Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)

1933-08-25 / 192. (3302.) szám

3 1338 fungnflgtae 25, péntek. | Pr. Guhr Mihály Prága, augusztus 24. Amikor a telefon csengője éles benregéssel jelezte, hogy vá- (rosköai beszélgetésre hívnak, amikor ke­zünkbe vettük a kagylót, hogy felvegyük a Tátraszéplakiról érkézé jelentést, azt gondol­tuk, hogy valamilyen rendezésről vagy talán az időjárásról lesz szó s közömbösen készí­tettük elé Íróeszközeinket a kis asztalkára. De megilletődött és megdöbbent hang szó­lalt meg a kagylóban s a következő pillanat­ban, hétszáz kilométernyire attól a helytől, ahonnan a jelentést leadták, a szomorú hírt felvevő újságíró is reszkető kézzel tartja ke­zében a kagylót és megakasztja a diktáló ujságiirókollegát. „Borzasztó, nem lehet-" „Borzasztó bizony — hangzik vissza — de a kegyetlen valóság." És Írjuk; Tegnap este léltLz órakor a szepeaszom- bati kórházban örök álomra hunyta szemét dr. Guhr Mihály, Tátraszéplak igazgató- főorvosa, miután a Sauerbrueh berlini pro­fesszor által végrehajtott operáció sem se­gíthetett rajta. A hatvanegyéves főorvos há­rom hónappal ezelőtt Orbánéban betegedett meg. Bár többször operálták, a betegség mindinkább elhatalmasodott rajta s végül is az általános szepszis megölte dr. Guhr Mi­hályt. Működési helyén, Tátraszéplakon fog­ják felravatalozni és szombaton délután há­rom órakor fogják temetni Nagyszalókon, a családi sírboltba. nagy munkáknak a megvalósítóját. Amit az ő vasenergiája, szakértelme, tudása, európai látóköre végrehajtott Tátraszéplak és az Prága, augusztus 24. A nyitrai Priibina-fün- népségek megzavarása után a cseh agrársajtó által kezdeményezett vatikáneUenee kampány most az illetékes legmagasabb belföldi egyházi hatóság részéről rendkívül éles és alaposan megindokolt választ váltott ki. Dr. Kaspar prágai érsek a katolikus sajtóiban erélyeshangu tiltakozásra emelte föl szavát. A cseh főpap nyilatkozata igy hangzik: „A saját nevemben, valamint az alánirendelt papság és minden bivő katolikus nevében, a nyitrai Pribina-ünnepségek alkalmából a Szent­szék és annak köztársaságunkba kiküldött egész tátrai fürdőélet fellendítése terén, azt egy rövid újságcikkben méltányolni aligha Ildiét. Emberi szempontból pedig dr. Guhr Mihály neve a jóságot, a segítő készséget és a kultúra emelkedett szerefetét jelentette- Agglegény volt, közvetlen hozzátartozói nem voltak s igy szivét, jóságát megosztotta min­denkivel, akit arra érdemesnek talált. Nem a külsőségekben volt jó, mert a külsőségre sohasem adott, hanem a lényegben fejezte ki a veleszületett jóságot és igazi humani­tást. képviselője, Mons. Ciriacci ellen a sajtó egy 'bizonyos részéről megindított abszolút igazság­talan és páratlan kampányt határozottan visz- szautasitom és elitélem. — A katolicizmus elle­ni gyűlölettől elvakult cikkírók talán nincsenek is tisztában azzal, hogy mennyire ártanak írá­saikkal köztársaságunk jó hírnevének nem csu­pán a belföldön, de a külföldön is, ahol csodál­kozással szemlélik, miként lehetséges ilyen mo­dorban a diplomáciai testület doyenjéről, az apostoli nunciusról és a Szentatyáról irni. — Arról nem is akarunk emlitést tenni, hogy a cikkírók éppen a pápai nuncius irányában mi­Fáradhatatlan