Prágai Magyar Hirlap, 1933. szeptember (12. évfolyam, 198-211 / 3308-3321. szám)
1933-09-10 / 206. (3316.) szám
Az én időmben Szitnyai József volt Selmecbánya polgármestere. Szitnyai Zoltánnak, az ismert Írónak az édesapja. Amint igy, három évtized távlatából, magam elé idézem az alakját, úgy áll előttem, mint egy francia márki. Fekete zsakett, keménykalap, hegyesre nyírott, ápolt kis francia szakáll, mosolygó arc, csupa jóság és figyelem, szelíd gesztusok, halk beszéd és — csupa energia. Egy törékeny ember egy óriás munkabírásával és egy oroszlán szivével. Mindent a városért, amely első polgárává emelte és semmit önmagáért. Amikor arról volt szó, hogy az erdészeti és bányászati akadémiát, Selmecbánya büszkeségét, áttelepítsék Budapestre, Szitnyai szinte emberfölötti szívóssággal és elszántsággal küzdött a terv ellen és — győzött. Az akadémia megmaradt; sőt az ősi nagy, sárgára festett Fritz-bázból hatalmas uj palotáiba költözött. Azóta persze elment Szitnyai is és elment az akadémia is. Selmecbánya közszellemét különben legszebben és egyben legpregnánsabban a város jelmondata fejezte ki: Uni euique suum. Mindenkinek a magáét. Példátadó és gyönyörű jelszó egy ólján városban, ahol békés egyetértésben, egymás megbecsülésében és szerételében három nemzetiség élt: a magyar, a szlovák és az ősi német. Nem emlékezem, hogy valaha is a legkisebb súrlódás, vagy nézeteltérés támadt volna a három várost.kormányzó nemzetiség között. Uni cuiqne suum. Ennek a műn elásnak a szellemében, átér zésében, tiszteletében és elismerésében élt Selmec polgársága ... Milyen nagyszerű egységben forrott össze a városnak minden polgára, amikor például arról volt szó, hogy a negyvennyolcas harcok emlékére honvédszobrot állitsarak a Szent Háromság-téren. Egy lelkes föllángolás és a szobor hamarosan elkészült. Amikor leleplezték, Szitnyai József mondotta az ünnepi beszédet. Ezt a 'beszédet akkor gramofon!emezen örökítették meg. A lemezt — úgy tudom — ma is a város múzeumában őrzik. Az idő folyamán a lemez lekopott. De ha ráteszik a korongra és megindul a körforgás, mintha a sir mélyéből hangzaná- nak egyes mondatfoezlányok. — A nemes népek ... — és a lemez hangtalanul forog tovább. — Akik a magyar alkotmány megmentésében és megvédésében... — és ismét halotti csönd. ■ A tü mindent lekoptatott-már erről a lemezről, de ezek a mondattöredékek élnek, emlékeztetnek és visszaidézik egy tiszta és megbecsült embernek a szellemét és egy elmúlt kor emlékét. Minden nap hajnalán, ha jól emlékezem, négy órakor ütni kezdték a klopaeskát. Ez a klo- pacska egy kemény deszka volt az Újváron és arra szolgált, hogy a bányászokat a ,jSiöhta“- váltáskor költse föl. Jó néhány percen át csattogott a kalapács, vagy a bot és ezektől az ütésektől visszhangzott az álomban szunnyadó város. Az ember úgy megszokta, hogy akire nem tartozott, nem is hallotta a deszkaverést. Vers is készült a klopacskáról. Az első két sorára ma is emlékezem. „Nácko. Nácko, na báni klopajű, Ak neskoro prides, fárat ti nedajú ...“ A nóta vége az, hogy a Nácko — ez volt a bányászok gúnyneve, vagy ahogy mi diákok mondottuk: „vulgója14 —- lekésett, nem „fárulhatott11, sőt ráadásul még ki is porolták a nadrágját. Ezek a „náckóte44 voltak különben a mi örök ellenségeink. Ma — őszülő fejjel — szinte rostéi kedve gondolok rá, hogy ezeket a bányamunkától elcsepevészedett embereket mindig és mindenütt, ahol csak megkaphattuk, gúnyoltuk, heccéltük. Sőt. Valóságos csatákat vívtunk velük lent a Fizély-kertben, a tüzoltó- gy.akcrlótorony tövében. A Fizély-kert. Ez is külön