinek azonnali behajtására utasította. Az át­irat értelmében a város nyolcvan 'bérlője ©Ilon. aljuk évek óta hátralékban vannak, felmondási indítványt tett, a járásbíróságnál. Ebben az ügy­ben a járásbíróság már ki is Irta a tárgyaláso­kat. Komárom városának ISI házon -mintegy £50.000 -korona bekebelezett adókövetelése van, amely, -motb behajtás alá kerül. Rádiómelléklettel bővül a Napló Mór. Ostrava, október 14. A Napló tizenegyedik száma jelenik meg ma éjszaka, hogy holnap a szlovenszkói és rustinszkól előfizetők és olvasók kezébe kerüljön. Kevés lap dicsekedhetik olyan szeretettel, mint amilyennel a Naplót olvasóközönsége fogadta. Példányonkénti vásárlóink és elő­fizetőink száma rohamosan emelkedik. Előfizetőink kívánságának teszünk éleget, amidőn min­den téren tökéletesítjük lapunkat és alkalmazkodunk olvasóközönségünk Igényeihez. Mai szá­munkban áttekinthető és részletes rádióműsorral szolgálunk á jövő hét első napjára. Rádióműso­runkat a jövő hétén naponta fogjuk közölni, de a jövő szombattól kezdve rendes, az egész heti műsort’felölelő rádiómellékletet adunk, amely tökéletesen meg fog felelni a szlovenszkói és a ru- szinszkól rádióhallgatók igényeinek. A „Rádiónapló” a belföldi adók részletes műsorán kivül a magyar adó és a Szlovenszkón, valamint Ruszinszkón jól hallható nagyadók műsorát fogja közölni. MOZI FIRENZÉBEN írta: Szombathy Viktor Firenze, október 13. — A drámai skiggioné önöket nem érdekli, — mondta a szálló portása, miközben álmo­dozva nézte a Piazza della Signorin szökő'kut- ját, —■ menjenek talán egy varietébe, ahöl dal is van, tánc is van. Általában olyan dolog, amilyen csak Nyugateurópában található ... Nekiindultunk a szűk uccáknak, valahol a Dóm-tér mögött, sűrű emberérdő tövében fény­lettek a varieté villanyszemei. Szombat este van, aki épkézláb ember él csak Firenzében, az mind kint van az uccán, nem siet, sétál, elállja az utat és vidáman dískurál. Maguk között vannak, tehetik. — A varieté este kilenckor kezdődik, előtte mozielőadás van, — mondja a üénztáros és kiadja a jegyét. Csak égységáru jegyek van­nak, ára négy lira, fasisztának három, balil­lának és avangárdistának kettő. így kerültünk be az olasz varietébe. A cime: MODERNISSIMA. A terme nagy, a közönség zsúfolásig, a cigarettafüstöt vágni lehet, elől. oldalt, hátul lódulnak be az emberek, a rendel­nem tartja fenn senki, pontosan a mozielőadás közepére érkeztünk, de ez senkit nem izgat, ülhetünk oda. ahol helyet találunk. Kedé­lyes ... Francia filmet mutogatnak, Páriáról, René Clair rendezésében, olasznvelvü változatban; Az ember azt hinné, hogy az olaszok éiet» egyetlen tüntetés a franciák ellen, — itt még­is, mindenki megértéssel nézi a francia sofőr és a maeamódlány szerelmét, Paris határozot­tan szimpatikus város a firenzeiek számára, a két nemzet békéje e pillanatban biztosítva van A tolongás egyre tart, az ajtón át u-jabb cso­portok tódulnak befelé, mind a szinielőadásra kiváncsi, de jóéi őre leül a moziba. Már a szék­sorok mellett, a fal tövében kettős sorokban áll az embertömeg. A mozielőadás egy szüne­tében a jegyszedő félig nevetve, félig elkese redve, kétségbeesetten szorítja vissza a kiván­csi tömeget. A tömeg fizetett, a tömeg látni akar, a tömegnek azonban nincs helye, mert kétszerannyi jegyet adtak ki ,amennyi ülőhely van. Ez azonban senkit nem izgat, legkevésbó a rendőrt, aki az előcsarnokban áll, fehér szij- jakkal a vállán, kedélyesen beszélget. Végre, vége a mozielőadásnak. Nem láttuk, csak a második felét, abból is csupán annyit, amennyit az előttünk ülő hatalmas boxbajnok fejétől látni lehetett. Azt várjuk, a fele közön­ség elmegy. De az egész társaság, úgy, ahogy •van, megköti magát és nem. tágít, a négy li- rácrt újabb szenzációkra vágyik és semmikép­pen nem engedi ülőhelyhez az oldalt állókat. Egy hevesebb ur, fehér nyakkendős, izgatott gavallér fakad ki egyedül, a többi, ahány száz csak van itt a teremben, mind természetesnek veszi, hogy nincs helye. Tíz perc múlva pezsgő, dallamos muzsika harsan föl. Nincs egy álmos melódiája a zene- számoknak, valószínűleg