Prágai Magyar Hirlap, 1933. szeptember (12. évfolyam, 198-211 / 3308-3321. szám)
1933-09-02 / 199. (3309.) szám
2 •7V\AGtSRHTKLSR győzhetnek. A fiatal nemzeti ezocialista mozgalom n?m ringott ebben az illúzióban. Néhány tiszteletreméltó kivételtől eltekintve, az öregkor nemcsak a fizika), hanem a szellemi produkcióképességet is a minimumra szállítja alá s igy öreg emberekkel nehéz harcos mozgalmat teremteni. A gyökértelenné vált intellektualiz- inus értelmetlenül tekint minden szerves fejlődésre és bűnös kísérletezéssel ki akarja kapcsolni a világból a fejlődés, a változás törvényét. A nemzeti szocializmus ezzel ellentétben az első pillanattól fogva elhatározta, hogy az eszközöket átalakítja és olyan módszereket választ, amelyekkel az elavult régi módszerek helyett tényleg tönkreteheti a veszélybe döntő marxizmust. Ennélfogva az ifjú mozgalom első eredményeit azok között a rétegek között érte el, amelyek lelkileg még néni voltak tulmüveí- ve, tulkomplikálva és közelebb álltak a természethez, mint a régi formákba merevedett polgári intellektualizmus. A naiv érzelmek győztek, de a jövő föladata lesz, hogy helyreállítsa az érzelem és az értelem egységét. Az önbizalomra és a hitre való nevelés problémája ugyanolyan nehéz volt, mint amilyen fontos. A polgári világ gúnnyal és nevetséggel illette tiz év előtti kis mozgalmunk njfajta módszereit és azon a véleményen volt, hogy „nagyzási hóbortot** oltunk az ifjúságba, ha art mondjuk neki, hogy eljön az az idő, amikor mozgalmunk győzni fog és vezetni fogjuk a német népet. Kinevettek, kigunyoltak, de az idő bennünket igazolt. Ebből is látni, mily tévesek és hibásak a polgári intellektualizmus elvei és módszerei. A nevelés lélektanilag legfontosabb eszköze számunkra a mindennapi küzdelmen kívül az volt, hogy nap-nap után minél láthatóbban és minél kihangsuyozottabban tüntettünk a mozgalmunkhoz való tartozás mellett. — Mások demokráciáról beszélnek és kerülik a népet. A nemzeti szocializmus tekintélyről beszél, de együtt halad a néppel, együtt harcol vele és elvegyült a nép közé, mint soha senki a német birodalomban. A proklamáció ezután a nemzeti szocialista pártnap belső értelmének kérdésével foglalkozik. A kongresszus feladata a következő: 1. alkalmat adni a Führernek, hogy ismét személyes érintkezésbe kerüljön a párt funkcionáru- saival, 2. a párttagokat ismét összeköttetésbe hozni a vezetéssel, 3. Kölcsönösen megerősíteni egymásban a győzelembe vetett hitet, 4. szellemi és lelki impulzusokat adni a küzdelem folytatására. Hitler a győzelem titkáról A proidamáció ezután viasza un lék ezik a nemzeti szocialista mozgalom első pártkongresszusaira és a hatóságok akkori ellenállására. A jövőben a mozgalom valamennyi birodalmi kongresszusát Nürnbergben tartja meg, mint ahogy a múltban is itt folyt le az első nagy értekezlet. A mostani kongresszus az ötödik nemzeti szocialista pártnap és az első az uj német birodalomban. A nemzeti szocialista forradalom legyőzte az árulás és a hazugság államát és helyébe újból a becsület, a hűség és a becsületes- eág birodalmát állította föl.