Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)

1933-08-25 / 192. (3302.) szám

6 _______-/ V\AGÍ®HTKMr* * I ?s I Augusztus Péntek! OTgresa színpadi jelenet Vannak az életben színpadi jelenetek, melyek oly tömörek, gyorsak, drámaiak, hogy első pilla­natban hihetetlennek tetszenek. Én egyetlen ilyent láttam, évekkel ezelőtt, Becs­ben. Egy előkelő szállóban laktam. Az előcsarnokban éppen átvettem szobám kul­csét a portástól, amikor nem messze tőlem, a pál­mák alatt, magyar párbeszédet hallottam. — Lenne kegyes megmondani, hogy kihez van szerencsém? — kérdezte egy köpcös, borostás férfi az előtte álló fiatalembertől, aki kifogástalanul va­salt, galambszürke ruhát viselt, vékony nádbotot, monoklit. — X. Y. gróf vagyok — vetette oda a fiatalem­ber raccsolva és szórakozottan. A köpcös ur erre — se szó, se beszéd — pofon- iitötíe. Oly hatalmasan, hogy a fiatalember monok­lija lehullott az ingmellére s kalapja fejéről aj földre röppent. — Ne hazudj, fiam, — figyelmeztette s közbeni már megragadta karját — ne hazudj, Lajos — in­tette még egyszer, már majdnem jóindulatúan és atyaiam Dulakodást vártam, névjegycserét, izgatott szó­váltást. Nem ez történt. Voltaképp egyik se haragudott. A gróf­pofozó ur kedélyesen mosolygott. Maga a gróf pe­dig az igazi neve hallatára összetört s igy szült: — Kezét csókolom, főfelügyelő ur — és hang­talanul, mozdulatokkal könyörgött, hogy csak 9emmi botrányt. A detekíiv-főfelügyelő elengedte a rovottmultu, körözött szélhámos karját, eléje állt a bikadöntő termetével, azzal tuszkolta egy biztos sarokba, melyet előre kiszemelhetett magának erre a célra. Ott a fiatalember leült. Megtörölte a homlokát zsebkendőjével, melyen Idlencágu grófi korona ékeskedett. Aztán keresztbe tette lábait, még a régi, hanyag „grófi-* mozdulattal, kissé fölhúzta nadrágját, hogy ne gyúródjék ülés közben s job­ban lehessen látni remek selyemharisnyáját, ra­gyogó lakkcipőjét. Most már szinte baráíian beszélgettek egymás­sal, szakszerűen, hogyan viszik majd el őt innen, hogyan szállítják „haza11, a budapesti rendőrségre. Ez a színpadi jelenet — a' meglepő hirtelenségé­vel, a váratlan kifejletével és a józan tárgyilagos­ságával — felejthetetlen emlékem maradt. Ha a színpadon látom, talán észre se veszem. KOSZTOLÁNYI DEZSŐ,-— Bradács Égerbe röpült. BraicLács nemzet- védelmi miniszter Fajír tábornok ,kíséretében Prágából Égerbe röpült, hogy az égeri r épülő- oezfagot éw a többi hatánnenti helyőrségeket megtekintse. — Kormányzói elismerés a magyar főcserkész­nek, Budapesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: Horthy Miklós kormányzó Teleki Pál grófhoz, a világ jámbor ee rendező bizottsága elnökéhez elis­merő levelet intézett, amelyben a világ jámbor ee szép sikeréért és annak érdekében kifejtett tevé­kenységéért őszinte e'liiismerését fejezte kii. — Ismét elkobozták a Slovákot. Pozsonyból! jelentik: A szlovák néppárt lapját, a Slovák-ot az államügyészség ma ismét elkobozta. A lap második kiadásban jelent meg. — Halálozás. Kettős gyász érte a dobéinál Kaiser-családot. Kaiser Simon halálos végű tra­gikus öngyilkosságával egy időben elhunyt Szi­kom Samuné Kaiser Zsuzsanna, az öngyilkos Kaiser Simon fivérének leánya. A gyászibatoo- mlt család iránt nagy részvét nyilvánul meg Dobsinán. — Megszüntették az eljárást a gyilkossággal vádolt Weiszberger nagymihályi kereskedő ügyé­ben. