Napló, 1933. október (1. évfolyam, 1-23. szám)
1933-10-18 / 13. szám
6 NAPROL-NAPRA —OSANTELLI Negyedszázadig ragyogott a magyar kard a rriág vívótermeiben, negyedszázadig nyertek meg a magyar vívók minden olimpiászt, világbajnokságot — se páratlan sikert nagyrészt Santellinek, a magyarrá vált öreg olasz vivó- mestemek köszönhetik, aki néhány évtized előtt Budapestre jött s az amugyis kitűnő magyar vivóanyagot a legmagasabb tökéletességig kiképezte. A raffinált olasz művészet találkozott a magyar vivótemperamentummal, a párbajok egyik nemzetének ügyessége a párbajok másik nemzetének kardforgató erényével, — világnivó lett belőle. Jellemző a magyar temperamentumra, hogy a vivás sportjában éppen a kard az, amelyet tökéletesített. Minden nemzet a saját stílusa szerint viv az elegáns, nyugodt és racionális franciáknál az épée-vivás vált tökéletessé, a vívásnak legelegánsabb, legnyugodtabb és legracionálisabb ága, az olasznál a tőrvívás maradt utolérhetetlen, mert ez a ravasz, kiszámíthatatlan és esztétikailag legzártabb forma felel meg legjobban a villogó olasz érzésvilágnak, a magyar a kardot fogadta el, annak huszáros bátorsága, le-lecsapása, kaszabolása az, ami kitünően párosul a magyaros mentalitással. A verekedés készségét Sautelli Italó vezette le szabályos és művészileg kiképzett csatornákba, az olasz raffináltságot ö adta a magyar temperamentumnak. Nem csoda, ha Santelli vívóterméből Budapesten fogalom lett. Odajártak azok, akik tényleg passzióból tanultak vívni és lelkesítette őket a nemes sport, odajártak a matadorok, odajártak az aszfalt arsziánjai, a párbajhö- sök és azok, akik a párbajban látták a társadalmi igazságszolgáltatás legmagasabb fokát, odajárt a szuverén erkölcsi törvények szerint élő magyar felső tízezer, de odajártak megerősödni a krakélerek is, kellő fizikai alapot adni szokott aroganciájuknak, s később odajárt mindenki, aki adott magára Pesten s mitmaholni akart. A széplányok, a kurtizánok, a színésznők, a szép- reményű mozisztárok, a hercegkisasszonyok, a sportgörlök, a jó polgári családok csemetéi, a Lipótváros démonjai s — ez volt a baj — Santelli vívóterméből kaszinó, egy második Ger- baud lett. Már vártuk, mikor jelenik meg a pesti színházi folyóiratokban az uj pletykarovat: „Santellimél". Amikor külsőleg a legjobban ment a vívóterem és tömve volt elegáns népekkel, úgy hogy mindenki azt hihette, a delelőjére érkezett, akkor kezdődött a dekadencia. A vívóterem elvesztette belső erejét. Spártai arénából az elpuhult Róma kaszinózó fürdőháza lett, ahová „a kényes patrícius ivadékok csevegni és nevetgélni jártak", s ha néha meg is piszkálták a sportot, nem az volt a lényeg. Santelli divattá vált, s a divatokból hiányzik a tartósság. A nyeglék raja ellepte, hogy utánozza a csendes és szorgalmas atlétákat, de amint a divat szeszélye másfelé kalandozott, esetleg egy evezősklubba, egy kártyabarlangba, egy előkelő vendéglőbe, valami külső week-end telepre, a nyeglék raja vele ment, s Santelli terme kiürült. Az igazi vivők régen elhagyták, mert csendesebb, szegényebb vívótermekbe vonultak át az utálatos zajból, a párbajok kultusza a gazdasági krízisben megszűnt, s amikor divat Fortunája elhagyta Santellit, a mester fia becsukhatta a boltot. Tönkrement, nem bírta a rezsik Beállt trénernek, ott folytatta, ahol a család kezdte. Talán uj helyén, az egészséges légkörben, ismét valami nagy eredményt ér el.