-— Az az óriási szerencse ért bennünket, — mondja a továbbiakban a proklamáció — hogy a forradalmat nem mint a „történelmi kisebb- i ség“ vezetői vívhattuk meg, akik a nemzet j többsége ellenére kényszerűik az uj eszmét a j birodalomra, hanem a mozgalom kiváló szerve- j zettsége révén a nép többségének akaratából: vittük sikerre forradalmunkat. Az olasz fasiszta forradalmon kívül a történelemben egyetlen hasonló jellegű esemény sincs, amely a fegyelemnek és a rendnek oly teljes betartásával folyt volna le, mint a nemzeti szocialista győzelem. Szép és előnyös dolog, hogy erős öklünkben érezzük erőnket, de szebb és boldog!több. hogy tudjuk, hogy a nép szeretéte övez bennünket és segít hatalomra. A nemzeti szocializmus egyenlő lett a német birodalommal, a német állammal. Zászlóink mögött fölsorakozik az egész német nemzet és munkánk végleges sikerét garantálja. Valamennyien tisztán látjuk a mai helyzetet. Az év elején voltak hetek, amelyekben hajszálnyira megközelítettük a bolsevista káoszt. Momsen, a nagy történelemkutató a zsidóságot a népek életében „a megbontás elemének*4 nevezte és igaza volt, ha a német nép megbontásának arra a szörnyű fokára gondolunk, amelyet az év elején valamennyien átéltünk. A nemzeti szocialisták kénytelenek voltak komor elszántsággal e megbontó elem ellen fordulni és elejét venni a nyugati kultúra letűnésének. Mi tudjuk, hogy nagy értéket képviselünk az európai kulturnépek között és az uj keleti káosz kedvéért nem áldozzuk föl sajátos kultúránkat. Ha a fasizmus, mint példát adó történelmi tett megmentette az olasz népet a végpusztulásíól, akkor a német nemzeti szocializmus ugyanezt a missziót teljesítette a német népnél. Soha nem tűrjük el, hogy' az előbbi! j megbontás! princípium hordozói tovább tévé- i i kenykedjSnek és folytassák pusztító munkájú-; j kát, soha nem engedjük • meg, hogy a német! I nép gyöngén és bizonytalanul átadja magát ör-! dö'gi praktikáinak. A párt, mint az államhata-j lom egyetlen hordozója, jól tudja, hogy mától; fogva a vállán nyugszik a német sors alakításáért járó felelősség. Gondoskodni fogunk arról, hogy a német népből a megbontás elemein kívül kiűzzük a kétely, a kishitűség ás a nemtörődömség szellemét. Óriási az a nevelő munka, amelyet mozgalmunknak végre kell hajtania. Ha kell, életünket áldozzuk föl a cél el- i éréséért Parlament vasit.,Führer“? — Legfontosabb feladatunk — mondja a továbbiakban a proklamáció — a munkanélküliség leküzdése. Se nem logikus, se nem erköl- J esős, se nem igazságos, hogy a munkáselemek I A KÉK GYÉMÁNT regény írta: IFI. BÓKAY f Á NQS (12) Ezt olyan nyugodtan és üzletszerűen n onct;.. mint ahogy egy pénzügyi előadó az évi költségvetés számadatait sorolja fel. Szavait csend követte. Még Edith is ijedten sülödé le élénk szemét- A vőlegény szólalt meg elsőnek R'jr.uHs meg. Sándor bátyám — mondta szókén feszengve de nem ériem egészen, bigymi őrizhet léi itthon ilyen hatalmas értéire ? dalán helyesebb lett volna a bank >á"éjébe helyezni Ilyen okos én is voltam •— vágott közbe lessé epésen a báró. — Csak a minap boriam haza az ékszereket, hogy az eljegyKék re kiválasszak é? átalakíttassak közülük néhányat. Edith egy meleg, hálás pillantást vételt apján*. De az Öregasszony is közbeszólt: — Remélem azonban, bogv azt a bizonyos nyakéket most már nincs szándékodban itthon őrizni és mielőbb be viszed, a bankba? Bocsánat, méltóságot* asszonyom — jegyezte meg szerényen a detektív — de mézelem --/érint erre semmi szükség nincs. Sőt kérni szeretném a báró urat. hogy lehetőleg farksa itthon az ékszert, hogy csalétekül szolgál.Gn Nem hiszem ugyan, hogy a betörő 1 menjen, de elvégre nem egészen leheleken hogy ellátogat az ékszerért. Hiszen amikor először itt járt, alkalmasint egy kis terepszemlét tartott. És ha csakugyan visszatérne. ez volna számunkra a legkedvezőbb ríetroldás. Meri begy innen ki nem szabadul, orré1 !