fejezet Selmecbánya történetében. Lélek- erae'ö példája a városi polgár városszereteté- ftek, áldozatkészségének. Fizóy Károly lakatosmester volt. Valóságos mintaképe a kui túr iparosnak. Érettségi vizsga után tanulta meg a mesterségét, amely később az anyagi jóléten fölül általános tiszteletet és tekintélyt is szerzett neki. Grand seigneur volt, a szó igazi szép értelmében. És volt még egy nagy kincse az aisóuocai emeletes kúrián, telkeken és pénzen fölül: gyönyörűséges leányai. Háryszor ácsorogtunk ott a ház előtt csak azért, hogy az egyik, vagy a másik Fizély- ieányt. láthassuk. Ha életben vannak és iha — amit tiszta szivemből kívánok — boldogok és megelégedettek, bocsássák meg az egykori diáknak ezt a megkésett hódolatát... Tehát ez a Fizély Károly bőkezű szeretettel ajándékozta meg a várost azzal a területtel, amelyet Kizé!y-kértnek hivtak és amelyikben mi —- sokszor véres — csatáinkat vivt.uk a végletekig fölhecceit „náckókkal“. Ököl, husáng és kő volt a fegyverünk. Nem csoda, ha sebesültek borították olykor a csatateret. De föl sem vettük. Tizórthétosztendösök voltunk és miénk volt a világ, miénk az élet és annak minden öröme. A „náckók" ról a legkülönbözőbb viccek vol' ta.k forgalomban. A nácko volt az az embertípus, akinek a rovására nevetett és mulatott a selmeci diáksereg. Vogelfrei volt ez a szegény aranyat kereső, kőzetet robbantó, földalatti nehéz robotjában korán öregedett, vézna, csene- vész ember vakond. Utólagosan, most kérek bocsánatot tőlük, amiért én Í6 bosszantottam őket és verekedtem velük. Igaz, hogy ez utóbbi aktusnál ők sem maradtak adósaim; néha egészen rendesen helybenhagytak. A sok vicc közül, amely felőlük elterjedt, ideiktatok kettőt főként az olvasó mulattatáeára, de meg azért is, hogy feledésbe ne menjenek. Az első: Nagy bányászmulatság volt, A jókedv már — Hogy mi módon és kinek osztogat pénzt a Szovjet?... Hogy válaszoljak erre a kérdésre általánosságban? Tudja mit; elmondom magának, hogy én magam, mint a „Jeunesses Communiet.es44 alapítója s vezetője, hogy jutottam, akaratomon kívül, váratlanul Moszkvával egyenes összeköttetésbe, hogy hogyan, mi célra és mily körülmények között kaptam először moszkvai pénzt. A gyakorlati példából az olvasó legkönnyebben megértheti a rendszert... A francia kommunista' pártot Moszkva pénzzel 1920 óta segélyezi. Addig a magunk erejére támaszkodtunk. Én magam militáns kommunista voltam, vezető állásban, de Moszkvával nem volt egyenes kapcsolatom. — 1920. szeptember 12-én a posta a következő furcsa levélkékt hozta nekem: — E napokban meghívást fog kapni megbízható elvtársaktól, akik jelenleg Parisban tartózkodnak. Nagyon lekötelezne, ha részletesen informálná őket a maga vezetése alatt álló dolgok állásáról. Teljhatalmuk van a nevezett elv társaknak a moszkvai centrál- komitétól. Siegfried Bamatter. Siegfried Bamatter volt 1920-ban a in. In- ternacionálé genfi főtitkárságának vezetője. Akkoriban még Genfből intézte Moszkva a nyugateurópai propaganda-ügyeket. Bamartert akkor már jó ideje ismertem és többször találkoztam vele személyesen is. — Levele vétele után rövid tíz napra újabb levelet kaptam: ezúttal már a párisi helyi csőpostán: — Genfi vagy berlini barátaink bizonyára értesítették már Önt, hogy egy bizonyos személy találkozni kivan önnel. Ez a személy én vagyok. Keressen fel holnap délelőtt. — Fontos megbízásaim vannak az ön számára. — Vujovics. Hotel de Nice. Boulevard du Montpaínasse. A Hotel de Nice régi kis szálloda a Mont- parnasse-pályaudvar szomszédságában. A portás készséggel útbaigazít: „Monsieur Vujovics 4-éme étage, porté á gauche.