apostola volt szülőföldje kulturális életének, egyházának, az isko­lának, a művészetnek. Olyan férfin volt, aki aene pereunius emlé­ket állított fel magárnak négy évtizedes köz­életi tevékenységével és nemcsak szűkebb hazája, a Szepesség, nemcsak Szlovenszkó, hanem az egész emberiség nagy embert si­rat benne, mert emberi és orvosi munkája az Egyesült Államoktól India kapujáig behá­lózta a földet. (V.) lyen durva hálátlansággal viseltetnek; annak a uunciusnak irányában, akinek abszolút lojális, őszinte magatartását köztársaságunkkal szem­ben a külügyminisztérium is teljességgel elis­meri és nem kis mértékben értékeli. — A prá­gai érsekség papsága és hívői elkeseredéssel Ítélik el a Szentszék és annak képviselője elleni hallatlanul durva és abszolút igazságtalan tá­madásokat s arról biztosítják a Szentatyát és: Ciriacci nunciust, hogy rendíthetetlen hűséggel' viseltetnek őszentsége irányában és változat­lan bizalommal vannak a pápai nuncius iránt is.“ Riccione következményei A vaükáneltenes kampány éles tiltakozási váltott kis A prágai érsek visszautasítja a Szentatyát és a nunciust ért támadásokat Benes ősszel Rómába utazik Az olasz és a francia lapok híradásai — Miért maradt el Benes első tervezett uila — A kisantant és a német-osztrák kérdés Ennyi a megdöbbentő hír. És sokan lesz­nek úgy vele Szlovensizkón és széles külföl­dön, amikor ezt a hírt elolvassák, mint mi, i akik az első pillanatban nem akartunk hin- i ni a biír komolyságában. Lehetetlen az! Le­hetetlen, hogy ea a hatvanegy éves ember, a halálnak és a betegségnek kérlelhetetlen el­lensége, az egészségnek ez a megtestesedett szimbóluma, egyszerre csak összedőljön, mint a magába roskadó tölgyfa és megadja magát a kaszás ellenségnek- Hiszen csak nemrégiben beszéltünk vele, koratavasszal, amikor hivatalos utunk Tátraszéplakra ve­zetett és egy kedves estét töltöttünk a társa­ságában, e sorok Írója és egy svájci újságíró kollega, aki ruszinszkói körútjáról vissza­térőben Tátraszéplakon pihente ki fáradal­mait. Éjfélig fennmaradt velünk a fehér asz­talnál, figyelmes és szeretetreméltó házi­gazda módján töltött a poharunkba s tárgyalt j velünk közérdekű témákról, informált, tér-: veket vetett fel, érdeklődött mindenről és mindenkiről, pedig akkor talán már magá­ban hordta a halál csiráit- De mi ezt nem tudtuk, nem vettünk rajta észre semmi rendkívülit, úgy ült közöttünk, mint máskor, széles, erős kezével néha végigsi nyitotta homlokát, kihajtott inggallérja szélesen bo­rult kabátjának kihajtóira és szabadon volt hatalmas mellkasának felső része. Mindig igy járt, a legnagyobb hidegben is. kihajtott gallérral, engedve, hogy a friss tátrai szél keresztül-kasul járja a testét. Ha valaki azt mondja akkor, hogy most utoljára látod Guhr Mihályt, a szemébe nevetek, mert hi­szen az ilyen erős és életteljes emberrel, orvossal szemben a laikus valahogy az ala- osonyabbrendüség érzését érzi s úgy hiszi, hogy az ilyen ember talán mindenkit túl fog élni, de őt egészen bizonyosan. És mégis, most m.i temetjük Guhr Mihályt. Fájó szívvel, megrendült lélekkel állunk a ravatala mellett- Az o nemes, értékes egyénisége szinte túlnőtt a szlovenszkói ke­reteken. Nemcsak mint ember, egy nagy fürdővál­lalat vezetője, mint