-OSPENGLER, A NÁCIK FILOZÓFUSA A biliárdgolyófejü bölcselő, a mai harmincévesek ifjúságának legdöntőbb élménye, a „Nyugati Kultúrák Letűnésének" megjósolója, uj könyvet irt a „Döntés Évei" címen s a mü a könyvsikerekhez nem igen szokott uj Németországban néhány hét alatt százezernél jóval több példányban elfogyott. Pedig ha végigfutjuk, nem sokat találunk benne, ami a mai náci Németország dicséretére szolgál. Fölényesen, gúnyosan ítéli meg Oswald Spengler a birodalom állapotait, úgy ír róluk, mintha istenség volna s egy távoli csillagzatról hidegen, csak éppen a statisztika kedvéért figyelné az apró föld apró Németországának apró eseményeit mondjuk kétezer évvel a történtek után, kineveti a náci demagógiát és a náci romantikát s epizódnak nevezi a Harmadik Birodalmat, ami hamarosan elmúlik. Miért tartja a nemzeti szocializmus Spenglert mégis a filozófusának? Először azért, mert Spengler gondolatvilága kacérkodik mégis az összes meglévő filozófiai rendszerek közül leginkább a nemzeti szocializmussal. Másodszor, mert Spengler világfejlődési epizódnak tartja Agyán a nemzeti szocializmust és fölényesen Ítéli meg, de a nagyzási hóbortban szenvedő és billiókban gondolkozó Spenglernél egy-egy világtörténelmi epizód száz-kétszáz évig tart, s szerinte a náciepizód éppen most kezdődött. Harmadszor — s ez a legfontosabb — mert Spengler veszedelmesen hasonlít a nagyvárosok perverz és nyegle úri dámáihoz, azokhoz az agyonfinomult mimózatermészetekhez, akik szeretik a brutalitást, éfnek-halnak a boxmérkőzé- sekért és kéjes izgalom fut át rajtuk, ha megtapogathatnak egy bicepszet, amit ők tévesen „erőnek" neveznek és nosztalgiájuk van a káromkodás után, de maguk nem mernek káromkodni. Spengler, Soréi tanítványa, a brutális erőszak himnuszát zengi és elérkezettnek látja % ' Horák borosé és dancina a Phőnix palotában, Praha, Vádavské nám. 60 Természetes borok kimérése - ízletes vacsorák — Hangulatos zene — Táncparkett Napsugaras délelőtt a pozsonyi Mihály-torony tetején, ahol két szegény diák akart lakni A Napló munkatársa helyszíni szemlét tart a legújabb pozsonyi szenzáció toronyszobájában — A Mihály-torony az asszonyok tornya lett — Különös „diákszoba“ a nagy óra közelében Pozsony, október 17. (Saját tudósitónktól.) Mihálykapu 20, balról a toronytól. Két kis berozsdásodott réztábla, mellette esengőgomb. A szomszédos 18-as ház egyik lakója, oktat ki, melyik gombnyomásra hyilik meg előttem a Mihály-torony, ahova azért szeretnék följutni, hogy helyszíni szemlét tartsak: vájjon tényleg lakhatatlan-e az a bizonyos toronyszoba, ahova két lakásnélküli diák szeretett volna bevonulni, de a. város bölcs tanácsa ezt nem engedte meg nekik. A caengögoanbnyomásra a hatodik emeleti kis, pirosmuskátlis ablakban egy idősebb néni feje jelenik meg. Először megkérdi, németül persze, hogy mi járatban vagyok. Nem akarja a hat emeletet hiába megtenni, ő a torony felügyelőnője és a legfelső emelet lakója: özvegy Dvorszky Károlyné asszonyság, a volt toronyőr özvegye. Lassan le csoszog a lépcsőkön és nagy szuszogás közben kérdi jövetelem célját, no mert a toronyba a nemes város tanácsának határozata szerint csak igazolvánnyal lehet bejutni. Na ja, de egy újságíró, az más. Annak szabad a bejutás még a felsőbb régiókba is. Mikor megtudja, hogy a két diák lakosztályára volnék kiváncsi, udvariasan föltessékel. — Bizony azok a lelkem diákoeská'k a múlt héten jártak itt azzal, hogy ki szeretnék bérelni (ingyen-e, vagy pénzért, nem tudom) a torony óraszobáját, — beszéli