“ Első találkozás a lélekhulárral Egy kis szobába lépek, mely ezemmelláíha- tólag öltöző és mosdókamara, fogadószalon, iroda: a nap különböző óráiban. Én szemmel- láthatólag a szalon-órában érkeztem, mert a mosdón egy szamováron forrt a tea, kellemes gőzzel árasztva el a kis helyiséget. Mellette egy kalapskatulya tetején álltak a csészék. Azonnal asztalhoz ültettek, csendesen teáztunk, közömbösen beszélgettünk közben: vendéglátóim bemutatkozni sem tartották szükségesnek. Szemügyre vettem őket. Egy harmincév- körüli, alacsony, zömök, de kisportolt testű emberke kínált meg üléssel. A két élénk szeme mély gödörből villámlott, elő erősen kidudorodó homloka kusza, szénfekete sörénye alól. Szögletes álla kemény, makacs akaraterőről beszélt. A másik alak mellettem láthatólag fiatalabb volt néhány évvel, magasabb, de hajlott termetű. Az arcvonásai lágya.bbak s finomabbak: magasabb intelligenciájú. Magas, kopaszodó s idő előtt, ráncos homloka töprenke- désben átvirrasztott éjszakákról tanúskodik. Érzem, hogy a közönyös beszélgetés közben ők viszont, engem vizsgálnak; felbecsülnek mintegy, hogy mit, érek és hogy kell bánni velem. Az üres beszédünk hamarosan elakadt és hallgatva ültünk az üres csészék körül, míg idegeimet egyre jobban feszülni éreztem a furcsa helyzetben és végül kifakadtam: — Kérem kettejük közül azt az urat, akit Vujovicsnak hivnak, hogy adja tudtomra azonnal, hogy miért hivott ide. Nem gondolom, hogy csupán közös tenivás céljából, anélkül, hogy egyáltalán megtudnám, hogy kikkel volt szerencsém p teát ihatni. — Igaza van — felelte a fiatalabbik. — Én elérte a tetőfokát. A „bergbanda“ húzta, azaz inkább fújta a talpalávalót. Az egyik aszta! mellett széles jókedvében, az asztalnak támaszkodva áll egy nácko, az ital — nem kellett neki sok — már kissé a fejébe szállt — és hangos kurjongatáeok közepette tipeg az egyik lábával. Nézi ezt a másik nácko és megszólal: — Miért nem tipegsz a másik lábaddal is? — Te buta — feleli méltatlankodva a táncos —, hát mit gondolsz, hogy a — fejemen fogok állani?! A másik: A rácko dühösen ver egy kutyát, amelyik éktelenül vonit. — Mit csinálsz azzal a kutyával? — kérdi egyik arra haladó társa. — Örömöt csinálok neki. — örömöt, amikor igy vered? — De ha eleresztem, hogyan fog örülni! — mondja diadalmasan a nácko és nagylelkűen elengedi a szegény állató!,, amelyik „örömében14 6zinte kiszalad a. világból. Hát ilyenek voltak a náckók. vagyok Vujovics. aki irt önnek; ez pedig az öcsém, Radoipir. Szerb diákok vagyunk mindketten, néhány hónapja élünk Párisban. A III. Internacionálé végrehajtó bizottsága a franciaországi Ifjúmunkás Párt kommunista-tendenciájú balszárnyával való érintkezésbe lépéssel bízott meg. Ma még a francia Ifjúmunkás Párt teljes egészében a szocialista párt kereteibe tartozik. Tudjuk, hogy ön és Önnel a párt balszárnya ellentétben áll a II. Intorna- cionáléval és programjukban áll a Moszkvához való adlhézió. Az önök akarata egyben a miénk is, Segiteük tehát egymást a közös cél érdekében. Tessék: itt van moszkvai megbízólevelünk Önhöz személyesen és itt a végrehajtóbi- zottságnak némely írása, melyek önt bizonyára közelről érdekűik ... A francia kommunista frakció akkoriban még nem vált volt ki a szocialista pártból és nekünk Moszkvával semminő egyenes kapcsolatunk, tudtommal legalább, nem volt. Ez az első találkozásom moszkvai kiküldöttekkel a Hotel de Niceben jelzi kezdetét a párt uj korszakának; ettől a naptól fogva a propaganda kiélesedett, a munka meggyorsult és az eddig impulziv, rendszertelen előretörés fegyelmezett, szívós és következetes akcióvá fejlődött... Ezt az első találkozásomat a V uj ovi cs-fi vér ékké’ sok más követte a következő idők folyamán ... uMennyi pénzt akar?