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Annakidején részletesen beszámoltunk arról, hogy egy feljelen­tés alapján letartóztatták Weiszberger Sámuel dúsgazdag nagymihályi kereskedőit, akit feljelen­tője azzal vádolt meg, hogy az 1018-as forradalmi időkben mint egy katonai különítmény tagja résztvett a 'zemplérrmegyei Zbince községben egy kivégzésen, amikor a különítmény agyonlőtte Kar­csik Miklós és JuriHfió Mihály gazdálkodókat. A feljelentés szerint Weiszberger azok között volt, akik lövéseket adtak le a két gazdálkodóra. Ja­nuár óta folyt a vizsgálat az ügyben, több ma­gyarországi tanút is kihallgattak, azonban semmi pozitív bizonyítékot nem tudtak produkálni Weisz- berger ellen, úgyhogy a kassai ügyészség a napok­ban elrendelte az eljárás végleges beszüntetését. — Meghalt a semsei autószerencsétlenség sé­rültje. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Jelentettük tegnap, hogy a Kassa melletti Semso közelében súlyos autó,szerencsétlenség történt, amelynek következtében Benedikt Pál sebesülést • //•nvorbtf. akit beszállítottak a kassai kórházba. Benedikt l’ál ma reggel belehalt sérüléseibe. Meghalt a modern építészet atyamestere Adolf Loos, az *uj tárgyilagosság" első hirdetője Bécs, augusztus 24. Loos Adolf építészmér­nök tegnap este egy Bécs melletti szanatórium­ban hatvanbárom éves korában meghalt. Loos Adolf 1870. október 21-én született Brttnn- iben. Apja, akit ugyancsak Looe Adolfnak hívtak, neves szobrász volt. A fiatal Adolf Looe a drezdai technikai főiskolán tanult, majd nagy utazásokat végzett ée többek között három évig tartózkodott as Amerikai Egyesült Államokban. Később Bécsiben letelepedett. A háború után átmenetileg áttette székhelyét Bécsből Prágába. Loos nagy újítóként szerepel a kultúra számos ágában, legfőképpen az építkezésben. Életének utolsó éveiben hosszú elkeseredett harcai után végre elismerték újításait és helyes felfogását. Az architektúrában évtizedek óta küzdött „az uj tár- gyüagosság“-ért, az egyszerű szépségért és a szép célszerűségért. Első könyvének kéziratát („Ins Leere geeprochen“) már 1898-ban elkészítette, de a könyv csak a háború után jelent meg Páráéban Georg Oresenél, mert német kiadó nem akarta ki­adni a müvet. {Könyve 1929-íbem Prágában csehül is megjelent). 1931-ben megjelent második könyve egy innsbrucki kiadónál. Ennek a könyvnek cime „Azért is“, és 1900—1930 között irt tanulmányait gyűjti össze benne. Hatvanéves születésnapján a világ már fenntar­tás nélkül ünnepelte a nagy építészt, aki Csehszlo­vákiában is számos házat és villát épitett. 1928. szeptemberében Bécsben azzal vádolták meg, hogy erkölcstelen merényletet követett el gyermekek el­len. Letartóztatása, akkor nagy szenzációt keltett, de 1928 december 1-én a bécsi biróság felmentette őt a vád alól. Adolf Loos idegzete a sok hajsza következtében két évvel ezelőtt teljesen összeom­lott és azóta a nagy építész egy Bécs melletti ideggyógyintézetben élt. Rendőri készültség mellett anácskozott Komárom képviselő- testületé a mtenkanéiküliséiről Komárom, augusztus 24. (Saját tudási tóink­ból.) Szerdán este rendkívüli ütés megtartá­sát kérték Komáromban a városi képviselő­testület munkáspártjai, hogy az egyre jobban súlyosbodó munkanélküliség kérdését érdem- 1 eg es en m eg tárgyaik áss ák. Újabban számos esetben foglalkozik a vá­ros vezetősége — rendkívül ü&sek kereté­ben — a munkanélküliséggel, sajnos, min­den eredmény nélkül. A szónokok s a munkásság megbízottai ke­serű panaszokban tárják fel a munka nélkül maradt munkásság helyzetét, gyógyító eszközök birtokában azonban nincs a város, amely