Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)

1933-08-19 / 187. (3297.) szám

5 1033 augusztus 19, szombat. ^mgm-A^g^arhtrme* Pelsttrunbach — Vylné SíuXbacliy j tátravidéks termálstrandíürdője. Augusztus 20.-tól olcsó utószezon: lakás, teljes ellátással, vs- ) lágltás, kiszolgálás és kurtaxa az első héteu 280.- Ki a má­sodik héten 200.- Kő. A korábban érkezőket a Strandhotelben, a későbben érkezőket pedig a dependanceokben helyezik el. Lengyelek Tátra-igazolványokkal léphetik át a határt. Gyö­nyört erdők, kellemes társaság, modem strandfürdő. Családok számára rendkívül alkalmas. FQrdöigazgatóság VySné Ruíbachy, vasútállomás Podolinec.-Híreké SZÍVESKEDJÉK a b, címére küldött postabetizotéei lapot kitölteni » előfize­tési hátralékánAk összegét a postán be­fizetni, nehogy a kiadóhivatal beszfln- teawa a lap küldését. — öt vagon magyar könyv jön OehSzlo­vákiába- Május óta a devizakorlátozások miatt a magyar könyvkiadók nem srzállithat- tak könyvet Csehszlovákiába. Lantos Kál­mán, a Genius könyvkiadó r. t- igazgatója, aki a magyar könyvkiadók megbízásából mór hónapok óta tárgyal Prágában, ma meg­kapta a Csehszlovák Nemzeti Bank deviza­engedélyét öt vagon magyar könyv behoza­talára. A könyvek szállítása augusztus 21-én kezdődik. — Szent István napi istentisztelet Prágá­ban- A prágai magyar királyi követség közli: Szent István napján, augusztus 20-án, vasárnap délelőtt 11 órakor a prágai magyar királyi követség a máltai lovagrend templo­mában (Prága III, Maltézské nám.) ünnepi szentmisét mondat. — Meghalt Lánczy Kálmán, volt rimaszom­bati pénzügyigazgató. Budapestről jelentik: Lánczy Kálmán ny. miniszteri .tanácsos, volt 'balassagyarmati pénzügy ig azgiat ó, Rím asz óra - 'bat utolsó magyar pénzügyigazgatója, súlyos szenvedés után életének 65-iik évéiben elhunyt. Nagy részvét mellett helyezték örök nyugalom-, ra a református egyház szertartása szerint a Kerfipesi-ut melletti temető halottasházából. — Báró Vay László lemondott a bihari fő- is pán Ságról. Debrecenből jelentik: Báró Vay Lászlóról, Bihar- és Hajdumegye főispánjá­ról ismételtein megírták, hogy lemond- Ezek a hi reszíelések most igazolást nyertek, mert báró Vay László a bihari főispán Ságról való­ban lemondott és helyébe Szilágyi Lajost, (Berettyóújfalu képviselőjét nevezték ki. — Kanyaróban szenved a román király. Bukarestből jelentik: Károly román király egészségi állapotáról kiadott orvosi jelentés szerint a király könnyebb lefolyású kanya­róban szenved.-- Balbo tábornok meglátogatta Marconit. Rómából jelentik: Balbo tábornok, légügyi mi­niszter tegnap repülőtársaival együtt Genovába utazott, ahol Marconi szenátor meghívására megtekintik Marconi gyárát és legújabb talál­mányait. — Lelkészáthelyezések. Husztról jelentik: Sztojka Sándor mumkácsegyházmegyei püs­pök Popovics Antal szeklencei görögkatoli­kus lelkészt Száldobosra, Szabó Endre sze­ni erkői lelkészt! pedig Saeklencóre helyez­te át. — A budapesti szlovák munkások mária- besnyői zarándoklata,, Budapesti iszerkesztösé- giink telefonon jelenti: A magyarországi szlo­vák munkások katolikus körének tagjai az elmúlt ünnepen Máriabesnyöre zarándokol­tak. A zarándokok serege a budapesti József­városi templomban gyülekeztek, ahonnan zászlók alatt szlovák egyházi énekeket éne­kelve vonultak a Keleti pályaudvar melletti helyiérdekű vasút megállóhelyére- A hírne­ves buosuijáróhelyre sinjármüvel mentek ki az ájtatos hívek. Máriabesnyőn a szokott ün­nepi nagymisén és utána a szentségkitétel alatt is szlovákul énekeltek a zarándokok­— Házasság. Pető Erzsébet, Komárno- Handlová, Rothsohild Móric, Lip. Sv- Miku- lásiHamdlová, házasságot kötöttek. — Min­den küllőn értesítés helyett. — Egyházi ünnepség. Na-gymihályi tudósítónk jelenti: A nagymiihályi Mária kongregáció Nagv- boldo-gasezcmy na-pján fényes templomi ünnepség keretén belül avatta fel tagjait. Tost