<?•"•>-kedem Éj:el-nappal őrizni fogjuk a házat. Elhallgatott, majd igy folytatta: — Szeretném, ha egy kis tájékozódást % nyerhetnék a ház beosztásáról. Talán lesz; szives a báró ur fel világosi tást adni? — Szívesen — mondta Sároeey. — A ház i három részre oszlik: szuterén, félemelet és! emelet- A színteremben van a konyha, a j konyhához tartozó mellékhelyiségek és a j portásiak ás. Mj tulajdonképpen csak a fél- i emeletet lakjuk; úgy hiszem, főleg ez ér-! dekli önt. Az előszoba széles folyosóban! folytatódik, mely végighúzódik az egész lakáson. Valamennyi szobából van kijárat «r- j re a folyosóra. De a szobákat egymás közt is j ajtók kötik össze- Az uoeai oldalon sorrendben igy következnek a szobák: az első egy kis kártyaszoba, ezt követik a dolgozószobám és a szalon, ezeket már ismeri ön, a három utolsó pedig a három hálószoba, hozzávaló fürdőszobával. — Ha jól ér tettem, a hálószobák egymásba nyílnák? — Igen. — Hogy következnek egymásután ? — Ezt a szobát itt — mondta a báró és a szalonból nyíló ajtóra mutatott — a lányóm lakja, a következőt az anyám, az utolsót pedig én. A. detektív elővette jegyzőkönyvét és egy hevenyészett vázlatot vetett papírra. — A kerti oldalon — folytatta Sárossy — csak egyetlen, méreteiben hatalmas szoba van: az ebédlő és előtte egy nagy nyitott veranda. És az emeleten? — Az emeleten vannak a cselédszobák és a vendégszobák, ahol vidéki rokonaim szoktak megszállni. — A hálószobákból nem vezet csengő a cselédszobákba? — Dehogy nem. Kél csengő is van mind1968 szeptember 2, szombat. mmmmmrnKmammmmmanmammmmmB* bérének egy részét elvegyük és a munkanélküliek között elosszuk, hanem az a logikus, hogy a munkát úgy osszuk meg, hogy mindenkinek jusson belőle. Mindenkinek joga van kő* vetelnie az állami szervezettől, hogy munkát teremtsen a népének. A nemzeti szocializmus mozgalma soha sem győzött volna, ha megengedtük volna, hogy sorainkban mindenki azt tegye, amit akar. Negáljuk a parlamenti demokrácia elvét, de a leghatározottabban állást foglalunk a nép életjogai mellett. A parlamenti rendszer nem a nép akaratának tükre, hanem torzképe. A nép akarata e nemzet legjobb koponyáiban, az alkotó, a teremtő ég a valóban produktív vezéregyéniségekben fejeződik ki. A nép akaratát, amennyiben ez a nép élni akar, boldog akar lenni, haladni akar és békét akar, nem a parlament fejezi ki, hanem azok a nagy „Führerek** inkarnál ják, akik tehetségükkel tényleg meg tudják valósítani azt, amit a nép akar. Nem a nép akaratának képviseletén van a hangsúly, hanem a nép akaratának megvalósításán. A nép legjobb koponyái a nép igazi vezérei, ezekre tekinthet büszkén és bizakodva a nemzet és nem azok a nép képviselői, akik a választási urnák mellett születnek és akiknek apjuk a névtelen választási cédula. A nemzet konstruktív fölépítésére csak a legjobb koponyák alkalmasak, azok, akik bebizonyítják, hogy eredményt tudnak elérni és akik évtizedes neveléssel a boldog megelégedés felé ragadják a nemzetet. A nemzeti szocialista part szervezete ma erősebb és határozottabb, mint bármikor volt. Szigorúan figyelünk a belső rendre és fegyelmezettségünk mindennél erősebb. Feltétlen ragaszkodással tiszteljük a tekintélyt és tudjuk, hogy felelősségünk mindig fölfelé