uj olasz slágerek le­hetnek, de egytől-egyig mind kitűnő, mind pattog, nem, naint mifelénk, ahol tiz uj zene­darab közül, ha akad egy elfogadható. A mu­zsika kibékit a mozival. S most jön az operett Ezért is említem meg ezt az egész színházi estét, mért itt egészén véletlenül találkoztunk önmagunkkal, az olaszók szemén keresztül. Önmagunkkal: az Olaszországot járó idegen utassal. Ezt az előadást az olaszok tisztára önmaguk számára rendezték. Megrendezésénél nem szá­mítottak az idegenre s ha számoltak is azzal, hogy -akad néhány idegen, aki elvetődik hozzá­juk, híztak erejükben mégis, tudták, hogy né­hány megsértődött, német még nem teszi tönkre az idegenforgalmat: mit kerülgessük a témát, kicsufoltak bennünket, valahányan csak megfordultunk az Apehnin félszigeten. A csendes, diszkrét, finom, emelkedett Fi­renze szellemes fricskát mutatott németnek, angolnak, amerikainak, magyarnak, —. tors tükörben láttuk önmagunkat, idegenforgalmi- estet. rendezett a színház, házihasználatra, mondhatni, idegenek kizárásával. Magunk mulattunk rajta a legjobban. Igaza van Firenzének és igaza Velencének és Rómá­nak: az idegen megjelenik, kiváncsi és köve­telőző, mindent látni s tudni akar, mindent megvesz, megeszik, megiszik, azt hiszi, hogy Olaszország közkincs, pedig az olaszok rájöt­tek, hogy nekik, sajátmaguknak is drága, ked­ves emlék. Féltékeny huzavona fejlődött ki va­lamiképpen az olaszok és az idegenek között, pedig az olasz igazán szives, kedves, barátsá­gos és mosolygó, de az idegen még többet ki­van, belenéz a fazékba, jogot formál arra, hogy pénzéért szentélyek titkait meglássa ajtókat nyittat és műkincseket visz... Ezekről a,z idegenekről szólt a színdarab, a rövidnadrágos németet láttuk ott, a hegyes angol nőt, a rosszul öltözött szerbet, a kiván­csi amerikait s milyen kedvest meglepetés, a csúfolódástól függetlenül egy kedves magyar tánccsoportot, hat virágos lányt, csárdást tán­coltak, „roptak é» '.ejtettek", a nézőközönség mérsékelt lelkesedése mellett. Látszott, hogy a magyar tánc, a magyar muzsika most népsze­rű behozatali cikk Olaszországban, — Rómá­ban még a nagy kávéházban is magyar női muzsikusok vannak, — de az olasz kispolgár­nem érti meg teljesen ezt a pártásszalagos, csárdásos magyarságot s félig-meddig értetle­nül áll vele szemben. Az olasz közönség .színházi értelemben vévé: skót. Legalábbis ezen az este, Firenzében, szo­katlanul közönyösen viselkedett. Pedig tömve volt a terem, a hangulat lelkes, válság-szag nincs, a közönség mégis megfontolva tapsolt. Este féltizenegykor még mindig jöttek. A ci­garettafüst elviselhetetlen volt s az egyik énekesnő diszkréten köhögött. Színek és fé­nyek, melódiák es táncok váltakoztak. . A hátsó sorban valaki izgatottan vitatkozott a jegyszedővel. Az álló sorok lassanként lenyo­multak a színpad feié. ■ ! Most következett el az az idő, amikor a kö­zönség lassan felszorui a színpadra és szere­pelni kezd, titokzatos dinamikus törvények ereje folytán. Ezt nem lehetett már bevárni. Barátnőm bá­gyadtan intett, csendesen, zaj nélkül kicsúsz­tunk a teremből, otthagytuk Őket magukra, hadd mulassanak rajtunk, idegeneken. — Veszedelmes vagonfosztogaló társaságot kerített kézre a komáromi rendőrség. Tudósi- tónk jelenti: A komáromi állomáson néhány nappal ezelőtt feltörtek egy Magyarországba irányított vasúti kocsit, amelyben tízezer ko­rona értékű nihaszálliitmány volt. A nyomozás kiderítette, hogy Rigó Mihály rovottmulfu ügy­nök, ennek öw*o Rigó Károly partosul telepi lakos és Mól csók Sándor pék követték el a lo­pást,. A rendőrségnek sikerült Rigó Károlyt ás MoVsók Sándort letartóztatni, Rigó Mihály azonban msg*zökött, Rigó Károly vallomása alapján orgazdáknál csaknem egészben megta­lálták az ellopott ruhaneműket. — Ar. október 28-iki marathoni versenyen használja útdíjára a KAC Kassa város címeréi. Kassai tudósítónk telefonon jelenti: Kassa vá­ros tanácsa az október 28-iki marathoni ver­seny alkalmából megengedte a KACmak, hogy a város eimorót használja. Mint ismeretes, a sportegyletet ezelőtt néhány Hónappal eltiltot­ták a város címerének használatától. — Olcsó tartózkodás Karinadban Éoe- wonfeldné úrasszony Beüss Grein gyógy- ,hálában. Központi fekvés. Elsőrendű konyha. Ajánlatokat küld az Express uta­zási iroda Napló-osztálya, Csatra 1 Pássá ge. Azilosvai gazda patkány- méreggel heveri mézzel tört hűséges felesége életére Beregszász, október 11. .