Barna pápai prelátiue, Kassa város kanonok ^plébános ünnepi szentmisét celebrált Kristóff Lajos vásárhelyi es­peres és dr. Ottó Alajos pápai kamarás, helyibeli plébános segédlete mellett, majd magas szárnyalá­sa szent-beszéd kíséretében kivette az uj kongre- ga-nisták-tól az ünnepélyes fogadalmat. A fogadalmi formulát szlovákul özv. Alexiné, magyarul özv. Walkowszky Béláné olvasta fel. — Huszt egymillió ötvenezer koronát kap a munkakölcsöből. Huszti tudósitónk jelenti: Eliszt város elöljáróságát éntesilette a kor­mány. hogy az uj vágóhíd építésére egymillió ötvenezer koronát folyósít a munkakölcsön- ből. Egyben felszólította az elöljáróságot, hogy az építési munkálatokat a munkanélkü­liségre való tekintettel haladéktalanul kezdje meg. £fksé£fonadülom fenyegeti a szovjetwendszert Tömegesen hagyják abba a munkát a légiontosabb ipari centrumokban a munkások — Kátyúba jutott a második ötéves terv Moszkva, augusztus 18- A második ötéves terv keretében megvalósításra váró nagy ipari építkezések sorsa válságosra fordult, amennyiben a munkások legnagyobb része nem bírja tovább a munkát és tömegesem menekül­nek el munkahelyeikről. A legfontosabb gépgyár.építkezéseknél alkal­mazott munkásak száma augusztusban a jú­liusi statisztikához képest negyvenszázalé­kos visszaesést mutat. M'Osl már nemcsak a jobban kvalifikált munkások szabotálják a szovjetrendszert, hanem az egyszerű mun­kások i« tömegesen hagyják abba a munkát. LemiiLgrádba.n érte el tetőpontját az úgy­nevezett szabotázsmozgaloni, amely úgy­szólván m egész leníngrádi ipart megbé­nította. A doneci és kusncckii szénvidé­kekről is szabotázs jelentések érkeznek, hasonló hírek jönnek Ukrajnából is, amely pedig a legveszélyesebb úgynevezett elleniforradalmi pontja a szovjetnek, mert ezen a vidéken legtartósabb a mezőgazdasá­gi lakosság ellenállása a kollektivizálási tö­rekvésekkel szemben. A tömeges munkásmenekülés oka a pél­dátlanul silány életnívó, amely mellett az orosz munkásnak élnie kell- Az orosz mun­kások legnagyobb része alacsony bért kap, ezenkívül pedig a fejadagok a nyári hónapokban úgyszól­ván hétröl-hétre kisebbek lesznek. Az élelmisizerredukoió julius utolsó hetei­ben és augusztusban olyan méreteket öltött, hogy a nehéz munkát végző munkások nagy része egyszerűen kidőlt. A szovjet iparosítá­si kísérlete elérkezett ahhoz a kritikus! ponthoz, amely után vagy az összeomlás vagy uj alapokra való átlendülés következik. Népvándorlás falas kes?jjér után A hivatalos szovjet-tőr ténószek a kommunis­ta forradalom mai periódusát gazdasági kom­munizmus korának nevezik, szemben az 1918 —20-as óvek úgynevezett hadii kommunizmu­sával A gazdasági kommunizmust tulajdon­képpen Lenin NEP-poiitikája vezette be, A NEP-rendszerben bizonyos engedményeket tett a szo'vjetkormány a magántulajdon elvé­vel szemben, különösen gazdasági téren igyekezett stabilizálni a rendszeri és felha­gyott a nagyvonalú forradalmi politikával. Á „reálpolitilkai" alapokra való helyezkedés — ahogy Lenin hívei jellemzik a szovjeté Ham megalapítójának ezt a lépését — a huszon­negyedik órában köveikezelt be, mert 1920-ban már olyan katasztrofálisak voltak a gazdasági viszonyok egész Oroszország­ban, hogy csak egyetlen lépés választotta el a hatalma® birodalmat az éhséglonrada- lomíól. A partizánharcok már véget értek, ellenben az éhtifusz tankjai dübörögtek át az orosz szteppeken. Ezer és ezer csavargó, apátián, anyátlan gyerek-koldus hömpölygött Oroszor­szág országutjiain, faluról-falura, városiról-vá- rosra vándorol tlak egy falat kenyér után. A vasutakon ezer és ezer ember ücsörgött na­pokon, éjszakákon át és ha befutott az állo­másra egy vonat, valóságos ostromot intéztek ellene, élet-halál küzdelmet vívtak az embe­rek egy állóhelyért valamelyik vagon lép­csőjén. Hogy hova utaztak? Sehova, bele a nagy világba, a végtelen orosz nihilbe, célta­lanul, valami