* Július végén, három héttel az emlékezetes Puteaux-i pártkongresszus után, váratlanul jött lakásomra a fiatalabb Vujovics Cs felkért, hogy kísérjem el egy barátjához a Rue Saint- Jacques felső végén, a Val de Grace körül. Egy külvárosi térés padlásszcbában, félig lakószoba, félig festőm üt erem, egy negyven év körüli nő diskurált esry feltűnően szép és vonzó aranyszőkehaju 20-—25 év körüli lánnyal, ki a szemmelláthatólag ágyul is szolgáló pam- lagcn végigdőlve hosszú papirezipkáju cigarettából eregetett nagy füstfelhőket. Oroszul beszéltek és ahogy beléptünk, mindketten (illetve Vujoviccea! mindhárman) ismételten említették beszéd közben a nevemet és alaposan végigmustráltak. Vujovicsnak szemmelláthatólag nem tetszett a hölsrvek nézete, mert elég hevesen debattált velük egy teljes óra hosszat. Egy szót Dem értettem, az egész link hadovád bél és senki franciául egy árva szót hozzám nem beszélt. Végül a fiatal hölgy hirtelen hozzam fordult és a világ legközönyösebb hangján, mintha tüzet kérne a Cigarettájához, a következőket mondotta: — Vujovics elvtárs elmondta nekünk, hogy ön revüt akar alapítani. Igaz ez? Ha igen. mi segítségére lehetünk. Mit gondol: elég kezdetnek 20.000 frank? Mindenre .el voltam ugyan készülve már, de erre mégis nyitva maradt a szám. Teljesen igaz, hogy alapítani szerettem volna, nem egy revüt, hanem egy harcos időszaki lapocskát. Azonban az Ifjúmunkás Párt kasszája, oly üres volt, hogy ez álmaimat magam sem vettem komolyan. Hnszezer frank mesebeli összegnek tetszett,... — Igaz: az ifjúmunkásoknak égetően kellene egy külön orgánum és én töröm a fejemet, hogy honnan vegyek rá pénzt. — Szóval: mennyi pénzt akar? * — Húszezer frank — mondottam. — az túlsók és nem elég. Egy komoly félhavi lapot, mely kizárólag a balszélső munkásságra tá- maszkodhatik, nem lehet biztos anyagi háttér nélkül megindítani: azt propagálni kell és az hosszú ideig nem állhat, meg a maga, lábán. Viszont 20.000 frank sokkal nagyobb összeg, Semmithogy elfogadhatnám anélkül, hogy pontosán tudnám, hogy kitől kapom és mi célja ván az illetőnek vele.... Újból megindult erre az orosz povedálás. Azután a szép lány megint hozzám fordult: — A nevem nem fontos — mondja — Helén- nek szoktak nevezni. Lényeges az, hogy a Co- mintern hivatalos kiküldöttje vagyok az illegitim munka támogatására Franciaországban. Néhány napja érkeztem egy Stones nevű delegátus társaságában. A Comintern megbízott, hogy a maguk akcióját anyagilag támogassuk. A pénz a IH. Internacionáló pénze, abból r.z alapból, mely a külföldi testvérpártok támogatására szolgál... így kaptam első ízben szovjet-támogatást egy lap megindítására. De nem minden pénz érkezett ilyen determinált célokra. A rejtélyes doílárözön 1922 szeptember 17-én történt például a következő eset. Ismét a csőpostán kaptam levelet: — Kéretik, hogy ma este 7 óra körül fáradjon el... ucca ... szám alá a 2. emeleten, a középső ajtó. Fontos közlések átvétele céljából. Van okom az.uccát és számot meg nem nevezni a nagy nyilvánosság előtt. A levél nem volt aláírva. .. A megjelölt lakás, mint az ajtóra szegezett tábla mutatta, egy eléggé ismert orvos rendelője volt. Egy csinos fiatalember nyitott ajtót: — Parancsoljon Laporte ur befáradni a szalonba néhány percre. Az asztalon várja egy csésze tea és bizonyos papírok, amiket lesz szives verifikálni. A kék szalonban, melynek ajtaja zajtalanul zárult be mögöttem, nagy bar okkaszt álon állt a szamovár és a csésze, és mellette — egy rendetlen nagy halmaz dollárbankjegy! — Képzelheti elképedésemet. Megértettem, hogy mit jelent „ezeket a papírokat verifikálni14. Szépen simára hajtogattam a dollárokat és megszámláltam őket. Minthogy pénzszámiálás- ban, sajnos, fölöttébb gyakorlatlan vagyok, ez a művelet több mint egy órai munkámba került. 