teljesen el van adósodva és tisztvise­lőit is csak két-Mrombónapos késedelemmel tudja fizetni. Komáromban nincsen sem közmunka, sem magánvállalkozás, a kikötőnek forgalma el­marad ezidén s a munkásság, amely a lakosság tíz száza­léka, kereset nélkül maradt az őszre. A rendkívüli ülésen Fülüp Zsigmond he­lyettes városibiró elnökölt- Az ülés szónokai számokban tárták fel a komáromi munkásság sanyarú helyzetét. Egyik szónok szerint 2.600 munkanélkülije van már Komáromnak. A vá­rosban jelenleg egyedül egy földegyengetési munka folyik, amelynél mintegy nyolcvan munkás van alkalmazásban, azok közül is 20 nem komáromi. Ennél a munkálatnál is állaadó a bérharc s a múltkori bérharcból kifolyólag busz em­bert tartottak fogva. Nagy elkeseredést vál­tott ki az egyik szónok kijelentése, aki sze­rint egy szlovák munkáscsoport vezetője kije­lentette, hogy a szlovák munkások minden helyen _ még Komáromban is — föltétle­nü l előnyben kívánnak részesülni a magyar munkásokkal szemben. A szlovák munkáscsoport vezetője a vidéken erős szavakkal kelt ki a magyar munkásság ellen. Az ülésen idézték szavait. Az ülés további szónokai egy bizottság ki­{ küldését kérték, amely bizottság a benei munkások béreit rendezné s ügyelne annak a szerződésnek betartására, amely értelmé­ben a vállalkozó cég csak komáromi munkást alkalmazhat. Vizsgálatot kívántak lefolytatni, hogy mi­ért fejlődtek a komáromi béh arcok ily el­keseredetté. Kívánták társadalmi utón a népkonyha fel­állítását már november elsejére. Kívánták továbbá a szónokok azt is, hogy a genti szisz­témával foglalkozó komáromi bizottság tagjai ne csak szlovákok és olyanok legyenek, akik nemrég laknak Komáromban, hanem a já­rási hivatal, a városi képviselőtestület meghallgatásával, nevezzen ki olyan tago­kat is, akik őslakos komáromiak s a ko­máromi magyar munkásság érdekeit is kép­viselik. A 'mostani bizottsággal szemben a munkás­ság egy része bizalmatlan- Az ülés tartama alatt a városháza terét rendőri készültség tartotta megszállva, erre azonban nem volt szükség, mert a munkás­ság köréből csak csekélyszámu érdeklődő je­lent meg a városháza előtt. A közgyűlés ez­úttal küldöttséget sem menesztett a felsőbb fórumokhoz, mivel a tapasztalat azt mutatja, hogy a küldöttség járás ok nem sok eredményt hoznak. % Szeplő ellen a lég- beoáltabb szer grrasRy créms Szeplő, májfoltok és mindennemű ardisztátalanság azonnal eltűnik. SÜTindenűtt kapható 9ostán szétküldi: <Dr. Gad. 9ollák és ísa, 9iesfany. SÜooé ÉTtesto nad Űáhom. 1 tégely ára Ki 10. 4 vasárnapi rádió •j/stssxEsrvsaf AUGUSZTUS 27 PRÁGA: 6.30 Reggeli torna. 70.00 és 8.30 Hangversenyek. 9.00 Munkásrádió. 9.15 Gyerekóra. 9.30 Irodalom. 10.00 Jirásek em­lékünnepély. 11.00 Hangverseny. 12.05 Saj­tóhírek. 12.15 Hangverseny. 13.30 Mezőgaz­daság. 18.00 éjs 17.30 Hangverseny és gra­mofon. 18.00 Német óra, 19.05 Előadás ze- nekieérettel. 20.10 Énekbamgverseny. 21.00 Hangverseny. 22.00 Sport. 22.20 Gramofon. POZSONY: 7.00 és 10.00 Közvetítés Prá­gából. 9.00 Evangélikus istentisztelet. 11.00 Hangverseny. 12.00 Közvetítés Prágából. 13.30 Mezőgazdaság. 16.00 Hangverseny. 17.30 Előadás Korzikáról. 17.46 és 18.40 Gramofon. 18.00 Folklorisztikaié délután. 18.55 és 19.00 Hírek. 19.00 Előadás zenelkisé- rettel. 19.55 és 22.00 Közvetítés Prágából. 21.00 Hangverseny. « KASSA: 7.00 és 8.30 Hangverseny és gramofon. 9.15 Víg történetek. 9.35 Iroda­lom. 10.00 Közvetítés Prágából. 11.00 Hang­verseny. 12.00 Közvetítés Prágáiból. 18.80 Mezőgazdaság. 