távoli reménykedés égető nosz­talgiájával keresték a tejjel mézzel folyó Kánaánt. Mert voltak Oroszország déli részein városok, ahol tele voltak a magtárak, liszt, vaj, zsir garmadával voltak felhalmozva, míg az északi részeken százszám hullottak el az emberek az éhségtől és a hidegtől. Annikor a szovjet irtózatos erőfeszitése-^ árán annyira megszervezte a hatalmas birodalom­ban a forgalmat, hogy aiz északi városok la­kóinak is jutott egy darab kenyér és egy vé­kony szelet szalonna, a nép a polgárháború negyedik esztendejében, annyira ki volt me­rülve, hogy ezt az életnívót megváltásként üdvözölte. Ezen az életnívón állott az orosz lakosság, amikor a szovjetkormány belefo­gott a tervgazdaság teóriájának megvalósítá­sába. A „szent Traktor" Az első öt-éves terv meglehetős eredményeket ért el. Csakhogy ezek az eredmények Oroszor­szág gigantikus méretei között valósággal meg­semmisülnek. Az ötéves tervnek ugyanis volt egy be nem vallott politikai célja. Még pedig a túlnyomó mezőgazdasági lakosság eliparo- sitása. Oroszország lakóinak száma hetvenöt százalék­ban mezőgazdasággal foglalkozott., ez a tömeg a szovjet-rendszer számára tökéletesen megbíz­hatatlan volt, mert hiszen a rendszer az arány­lag kisszámú ipari proletariátusból merítette ■erőit, ezzel a réteggel tartott fönn lelki kapcso­latot, ez a réteg volt., különösen a forradalom első éveiben a szovjeteszme iga.zi hordozója. A nagyszabású irdusztrializálási kisérlet- mögött ■meghúzódott egy, talán még nagyobbezaibáeu és még merészebb politikai kisérlet: indusztrializálni a mezőgazdaságot, ezáltal a földmunkásból ipari munkást csinálni és a szovjet szempontjából megbízhatatlan pa­raszt-lakosság helyett megbízható proletár­tömegeket nevelni az orosz falvakban. Aki látott orosz filmeket, vagy megfordult az ■elmúlt években nemzetközi vásárokon és látta a szovjet színes statisztikáit, vagy kezébe vette a szovjet propagandakiadványait, okvetlen szemébe ötlött az a már majdnem vallásos fana­tizmus, amellyel az uj rendszer a „Traktort41 prezentálja az orosz parasztnak. Valóságos traktor-fetisizmussal talákoztunk abban a propagandában, amelyet az orosz kormány fejtett ki a mezőgazdaság induszt- rializáiása érdekében. Nos, a Traktor lassan szimbólumává vált annak a politikai akciónak, amelyet az ötéves terv mögött a falvak meghóditására indított az orosz kormány. A. harc a traktor jegyében folyt, de nem volt vértelen. A gazdasági forra­dalom vérté lennek nevezett .korszakát eléggé tarkává teszik a hu lakokkal vívott véres har­cok, amelyek még ma sem értek véget, sőt Zsákba et macskát csak a tapasztalatlan vásárol. Varta-akkumulátor nélkül autót csak laikus vesz. Tapasztalt autóve­zetők tudják, hogy a Varta-akkumulátor kiváló teljesítőképességű és tartós, ezért kifogástalan indulást tesz lehetővé és kitűnő világítást bizto­sit, A szakember a vétel előtt e névre ügyel ‘VArta Ukrajnáiban újult- erővé! lángoltak föl, Közben hatalmas léptekkel haladt előre az egész biro- ■dalom judusztrializálása. A gigantikus munka lefoglalta a birodalom minden erejét, uevannyira, hogy a szovjet­kormány lassan vissza is vonult az úgyneve­zett forradalmi kísérlettől és a konszolidáció politikáját avatta hivatalos szovjetpolitikává. Ennek a politikának élénk bizonyítékai azok a megnemtámadási szerződé­sek, amelyeket legutóbb kötött szomszédaival a szcvjetkormány és. az* a lépés, amely a. régi cári külpolitika vonalára ál'litotta a szovjetet n.kkor, amikor szoros kapcsolatot teremtett a Quay d;Orsay és Moszkva között. — Egy munkafelügyelő fadoronggal ütötte le a munkást, aki fajárandóságát kérte. Husztról jelen­tik: A viski Fatermelő Részvénytársaság gyártele­pén kedden reggel Udvarhelyi Balázs munkaiéi fi­gyelő összeszólalkozott Rongár Mihály munkással, aki fa járandóságát akarta elszállítani. A munka- felügyelő e közben tettlegességre