1777 dollárjegyet számoltam meg. A teát bizony hidegen ittam ki ezekután, s még kezemben volt a csésze, mikor nyílt az ajtó. Egy vénlánykülsejü nő lépett be s igen tiszta, rendes francia kiejtéssel mondja: — No, megszámoltad rendesen, fiam? Ugye 1800 darab? — Nem — mondom, — hanem 1777. — Az is lehet — mondja a nő. — Akkor elköltöttem a többit valahol. Annyi számlám van a franciákkal, hogy a fene ismeri már ki magát. Sietnem is kell: hétfőre Londoniban várnak s onnan Amerikába megyek ... — Na és mi történjék a dollárokkal? —? mondom. — Ez, kérlek, rendkívüli segély. Ebből egy antimilitarisía sajtóorgánumot fogsz alapítani, hasábosán, német és francia nyelven. A Ruhr- vűdékeu kell ingyen osztogatni és a katonailag megszállott Saar-t«rüleíen. Különös figyelemmel legyétek a katonák fellázitására. Az ottani terjesztéssel ne törődj: a megbízható terjesztők listáját készen kapod. Te csak a szerkesztést csináld. További pénzt kapsz közvetlen utón a lap fenntartására. Hogy hogyan csinálod, az a te dolgod: szabad kezed van... Hát ez igy történt a dollár okkal és nyugtát is adtam róluk. »Úgyszólván mindenki lop!* Értse meg: ezeket az eseteket csak magyarázó példakép hoztam fel arra, hogy a szovjet hogy dolgozik. Ami azonban az összegeket illeti: ezek csak kezdetben voltak ilyen alacsonyak (20—30.000 frank). Később én magam nem kevesebb mint 22-szer utaztam Berlinbe s vissza Párisba két év alatt, mindég nagy pénzösszegekkel. És mondhatom, hogy legtöbbször egyáltalán nem akartak nyugtát elfogadni tőlem. Milliókat pazarol a szovjet a külföldi propagandára e a legnagyobb ritkaság, hogy ez a pénz normális ellenőrzés alatt állana. Aki adja a pénzt, azt is ritkán ellenőrzik: aki átveszi, azt soha! Rongyos tíz—húszezerről nyugtát se adnak. A nyugtáik egyébként mindössze ceruzával firkált akármilyen papirszeletek. Bíznak az embereikben. Elgondolhatja, hogy ily körülmények között úgyszólván mindenki lop. És azt ig elgondolhatja, hogy nevettem, mikor olvastam a Besszedovszky elleni moszkvai komédiapert ama „nyugta nélkül átvett11 rubelek miatt... Benedek Károly. A VOLONTÖR BEMUTATKOZIK Régi ujságirólegenda következik itt. Ha nem Így történt volna, nem vállalunk érte felelősséget. Az egyik nagy pesti lap szerkesztőségébe volontőrként állt be az ifjú, aki ma már hírneves újságíró. Az első napon azt mondja neki a főszerkesztő: — Nézze, fiam, holnapra parádés szerepet kap. Itt van a szomszédban M. falu, ott templomszentelés lesz. Elmegy, ir róla busz meleg Sort és este hatig telefonon leadja a szerkesztőségnek. A fiú boldogan búcsúzik, át van hatva hivatása nagyságától. Másnap már este hét óra van, de még nem is jelentkezik a volontőr. A főszerkesztő behívja a titkárnőt és sürgönyt küldet a fiúnak M. faluba, hogy mi van? Egy óra múlva megérkezik a válasz: „Semmi sem történt templomszentelés elmaradt püspököt sekrestyében szélhüdés érte“ Gurul a rubel Parisban... Hogy készülnek szovjetpénzen a lázitó munkáslapok? Párisi munkatársunknak elmondta MAURICE LAPORTE, a Franciaországi Ifjúmunkások Kommunista Pártjának volt ügyvezető titkára 8 1933 szeptember 10, vasárnap. SELMECI NOTESZ írja: ZÓLYOMI DEZSŐ