16.00 és 17.30 Hangverseny és gramofon. 18.00 Népies jelenet. 18.40 Előadás. 19.00 Hírek. 19.05 Fúvós zene. 20.10 és 21.00 Hangversenyek. 28.00 Közve­títés Prágából, BÉCS: 8.05 Reggeli torna. 8.30 Hangver­seny. 9.30 Heti tanácsadó. 10.50 Egyházi óra. 12.00 Szimfóniikus hangverseny. 13.15 Szórakoztató zene. 14.30 Közvetítés Salz­burgból. 15.00 Kamarazene. 16.40 Könyvóra. 17.05 Sétahangverseny. 18.55 Zongorahang verseny. 19.85 Sport. 19.45 Osztrák est. 22.16 Esti hangverseny. BUDAPEST: 9.15 Hírek. 10.00 Református istentisztelet a Kálvin- téri templomból. Prédikál Muraközy Gyula lelkész. 11.00 Egyházi népének és szentbeszéd a Jézus Szive templomiból. Szentbeszédet mond P. Bangha Béla dr. jéznstámaeági házfőnök. A szentbeszéd mise után van. 12.15 Bura Károly és cigányzenekara a Ketter-étteremből. 13.45 Gramofonlemezek. 1. Bach—Sto- kovszki: FiladeifiaA szimfónikus zenekar. 2. Mozart: Varázsfuvola, ária (E. Pinza). 3. Verdi: Riigoletto, ária (Galli—Ourci). 4. Hűm­mel: HaJlelujah (Anday Piroska). 5. Wagner: Részlet a Lohengrin I. felvonásából (F. Söhiipper). 6. Massenet: Manón, ária (Lőtte Schöne). 7. Weber: A bűvös vadász, ária (Laubenthal). 8. ^Verdi. A végzet hatalma, ária (Németh Mária). 9. Auber: Fra Ddavolo (Állami opera kórusa). 10. Rossini: A szevil- laá borbély, ária (Weinbeig). 11. Bizet: Gyöngyhalászok, ária (Caruso). 12. Mascag- ni: Parasztbecsület, ária (Croolos). 18. Bour- don: Mexikói népdal (Giamnlni). 14. Disce- polo—Annádon: Confession tangó (ScMpaj. 15. Tardez: A unos ojos heghicaroa (Fleta). 16. De Curtis: Addio bel sogno (Pert-ile). 17. Verdi: Trubadúr, ária (Inghilleri) 18. Strauss: Ollcilíe (Austral). 19. Barrera: Granadán as (Scihipa). 20. Massenet: Elégia (Brcxwnle). 15.00 Székács Elemér m. kör. gazdasági főtanácsos: Időszerű gazdasági tanácsadó. 15.45 Helyszíni közvetítés az evezős Eu- rópa-bajnokságról, 16.30 „Magyar írók álnevei14. Moravek Endre előadása. 17.00 Bertha István szalonzenekara. 1. Strauss János: Részletek 42 „Egy éj Yele»­T ársadalmi Élet # A Kárpátaljai Magyar Akadémikusok Bgy< siilete ungvári nyári mulatságát e napokban tai tóttá a katolikus kulturház összes helyiségeibe nagyszerű siker meH-eht. Az éjféld szünetben k< ttroli cserkész, — akik 8 éve járják be gyalog szerrel e világot, — adott elő eredeti zenekiséren tel tiroli dalokat s táncokat. Az egyesület ezuto hálás köszönetét mond a Katolikus Legényegyk vezetőségének, továbbá azoknak, akik bor- egyéb természetbeni adományokkal hozzájárulta: a mulatság megrendezéséhez, valamint mindenki netk, aki megjelenésével anyagilag is elősegített a KMAE-t további kultunmunkájában. VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyei országba és Bulgáriába még ugyanaznaj megszerez a „Prágai Magyar Hirlap“ pozso nyi kiadóhivatala, Lőrinckapu-ucca 17., II (Central-passage). Ilyen útlevelek meghosz szabbitását is vállaljuk. A többi államokbi szolgáló vízumok megszerzését a prágai ki adóhivatal: Prága IL, Panská ul. 12„ III. em eszközli * — A Pozsonyban kicsalt biciklit Magyarországot értékesítették. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonor jelenti: Tóth Gyula pozsonyi cipész faljelentést tét & 'rendőrségen ismeretlen tettes ellen, aki bicikli jé csalta, ká tőle azzal! az ürüggyel, hogy megveszi. A. rendőrség eredményes nyomozás után Kólóm Ra dován Imre 22 éves ligetfatusi munkás személyéber elfogta. A bicikli nem került meg, mert a csald munkás azt Magyarországra eladta, — Pusztító alkoholrobbaiiás Bordeaux-bán. Páriából jelentik: Egy teherautó, amelyen százhúsz hektoliter alkohol volt, egy bor- deaui garázsban felrobbant. A sofőr azonnal meghalt és a vei utazó alkalmazott súlyosan megsebesült. A robbanás ereje letépte a bal- karját. A garázs teljesen romibadőlt és a szemben levő ház teteje leszakadt a robbanás következtében. A villamos vezetéket is letépte ■a robbanás légnyomása, miáltal a szomszé­dos házban tűz keletkezett. A tüzet hamaro­san eloltották, de a környező városrészben egész nap szünetelt a világítás. — A ponyvaregények hatása alatt felakasz­totta magát egy 12 éves fiú. Becsből jelentik: A Knittenfeid melletti St. Lorenzben Hang Piioh- ler, tizenkétév'es fiút felakasztva tál állta meg anyja. Mostoha testvére elmesélte, hogy Ha-ns, aki rengeteg ponyvaregényt olvasott, többször „akasztóséit14 játszott. Mig végül most a játék halálos valósággá lett. — A szalámi-csempészekről kiderült, hogy tojást és gyümölcsöt Is hoztak át Magyarországról. Kas­sai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Két nappal ezelőtt jelentettük, hogy Kassán letartóztatták Farkas Andor debreceni kereskedőt eza-lámiosem- pészés miatt. Az ügyben a nyomozás tovább folyt és megállapítást nyert, hogy a csempésztársaság, amelynek vezetője a fogvalevő debreceni kereske­dő, tojást és gyümölcsöt is csempészett át Magyar- országból. A tojást a tornai járásban lévő Jánok község mellett csempészték át, mig a gyümölcsöt & mezőkaszonyi határszakaszon hozták be. — Jól megy a japán katonáknak. Tokiód Jelen­tés szerint a hadügyminisztérium egyenruházati szakosztályán tárgyalások folynak, hogy az eddi­gi khakiszövet helyett nyersselyeanböl készítsék a katonák egyenruháit. Ugyanis a kormánynak hatalmas nyereselyemkészletei vannak, amelyeket nem tud kivinni s ezért célszerűnek látják a kato­naság egyenruhás zíibségletét a fölös készletből kielégíteni. Nemcsak zubbonyok és nadrágok, ha­nem a sapkák és a felöltők, sőt a katonák fehér­neműi is nyersselyemből készülnek majd. cébem“ c. operettből. 2. Járay István: a) Meditation; b) Valee lente. 3. Strauss Osz­kár: Tiralala, keringő. 4. Liszt: Notturno. 5. Lehár: Részletek „A kék ma?ur“ c. operett­ből. 6. Orezágh Tivadar: Imipromtu. 7. Zim- balist Efrem: a) Lengyel tánc; b) Orosz tánc; c) Nápolyi tánc. 8. Polgár Tibor: Gon­doladal. 18.20 Helyszíni közvetítés az evezős Eu- rópa-bajnokságról. 19.00 „L 938“. Kosztolányi Dezső elbeszé­lése. 19.30 Huszka Rózsi énekel, zongorán kisé­ri Polgár Tibor. 1. Wagner: TannhMűsor — a) Erzsébet belépője; b) Erzsébet imája. 2. Wagner: A bolygó hollandi — Senta balla­dája. 8. Goldimark: Sába királynője, ária. 20.30 Sziamüelőadás a Stúdióból. „A Vik­tória hotel rejtélye11. Irta Moly Tamás. Ren­dező Kiss Ferenc. ■ Utána, kb.: 22.20 Sporteredmények. Majd: Mocsányi Lakos jazz zenekara (New Brighton Boys) a margitszigeti Flóris-cuk- rászdából. 1. Colé' Portén Night and dav. 2. Wachsmann: Csókol Veronika. 3. Phil Baxter: Going. 4. Garlo de Fries—Kovács: Lehet a szivén hat lakat. 5. Harry Woods: We Just couldnet sav good bye. 6. D. J. Rocca: Tiger rag. 7. Két argentínai tangó: a) Trieste huella; b) Popre milonga. 8. Fryberg: Falusi zene. 9. Jean Schwartz: Chinatown. 10. Hetónyi—Heidlberg: Violavirágom. 11. Sarony—Mocsányi: Tom-tom. 12. Lakos — Szenes: Szeszély. 13. Prcy Thomson: He­arthbeath. 14. Márkus—Harma.th: Tenyere­men hordom. 15. Mocsányi László: Zárin­duló. 28.15 Toll Árpád és Jancsi cigányzeneka­ra 4 Pátriarkiyóháaból,

Next

/
Thumbnails
Contents