megy fokonkint előre, egész a Führerig, A proklamáció végén Hitler azokról a nemiét államokról beszél, amelyek ma már a történelem könyveibe tartoznak, mert a német nép nem oszlik többé országokra, hanem egységes. \ német birodalom népi épül fel többé egyes országokból, nem tevődik ösS/e a német törzsekből, hanem egységes és tétje*. „Küzdelem a heroikus világnézetért” Niirnbcrg, szeptember 1. A nemzeti szocialista pártnapon a mozgalom vezérkara fogadta a külföldi újságírókat, akiknek dr. Dietrieh. a nemzeti szocialista párt sajtófőnöke nagy beszédet mondott. A sajtófőnök fejtegetésének címe a következő volt: „Küzdelem a heroikus világnézetéit^. Az előadáson több száz küllöidi újságíró jelent meg. Dietrieh szerint a nemzeti szocialista mozgalom történetét a jövőben úgy fogják emlegetni, mint az újjáéledt német nemzet hősi eposzát. A német nép heroikus világnézete a nemzeti szocialista párt küzdelme révén gyorsabban és bátrabban újult meg, mint bárki gondolta volna. A müncheni Feldlierrn- halleban 1928-ban elhangzott lövések megadták a jelt a nemzet ébredésére. Az uj Németország megteremtése egyedül Hitler Adolf érdeme. A világsajtó képviselőinek feladata az, hogy megértessék népeikkel a nemzeti szocializmus lényegét. Ha az újságírók vasárnap látni fogják a párt fegyelmezett és jó elrendezett felvonulását, akkor ne gondolják, hogy katonai formációk vonulnak föl. hanem olyan emberek, akik önként jöttek ide. a világ a németekben látja a világ- bolserizmius legyőzőit. A németek gázolták le a világ dvíli zá ri ó jának legnagyobb ellenfelét. Nürnbergije naponta 16—20 vonat érkezik és százezrével hozza a párt tagjait. A Luii- pold-teremben, amelyben a megnyitási ceremónia lezajlott, mindössze tizenötezer férőhely van, de a megnyitáskor legalább harmincezer ember szorongott a helyiségben. Csütörtökön délután harminc diplomata érkezett Nürnbergije, akik államaik nevében hivatalosan résztvesznek a kongresszuson. & külön tanácskozások Nürnberg, szeptember 1. A külföldi németek csoportjai csütörtökön délután Nürnbergiben ülést tartottak. A külföldi németség háromszáz képviselője elhatározta, hogy mindé® tekintetbe® aláveti magát a köziponti utasításoknak és közvetlen vezérük Rudolf Hess lesz, a nemzeti szocialista párt elnök- helyettese. A nemzeti szocialista tani tószervezet csütörtök ön ugyancsak megkezdte tanácskozásait és meghallgatta Schen bajor kultuszminiszter előadását a nevelési problémákról. A nemzeti szocialista orvosszövetség ülésén dr. Wagner müncheni orvos a fajbiológiáról tartott előadást, Semmler egyetemi tanár pedig a faji higiéniáról. A nemzeti szocialista jogászok delegátusainak kongresszusán dr. Frank miniszter a különleges német jogot ismertette az egybegyűlteknek. Olasr-némei barátkozás a kongresszuson Nü rnberg, szeptember 1. A nemzeti szocialista pártnapon ma délelőtt Hess vezérhelyettes üdvözlő szavaira Marpicati tanár, a fasiszta párt alelnöke és Mussolini hivatalos követe, üdvözölte a német nemzeti szocialistákat. Olasz nyelven elmondott beszédében megen:V- kezett a fasiszta mozgalom és a nemzeti mozgalom rokonságáról és méltatta Hitler Adolf érdemeit. Beszéde után a zsúfolásig megtelt teremben az összegyűlt 30.000 ember percekig éltette Mussolini és Hitler Adolf barátságát. BUniUnBBBMBaBBBBOMWOWWBWWUUll II ■ egyik szobában: az egyik a cselédszobákba, a másik a portáslakásba szólAz inas lépett a