sebtiben Dvorszky Károlyné. — Én nyomban igen hitetlenül fogadtam őket, mert hiszen ott nem igen lehet lakni. Ott van az óra fölhúzó szerkezetet és az órás mindennap feljön fölhúzni. És ugy-e, az ember ma nem tudhatja., kit vesz a „házába"? Még Dollfusst is lelőtték, nemde? A bőbeszédű asszonyság a lépcsőkön csak nehezen tud járni. Hatvankétéves már, ebből tizennyolc évet töltött itt a magasban. Az ötödik emeleten van a lakószobája, a negyediken a. konyhája. Leányával és 13 éves leányunokájával lakik itt. Mindenesetre szép kilátásuk van a városra. Alább a torony alsóbb „emeleteit" ugyancsak egy volt torony őrnek: Wéber Sándornak özvegye és családja lakja. Csupa nők, a két családból összesen öten. Férfiember nincs a Mihály-torony bán. A legutolsó férfi a. torony legutolsó őre: Fleischhacker Mihály volt, aki öt évvel ezelőtt ment nyugalomba. Azóta sem ennek, sem a városháza tornyának nincs őre. A városnak nincs szüksége a régimódi tűzjelző állomásokra. A város e két „legmagasabb" állását megszüntették. A rozoga, korhadt falópcsők csak két emelet magasságig vannak, ezen tnl vas csigalépcsőkön haladunk tovább, amiket öt évvel ezelőtt szereltek föl az évezredes toronyba. Öreg kisérőnőmnek nem tetszenek a vaslépcsők, amelyek télen csúszósak és igy könuyen lezuhanhat róluk az ember. — Milyen magas ez a torony? — kérdem az asszonyságot. — Még sohasem érdeklődtem ez iránt, — mondja őszintén Dvorszkyné, aki 18 éve lakik a toronyban, de még nem volt ideje érdeklődni, bogy az milyen magas lehet. Mikor ezt csodálkozva hallom, még hozzáteszi : — Az én lakásomig, tehát az ötödik emeletig 72 lépcső. Ezt már sokszor megolvastam, egész a kúpig lehet 92 lépcső. Végre fönn vagyunk a hatodik emeleten, ahol a híres óraszoba van. Köröskörül erkély. A pazar napsütésben Pozsony innen elragadó látványt nyújt. A dóm büszke tornya itt légvonalban egészen közel fekszik, a tatarozás alatt álló virágvölgyi templom tornyán megcsillan a friss arany festés. Az égen bárányfelhők úsznak, a torony körül galambok röpdös- nek. Az óraszoba üresen áll. Néhány pókháló a fehér falakon. Ez minden. Három kis ablakon lehet kifigyelni. Az óra fölhúzó szerkezete ütemesen ketyeg. Zubin órásmester ide jár föl naponta a szerkezetet fölhúzni. Mióta villamosították a többi városi órával együtt a Mihály-torony óráját, azóta igen gyakran fölmondja a szolgálatot ez az óra is. Pozsonynak általában állandó témája az óramizória. Itt nincs pontosan járó nyilvános óra. Az óraszerkezet mellett öreg, rozsdás, nyugalombahelyezett riasztókészülék, az úgynevezett „Feueranschlag". Ezt nyomta meg tűzveszély esetén a toronyőr és a jelzésre kivonult a tűzoltóság. A toronyőrt nyugdíjazták, az ósdi „Anschlag" itt maradt és csak ez a rekvizitum figyelmezteti a látogatót a régmúlt időkre... No és a harang idenyuló kötele, amely szintén csak a múlté már: öt év óta delet sem harangoznak a Mi- hály-toronyban. Csak igen rendkívüli esemény alkalmával húzzák meg a csöndes enyészetnek átadótt vén Mibály-harangot... Két nincstelen diáknak mindenesetre megfelelő szállást adhatott volna áz óra- szoba, amely elég világos, nem nedves, csak télen kicsit tulszellős. Még a vízvezetéki eső is a falban van, csak víz nem csorog már belőle. Amolyan előszobaféle is van kis kályhával — Amikor itt jártak a diákocskák — be-' széli Dvorszkyné —, már képzeletben mindent szépen kiterveztek. Itt lesz az ágy, a mosdó, itt az asztal, a szék, az ablákokra