fáradhatatlan turista, a turisztikának ás alpinizmusnak úttörő elővivője, hanem mint szakorvos és tudós is világviszonylatban szerzett előkelő ne­vet és megbecsültetést magának. Ez a név, hogy Guhr Mihály, fogalom- A betegek világában a Basedov-kórosok és tüdőbajo­sok számára Guhr Mihály jelentette a gyó­gyulás lehetőségét, a megegészségesedés reményét. A Tátra szempontjából jelentette az egész Tátra terület szenvedélyes propagá.torát, I nagy terveknek és eszméknek felvetőjét és’ Páris, augusztus 24. Már a nyár elején föl­merült az a bir, hotgy a középeurópai kérdés megvitatására Benes csehszlovák külügymi­niszter Rómába utazik MusSclinibez és tisz­tázza a legilletékesebb államférfivá,! a felme­rült problémákat. Akkoriban a zavaros hely­zetre való tekintettel az utazásból nem lett semmi, de a riceionei találkozás után pozitív j formában újból felmerült Benes római eta- j zásának terve. Tegnap a turini Stanipa irt | róla, ma pedig a párisi Maiin római munka­társa foglalkozik a kérdéssel. A francia új­ságíró ugyancsak a riceionei megbeszélés eredményének tekinti Benes tervezett római utazását, a nyár elején azért halasztották el az utat, mert előbb praktikus bázist kíván­tak teremteni a tárgyalásokhoz, ami mo^t a riceionei megbeszéléssel megtörtént. A Ma­iin szerint az ősz rendkívül kedvező időpont lenne Benes és Mussolini találkozása számá­ra,. Valószínű, hogy Benes utjával kapcsolat­ban Titulescu román külügyminiszter ugyan­csak az olasz fővárosba utazik az olasz-ro­mán kereskedelmi szerződés megújítása al­kalmával. Titulescu utazása megelőzné Benes utazását. Ugyancsak a Maiin jelenti azt is, hogy ok­tóber második felében a francia, az angol és a német külügyminiszter Rómába jön és kon- ferenciázni fog Mussolinival. Ezt az utóbbi hirt a Maiin párisi tudósítója csak fenn tartás­sal közli és azon a véleményen van, hogy a tervezett római négyhatalmi konferenciát az olasz közvélemény kívánja és egyelőre nem tudni, vajion a többi hatalom telje siti-e az olasz kívánságot. Július elején ugyanilyen hir terjedt el Rómában, de akkor hamarosan megcáfolták azt. A kisantant egyelire nem kíván beavatkozni a német-osztrák ügybe Páris, augusztus 24. Az Eoho de Paris bel­grádi tudósítója összefoglalja a kisantant ál- ásfoglalását az osztrák—német konfliktussal és a nagyhatalmak beavatkozásával kapcso­latban. Ebben a kérd ében a kisantant állás- foglalása a következő: 1. A francia és az angol kormány annakide­jén értesítette Prágát, Belgrádot és Bukarestet berlini lépéséről, de nem hívta meg a kisantant- | hatalmakat a közös intervencióra. 1 2. Az intervenció a négyhatalmi paktum szel­lemében történt. A kisantant és Lengyelország azon a véleményen van, hogy csak olyan kér­désekben interveniál, amelyek közvetlenül ér­deklik a kisantant hatalmakat. 3. A további közbelépések tekintetében a kis- aníant a békeszerződések alapjára, különösen a versaillesi szerződés 80. cikkelyére helyezkedik. Az esetet e cikkely értelmében a népszövetségi tanács elé kell hozni. 