ragadtatta ma­gát, felragadott egy fadorongot s azzal oly erővel sújtott Ro.ngáir Mihály fejére, hogy a-z hangtalanul összeesett. Eszméletlenül szállították lakására, ahol az előhívott orvos súlyos koponyarepedést állapított meg. Életbenmarackn-ához kevés a re­mény. A magáról megfeledkezett brutális munka­felügyelőt a csendőrség előállította. — Három hónapra ítélték az amerikait, aki a Bremenen véletlenül agyonlőtte a barátját. Bre- rrierha ven boti jelentik: Maniger Károly taimerikai fiatalembert, aki a Eremen fedélzetén vigyázatlan­ságból agyonlőtte Heye nevű barátját, a- vegyes- birőság a mai tárgyaláson háromhavi fogházbünte­tésre ítélte. A büntetés végrehajtását a bíróság 1938 szeptember 30-ig felfüggesztette azzal a fel­tétellel, hogy a vádlott köteles háromezer márka bírságot fizetni. Lázadás a sáp elten Az ellátás nem javul, mert a kormány még a múlt évben lei oly Látott úgynevezett duip- pingakciók során külföldre dobta gabonatar­talékait- A dumpingakciók magyarázata aiz volt, hogy a kormány dollár vált ókkal vásá­rolta össze az indusztrializálási terv’ meg­válóéi tásához szükséges gépalkatrészeket. A dollárváltókra fedezetet csakis a dumping- áron piacra dobott nyers terményekkel tudta biztosítani- A kormány hivatalos termée- jelentései elárasztják az összes orosz lapo­kat, az Izv-esztia első oldalán közli például a kormány termés jelen léseit, amelyekben ar­ról van szó, hogy soha miég ilyen dús termése nem volt az országnak, hogy őszre mindenki dupla fej- adagot kap, csak kitartá*. A helyzet azonban olyan súlyos, hogy már a néhány hetet se tudja bevárni a munkás. Megbénult a hajtóerő benne, megállt a fa­natizmus motorja, a tizenötéves nélkülözés kiábrándította az orosz népet az egyenlő el­osztás és a kollektív gazdálkodás teóriájából. Az orosz rendszer félig béna gépkolosszusok árnyékában eljutott oda, ahonnan kiindult: az éhségiforradalom küszöbére. Oroszország az első ötéves terv után egész sereg olyan ipari centrumot épített fel, me­lyek megvethetik egy hatalmas ,Tioohkapi­talista" állam alapjait- A második ötéves terv során már ezek az ipari centrumok minit erőforrások jutottak szerephez. S olyan arányban, ahogy az emberi erőt ezek az első ötéves terv során f elépi tett gép­kolosszusok pótolni tudják, olyan arányban enyíhült volna az irtózatos feladat súlya, amely Oroszország lakóinak vállára nehe­zült, olyan aránybag lett volna könnyebb a munka és javult volna a munkásság általá­nos életszínvonala. Itt azonban súlyos hiba csúszott a szovjet számításába, a gépkolosszusok egymásután mondták fel a szolgálatot A második ötéves tervbe bekalkulált erőfor­rások nem funkcionáltak olyan jól, mint a primitív emberi erő, ^melyet a fanatizmus motorja hajt és amely a nagy orosz költőinek, Doszt oijevszkinek mondása szerint abban különbözik az Istennek minden más teremt­ményétől, hogy „mindenhez tud alkalmaz­kodni és mindent el tud viselni". Soha még nép nem igazolta be úgy nagy költőjének keserű életbölcsességét, mint az orosz nép Dosztojevszki híres mondását. De talán soha még nem is cáífolt oly harsányan rá... Mert az orosz nép eljutott arra a pont­ra, amikor már nem tudja elviselni a nélkü­lözéseket A gépek, az uj rendszer fétiséi cserben­hagyták a hívőket s most a hívők is kez­denek elfordulni a fétistől és a rendszer­től. A kormány szabotázspereket kreált, elővette a külföldi mérnököket, akik a nagy ipari centrumokat építették és perbe fogta őket. Egy év óta visszhangzik a világsajtó Stali- nék szabotázspereitől. Ez azonban csak az érem egyik oldala, vannak angol mérnökök, akiket szabadon bocsátanak, vannak fran­ciák, akiket- kivégeztek, a gépek azonban nem felelnek meg a cél­nak, a tervbe vett teljesitménynek tíz szá­zalékát se tudják kihozni, a második öt­éves terv kolosszális terhei ismét az el­gyengült munkásvállakra nehezednek.

Next

/
Thumbnails
Contents