függöny, az ablak elé virág kerül... A szép álomnak azonban vége. A tanács és hétfőn a közgyűlés is odanyilatkozott, hogy nem adja oda az óraszobát a két romantikus hajlamú lakástalau diáknak. Továbbra is a pókok maradnák ott az egyedüli albérlők és Znbin órásmester ezentúl is fölcsoszog majd mindennap az Idő szabályozása céljából. A szürke galambok továbbra is éhesen röpködik körül az ódon falakat, amelyek között öt csöndes asszonyszemóly éli kispolgári életét... az erőszak idejét, mig szidja az eddigi életfor-' mákat, a szerint© szétesést jelentő liberalizmust, szocializmust, demokráciát Illetve mindent szid, mint Schope-nhauer, mert megrögzött pesszimista az öreg, de azt, amit ő „cézárizmusnak" nevez, enyhébben szidja, simogatva püfföli. S a poroszokat égig magasztalja, mint ahogy például megállapította, hogy Vilmos császár fegyelmezett poroszai álltak a legközelebb a szocializmus elveinek megvalósításához, mert kollektiven gondolkoztak, kiirtották magukból az Individuális érzést, egyetlem nagy apparátusba tartoztak be fegyelmezetten, uniformizálták lelkűket, életmódjukat, s egyetlen ideáljuk volt a kiegyensúlyozott nagy rend, amibe beleilleszkedtek. Érthető, hogy ezek a megállapítások a hozzájuk fűzött szigorú kritika ellenére tetszenek Hitlernek és a Führer híveinek. xx Gyengélkedés idején, különösen ha a rosezuliétet szorulás fokozza, a természetes „Ferenc József" keserüviz fájdalommentes székiirülést és kielégítő emésztést hoz létre. — Elfogtak egy tátrai szállodatolvajt. Zsolnai tudósítónk jelenti: Augusztus elején egy tátraszéplaki szállodáiban 60.000 korona értékű ékszert loptak el egy mSihrischosiraui kereskedő feleségétől. A tettest akkor nem tudták kézre- keriteni. Ótúrán most elfogtak egy Vadavek Sámuel nevű embert, a'ki egy tízezer korona értékű pTatinaórá-t adott el pincémének 130 koronáért. Az órát lefoglalták ós megállapították, hogy egyike azoknak az ékszereknek, amelyeket Tátraszéplakon loptak el a máhrisdhoetraui kereskedő feleségétől. Vacláveket a .bíróság fogházába szállították. _. CSÜTÖRTÖK —« PR ÁGA: 6.00—7.15 Zenés ébresztő. 9.50 Hírek. 10.10 Pozsonyból: Hangverseny. 11.00 Gramofon. ÍL15 Előadás. 1240 Gramofon. 12.35—43.35 M.- Ostrauból: Fúvós zene. 13-35 Munkapiac. 13.45— 13.55 Polkák gramofonon. 13.55—14.00 Tőzsde. 15-30—15.40 Jugoszláv dalok gramofonon. 15.40 KÖnyvkritáka. 15.55 Tőzsde. 16.00 Brünnből: Hang' verseny. 16.50 Gver mekhaogverseny. 17.15 Ismeretterjesztő előadás. 17.25—,17.35 Gramofon. 17.35 Francia nyelvoktatás. 16.05 Mezőgazdaság. 18.15 Munkás rádió. 18.30 Német óra. 19,00 Hirék. 19.10 Katonazene. 20.05 Aktualitások. 20.20 Erűimből: Aristofanes: Béke. 22.00 Hírek. 22.30—22.45 Hmetana: Vi seb rád. Szimfonikus költemény. POZSONY: 9.50 Prága. 10.10 Hangverseny. 11.05 'Szlovák népdalok gramofonon. 11.55 Prága. 12.35 M.-Ostrauból: Fúvós zene. 13 35 Prágából: Munkaipiac. 14.00 Hírek. 15.30 Prágából: Gramofon. 16.00 Brünnből: Hangverseny. 17.50 Vidám előadás. 18.25 Schrammelzene. 18-55 Hírek. 10.00 Prága. 20.05 Dr. Juriga Ferdinánd előadása, 20.20 Brünnből: Színjáték. 22.00—02.45 Prága, KASSA: 11.30 —42.30 Gramofon. 12.30 Hangverseny. 13.35—14.00 Gramofon. 16.00 Oláh Kálmán cigányzenekarának hangversenye. 17.00 Népdalok gramofonon. 17.10 Népszerű hangverseny. 18.00 Asszonyoknak. 18.20 Bakula gyermekkórus énekkari hangversenye gramofonon. 18.30 Angol nyelvoktatás. 18.50 Gramofon. 19.00 Prága. 20.20 Brünnből: Színjáték. 