4. A kisantant azon a véleményen van, hogy a diplomáciai akciót megfelelő energiával kell lefolytatni, ha eredményt várnak tőle. A kö­zépeurópai megfigyelők szemében nem elég csu­pán a német rádiópropaganda, vagy a repülő- gépakciók ellen tiltakozni. A kisantant mindad­dig kitart jelenlegi tartózkodó álláspontja mel­lett, amíg a francia-angol együttműködés nem hoz praktikus eredményt. Csak akkor hagyja el eddigi rezervált magatartását, ha nagy7 szövet­ségesei elhatározzák, hogy a rendelkezésükre Páris, augusztus 24. Egy félhivatalos jelentés alapján Franciaország a következő öt feltétel­hez kötötte Mussolini középeurópai terveinek elfogadását: 1. Németország szüntesse be a nemzeti szo­cialista propagandát Ausztriában és állítsa hely­re a testvéri jóviszonyt a független Ausztriával. 2. Ausztria gazdasági helyzetét Franciaor­szág, Anglia és Olaszország számos nagyará­nyú kedvezménnyel stabilizálja. 3. Az osztrák-magyar gazdasági közeledésre Vonatkozó tárgyalásból kikapcsolnak minden politikai elemet, különösen azt, amely az olasz és a német gyámkodásra vonatkozik ezekben az államokban. 4. A kisantant-hatalmakat bevonják a döntő tárgyalásokba. 5. A tervezett középeurópai gazdasági alkot­mány szövegét a nagyhatalmak képviselőiből álló bizottság elé terjesztik. A francia kommentárok szerint Franciaország­nak nincs kifogása az ellen, hogy a középeuró­pai tárgyalásokat Mussolini vezeti, de nem tűr­heti, hogy a tárgyalásoknál a kisantantot hát­térbe szorítsák. Olaszországnak be kell bizonyi­áHő eszközök teljességével állást foglalnak az 'esetleges német-osztrák csatlakozás ellen. A franciák meg vannak elégedve politikájukkal Páris, augusztus 24. A mai Petit Párisién át­tekintő cikket közöl a francia diplomácia elmúlt hónapokban lefolytatott munkájáról, különös te­kintettel a riceionei értekezletre. A lap elégté­tellel állapítja meg, hogy az osztrák-olasz tár­gyalások bebizonyították a francia felfogás ál­talános elterjedését és elfogadását. A Hitler-tá- madások tekintetében Anglia és Franciaország egy véleményen van Olaszországgal. A britt közvélemény kezdetben nem osztotta a francia aggályokat Hitlerrel szemben, de most minden tekintetben azonosítja magát a párisi kormány­nyal. Riccione bebizonyította, hogy Mussolini felfogása Középeurópa megszervezése tekinte­tében közelebb jutott a francia felfogáshoz. A cikk szerencsét kíván Daladiernek és Paul Bon- cournak eddigi politikájukhoz. tania, hogy az ellentétek kiegyensúlyozását kí­vánja. Ha a középeurópai hatalmak egymás kö­zött megegyeznek, a Berlinnel való megegyezés útjában nem áll akadály. Tartott a pozsonyi terménytőzsde Pozsony, augusztus 24. Pozsonyi sezrkesztősé- günk jelenti telefonon: A mai terménytőzsdén bú­zában a kínálat mértéke csökkent, ami az áresés folyamatának megállítását idézte elő. Rozs, árpa és zab gyenge. Tengeri tartott. Látogatottság nem nagy. A következő árakat jegyezték: Búza 78—80 kg 122—123, rozs 64—65, árpa ex­port 85—90, árpa príma 80—81, árpa merkantil 73—75, őszi árpa 64—68, zab 64—66, tengeri sze­mes 84—85, tengeri ex uszály Pozsony 83—84, Viktória-borsó 125—135, fehér bab 97—102, tava­szi bükköny 170—200, repce 155—160, mák 400— 425, étkezési rózsa burgonya 30—35, étkezési sár­ga burgonya 30—35, búzadara 235—240, OGG bú­zaliszt 325—230, rozsliszt 110—115, korpa 50—58, takarmányliszt 68—70 korona. Franciaország öt feltétele Olaszország középeurópai terveinek elfogadására

Next

/
Thumbnails
Contents