szobába, — Tálalva van, méltóságom asszonyom ~ jelentette. A báró intett neki, hogy várjon. Szabó György felállt. — Kérem, méltóságos uram, tessék csak mondta udvariasan; — én már végeztemNem alkalmatlankodom tovább. Editíh nagyanyjához osont és fülébe súgott valamit. Az öregasszony gondolkozni látszott, majd bólintott. A fiatal leány elpirult és igy szólt a delek Évhez: — Nem ebédelne velünk, felügyelő ur? — Hálásan köszönöm — felelte ez és színién elpirult — de nekem tüstént munkáihoz kell látnom, nem szabad időt veszítenem. Ezzel, meghajolt, kezet csókolt az öregasz- szonynak és már indult az ajtó felé- Sároesy báró kik isérte az előszobá ba. — Tehát el ne felejtse, fiatal barátom — mondta búcsúzóul — tízezer pengőt adóik annak, aki nyomra vezet és • ugyanennyit ajánlok fel önnek, ha elfogja a tettest. Egyelőre átadok egy ezrest, esetleges költségei fedezésére. Mikór hallok Öírről? — Remélem, már a legközelebb, báró ur... * Sárossyék ebédje nyomott hangulatban kezdődött- Mindenki némán ült az asztal melleit. A bárót bosszantotta ez a lehangolt- ság. — Az ördögbe is — kiáltott fel indulatosan — csak nem fogtok egy pár rongyos követ megsiratm! Mama, Edith. nem ismerek rátokEdith megoirógatta apja kezét. — Én egy cseppet sem búsulok — mondta mosolyogva. — És biztos vagyok benne, hogy a detektív visszaszerzi az ékszereket. Olyan rokonszenves ember! — Igen, igen, csak kissé fiatal! jegyezte meg az öregasszony. Juhász Géza helyeslőén bólintott. De a báró pártjára kelt lányánakm—BMMBMBM——HB — Igaza van Editihruek — mondta — Rokonszenves és ügyesnek látszik. Küllőmben majd elyáldk. Az öregasszony letette a kést és a villát, mint akinek hirtelen eszébe jutott valami és így szólt: — Igaz. Sándor- Még nem is láttuk a híres nyakéket, mely mindezt, a bonyodalmat okozta. Nem mutathatnád meg nekünk? — Neon — felelte határozottan Sároesy — Már éppen elég bosszúságom volt, legalább ezt az egy örömömet ne rontsátok el- Meglepetésnek számtani, maradjon annak Majd az eljegyzésen í negl á t j á t ok. * Szabó György elgondolkozva ment le a lépcsőn. Megállt és cigarettára gyújtott. Ez a mai nap • • Istenem, talán ez hozza meg a várvavárt szerencsét, azt a nagy szerencsét, amelyről annyit: álmodott. Pénzt, sók pénzt ifog keresni, tyivi tori ázhat ik az életbe, a nagy szabad tengerre, nem fog függni senkitől, a szelek szárnyára. • a százarc® véletlenre bízza magát, eldobja magától a gondok ballasztját s úgy vitorlázik cél és terv nélkül, a véletlen hajtja hajóját a kaland felé. Milyen szép. milyen tarka lehet a világ: Párís, Nizza. Singapore--. Most leért a lépcsőházba. Ki akart menni az uccára. de gondolt egvet és a kertbe ment. Felnézett a házira- igen, ott a nagy veranda és amott az ebédlő. Csak egy szavába került volna és most ő is ott ülhetne, falán éppen amellett az elragadóan bájos fiatal lány mellett-.. Csodálatos, hogy milyen esetlen, mogorva vőlegényt választott magának. De talán nem is ő választotta- . Körülnézett a kertben. Csak egy alacsony kerítés választotta el a szomszédos kertektől. Itt nem volt mit látni: mindent vastag hólepel borított. Csak sejteni lehetett a káprázatos pompát, amelyet a tavasz fog idevarázsolni. Menjünk! És még mindig gondolataiba merülve kilépett az uccára önkéntelenül megállt, mert az az érzése volt. líogv beleütközik valakibe. Egy jólöltözött, fekete, béről vált arcú fiatalember állt vele szemben. r