22.00—22.45 Közvetítés Prágából. BUDAPEST: 6.45 Torna. Utána: Odeon—Par- lophon gramofonlemezek. 10.00 1. Magyar városok. Nyíregyháza. 2. Konyhagondok. (Halételek). (Felolvasás). — Közben: Gramofonlemezek, 12.05 Az Egyetemi Énekkarok szólók várté ttje. A kvartett tagjai: Dr. Fisciher Vilmos, Fixl János, Arany Sándor, Bállá Károly. 13-30 Virány László szalonzenék ara. 15.00 Az Országos Testnevelési Tanács előadása, 16.00 „Divatcsevegés". Sz. Tüdős Klára előadása. 17.00 Pálinkás András oki. gépész- mérnök: ,,A kender és a len feldolgozása". 17.40 Az Operaház tagjaiból alakult zenekar. Vezényli Fridi Frigyes. 1. Auiber: A portiéi néma, nyitány. 2. Erkel Gyula: Balettszvit, 3. Gounod: Faust, keringő. 4. Fejér György: Varieté. 5. Ga- fcaml Béla: Fekete fehér, operett egyveleg. 6. Linóké: Halló, nagy zenei -revü. 18.45 Angol nyelvoktatás (J. W. Thompson). 19.15 „Ami a háremből megmaradt". Kristóf Károly útirajza gramoíonlemezekkel. 19.55 Kis színpad. „Szenzációt akarok". Kiirthy György hangutánzata. Közreműködik: Molnár Emmi. 20.30 Zongora-gordonka szonáták. Előadja Petri Endre és Frank Lajos. 1. Beethoven: F-dur szonáta, op. 69. 2. Schubert: a-moll szonáta, 2140 Pontos időjelzés, hírek. 21.30 Pert,is Pali és cigányzenekara a Bri- tannia-ézállóból. 22,15 Külügyi negyedóra, 22.30 Időjárásjelentés. 22.35 Ney Dávid énekel, zongorán kiséri Polgár Tibor. L Wagner: Walkür, tavas®! dal. 2, Wagner: Lohengrin búcsúja. 3. Wagner: Isteniek alkonya, Siegtfried halála. 4. Hübay Jenő: Balalajka-dal a „Karenioa Anna" c. operából. 5. Lavotta Rezső: Mezei bokréta. 6. Sándor Jenő: Nem 'lehet azt parancsolni senkinek. 7. Ka- csóih Pongrác: Rákóczi megtérése. 23.15 Pataky jazz a Gellert-<szállóból. BÉCS: 17.30 Stransky Jozefin szoprán énekesnő dal- és áriaestje. 19.00 Szórakoztató zene. Rá- diózenekar Landauer zongoraművésszel. 20.45 A szionfónikusok, az állami operai énekkar és Helletgruber Lujza szopráu hangversenye. Befejezetlen müve. 22.35 Gramofon. RÓMA: 20.15 Buonerha zongoraművésznő játéka, 22.00 Omella P.uJiti tSantoliquido zongorázik. Bartók: Négy román tánc. 22.15 Tánczene. VARSÓ: 18.20 Könnyű lemezek. 19.20 Hangjáték Chopinről. 21.15 Á rádiózenekar szimfonikus hangversenye Werlineka Wanda énekesnővel. 22.45 Kávéházi tánczene. —, Szerdán még lehet táviratilag jelentkezni az október 23-iki római útra. Az október 23-iki római útra, mely Gál István vezetése mellett. 8 natfüg tart s melynek részvételi dija 780 korona, a szerdai nap folyamán még elfogad távirati jelentkezévSeket a pozsonyi Central Passageban levő utazási osztály. November 19-én 580 K5-ért utazhat Rómába. November 19-ón igen olcsó és az egyszerűbb igények kielégítésére alkalma® római utazás indul s ennek részvéteid dija 580 korona. Az utasok megtekintik Velencét, Firenzét és 2 napot töltenek Rómában. Az utazás részletes programját kívánságra megküldi a pozsonyi Central Passageban levő utazási osztály. Október 26-án 5 napos autokar-utazás Budapestre szobával és reggelivel 110 korona.. Az utazás utlevét nélkül is lebonyolítható. Jelentkezés a pozsonyi Central Passageban levő utazási osztálynál. Karácsonykor: Páris és Monté Cario. Az idei karácsonyi utazás 14 nap alatt Páriába és a francia Riviérára vezeti az utasokat. A két. hétig tartó utazást Gál István főszerkesztő fogja vezetni. Jelentkezéseket csakis korlátolt, szómban vesz fel a. pozsonyi Centraó Passageban levő utazási osztály. A részvét ed i dii 1580 korona. 1933 október 18, szerda. c