(.Saját tudósítónktól.) Varga Sándor 33 éve* ilosvai gazdálkodó 8 évvel ezelőtt nősült. A fiatal féri nem tudta a házasság bilincseit elviselni s ezért gyakran vétett a felesége iránti hűség ellen. A falu könnyelmű nőivel viszonyt folytatott, akik kö­zül nem egyet a lakásába is magával vitt és olt tartotta heteken át. A megalázott asszonynak pedig látnia kel­lett férje hűtlenségét és tűrni brutális bá­násmódját, sőt, hogy mártirsága teljes le­gyen, még mosnia is kellett férje szeretőjé­re. A szelíd és békeíürő asszony megadással visel­te sorsát, de férjét ez nem térítette jobb útra; hanem tovább, folytatta kicsapongó életét. A múlt év novemberében egy napon, a különben durva és rabiátus Varga gyöngéd szavakkal1 közelitett feleségéhez sőt még ajándékkal is kedveskedett sokat bántalmazott asszonyának. Tarisznyájából madárlátta mézeskenyeret vett elő és azzal kinálta meg a boldogságá­ban mindenért megbocsátó feleségét. De alig harapott egyet az asszony a kenyér­be, Varga vette a kalapját és elment hazulról, magára hagyva a mégvigasztalt asszonyt, aki tovább majszolta a mézeskenyeret. Evés közben hirtelen gyomorgörcsök lepték meg s rosszat sejtve, rögtön az orvoshoz ment, bár a nagy fájdalomtól alig vonszolta magát. Az orvos konstatálta, hogy az asszonyt meg­mérgezték. A nőt injekciókkal, valamint gyo- monmo'sásgal sikerült megmentenie az életnek. A csendőrség, amelyet az orvos értesített az: esetről, nyomozást indított. A házkutatás alkalmával megtalálták a fé­lig megevett karéj mézeskenyeret és Vffrga ruhái között egy doboz „Paratan” nevű patkánymérget. A mézeskenyeret és a dobozt tartalmával együtt lefoglalták és felküldték Pozsonyba vegyvizsgálat végett. A kémiai vizsgálat meg­állapította, hogy a mézbe valóban méreg volt keverve, amelynek az anyaga azonos a doboz­ban talált patKányirtó méreggel. Miután min­den kétségen kivül sikerült megállapitani Varga bűnösségét, a beregszászi államügyész­ség gyilkosság kísérlete cimén vádat emelt el­lene s a bíróság tegnap tárgyalta az ügyet. X hitvesének életére törő gazdát hathavi börtön­re Ítélte el. HAMIS OKMÁNYGYÁRAT RENDEZETT BE A NAGYSZEBENI FEGYEÁZ EGYIK ÉLET­FOG YTIGLAN’RA ELÍTÉLT RABJA Kolozsvár, október 14. A nagyszebeni fegy- házban érdekes okmányhnmisitási bűntettnek jutottak jnyomára. Bálin Yaszili életfogytig­lani f egyházra ítélt rab hamis pecséteket ké­szített. és azok segítségével a rabok egy részét enyhébb fegyházakba helyeztette át, másokat szabadságolt és egyeseket szabadlábra helyez­tetett. A nagyszebeni fegyházban valóságos okmánygyárat rendezett be az élelmes fe- gyenc, akinek bűntársai kicsempészték az ok­mányokat és szabályszerűen postán juttatták vissza a nagyszebeni fegyház igazgatósági iro­dájába. Az élelmes fegyencet sötétzárkába dugták és megindították ellene a fegyelmi el­járásit. — A 29. osztálysoi’sjátók V. osztályának mai húzásán a következő nagyobb nyeremények es­tek: 80.000 korona: 34836. 40.000 korona: 59754, 20.000 korona; 5298. 10.000 korona: 22895, 31832, 5.000 korona: 67003 100903 64232 98421 4.1455 70879 24860 48073 54633 50063 50014 11923 4805 39383 03472 86108 25181 5700 93752 92438 30142 66151, 2.000 korona: 30137 J 9824 76737 63022 68708 20222 38703 97357 78.103 53031 86742 81261 18028 03787 21056 17327 4424 69053 30210 6032 13032 14626 1744 12600. 1200 korona: 23859 79204 103626 54060 51206 10829 18173 94565 95251 91659 19086 86489 50329 2255 40311 98075 46732 43076 103553 59546 98660 884.17 77941 98714 100553 2999 101788 34665 70825 q j grt'dna mi j ót i ko nu ; 6 q l' $ n r's'j t q'ij'e t > j I és iwfelsot'<>eqt/ck kaplvaick 1 ÖC". ium "kanltiakl Je!lmeLó9*a töt&kuqjémckawu. II 1933 október 15, vasárnap. W Hang HBHÜCMémoMmm

Next

/
Thumbnails
Contents