Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)

1933-08-15 / 184. (3294.) Második kiadás

1938 augusztus 16, fcedd. >piut<raMAGÍARrarasÉr 5 Prága, augusztus 14 A vasárnapról hétfőre virradó éjszaka megrendítő szerelmi dráma játszódott le Prága egyik legelőkelőbb szál­lodájában, a Wilson-szállodában. Prága XII. kerületében van az a csöndé* és előkelő szál­loda, amelyet külföldi gazdag átutazók szok­tak felkeresni. Ebből a jóhirü szállóból ritkán szoktak véres családi drámákat jelenteni a rendőrségnek. Hétfő éjszaka a Wilson szállo­da portása felhívta a mentőket és jelentette, hogy egy szerelmes pár öngyilkosságot köve­tett el a szállodában... A mentők azonnal kivonultak és az egyik első emeleti szobában halva talál­ták a huszonkétéves Thiele Ursulát, egy másik szobában pedig a huszonhárom éves Hanus Frigye* vívódott a halállal. A mentők a fiatalembert beszálitották a kór­házba, ahol rövid szenvedés után meghalt. aCsah tíz percre...« Vasárnap este nyolc óra tájban előkelő autó állt meg a szálló előtt, ahol külföldi ki­rándulók gyakran szoktak megfordulni. Az autóban négyen ültek. A portás, aki kisie­tett az autó elé, azonnal megállapította, hogy vidéki utasok jöttek, az autónak ugyanis vi­déki rendszáma volt. A portás előzékenyen kinyitotta az autó ajtaját. A hátsó ülésen egy fiatalember és egy fiatal leány foglalt helyet. A fiatalember kiugrott az autóból és ideges hangon szobát kért a portástól. — Csak tiz percre veszem igénybe a szo­bát — mondta a portásnak, aki kisegítette a feltűnően szép fiatal leányt az autóból. A fiatalember idegesen viselkedett, kifizette a szoba árát és a szoba kulcsát átadta a leány­nak, aki felsietett a szobába. A fiatalember ezután odalépett az autóhoz és a sofőrt vacso­rázni küldte. — Vacsora után, ha kedved tartja — mondta a fiatalember a sofőrnek — elme­hetsz a moziba. Az autó elrobogott, a fiatalember pedig fel* alá sétált a szálloda előtt. Múltak a percek, a portás megfigyelte, hogy a fiatalember már jó félórája sétál az uocáil és egyre idegesebb le&z. S amikor a lány még mindig nem került elő, a fiatalember odalépett a portáshoz és kérte, hogy küldjön fel valakit a szobába és sür­gesse meg a hölgyet. A liftes fiú azonnal fel­ment a szobába, de néhány perc múlva az­zal jött vissza, hogy a szobából senki sem jelentkezik. Amikor a liftes fiú ezt jelentette, a hallban várakozó fiú kalottsápadt lett. Mint az őrült rohant fel az első emeletre és nekiugrott a kilincsnek, teljes erejéből kezdte rázni az ajtót, de a szoba belülről be volt zárva. A személyzet összefutott és izgatottan figyel­ték a fialalembert, aki öklével dörömbölt az ajtón, de a szobából nem jött semmi válasz. Ekkor a fiatalember odafordult a személyzet­hez és követelte, hogy azonnal nyissák ki a •szobát. Az ajtót nem lehetett kinyitni, mert a zárban belülről benthagyták a kulcsot. Erre a fiatalember vállával kezdte döngetni ajtót, az ajtó azonban nem engedett, végre is feszitővassal feltépték a zárat és behatoltak a szobába­A lány a díványon feküdt és körülötte a pamlag szövete és a dívány el volt borítva vérrel. A lány alóltan feküdt és balkeze le­csüngött a díványról, a balkéz csuklóján pedig nyitott sebből még mindig szivárgott a vér. A földön egy eltört pohár cserepei hevertek. A lány ennek a pohárnak szilánkjával vágta fel ereit. A Üu rávetette magát az áléit lány­ra, megragadta a vállait, mintha életet akart volna rázni az áléit testbe. Aztán csüggedten visszaejtette a leány testét a díványra és el­haló hangon mormolta: — Minden hiába, már nem él... E szavaknál hisztériás görcsös sirásba tört ki. A szálloda személyzete azonban rögtön látta, hogy nincs halálos sérülésről szó, azonnal orvost hívtak és mig az orvos meg­érkezett, sikerült a szálló személyzetének a leányt magához téríteni- Az orvos megállapí­totta, hogy nem veszélyes sérülésről van szó. Majd bekötötte a leány sebeit, a fiút pedig megnyugtatta, hogy nincs komolyabb bajról szó. Ezután az orvos eltávozott. A fiú ugylát- saik megnyugodott, a leány mellé ült a dí­ványra, gyöngéden tenyerébe fogva bekötött balkezét. A személyzet az első ijedelem után megnyugodva látta, hogy holmi kis futó sze­relmi drámáról van szó, ami majdnem elen­gedhetetlen kellék a boldogsághoz. A Hu bőséges pezsgös vacsorát rendelt és meghagyta, hogy reggelig ne zavarják őket. A személyzet még felszolgálta a vacsorát és aztán a fiatal pár magára maradt. Az izgal­mas este után csönd borult a szállodára. A htynati dráma Hajnali két órakor a szálloda csöndjét revol­ver lövés döreje rázta feL A portás felrohant az el6Ő emeletre, ahonnan a lövést hallotta. A lépcsőn a tegnap esti fiatalember testébe botlott A porti* azonnal becipelte a legközelebbi szo­bába az ájulit fiatalembert és a pamlagra fek­tette. Ezután leszaladt a telefonhoz és értesí­tette a mentőket. Amikor a portás kilépett a telefonfülkéből, legnagyobb meglepetésére ott találta a hallban a eoffőrt, aki a fiatal pár ko­csiját vezette és akit egész este nem látott. A portás azonnal közölte a sofőrrel, hogy mi tör­tént. A sofőr fejrohant az első emeletre, ahol gazdája ekkor már félig eszméletlen állapotban feküdt. Amikor a sofőr belépett a szobába, a fiatal­ember kinyitotta szemeit és elhaló hangon csal: ennyit mondott: — Megmérgeztük ma­gunkat ... Többet nem tudott mondani, szemei lecsukód­tak elveszítette eszméletét. A szálloda személy­zete közben másodszor is feltörte az ominózus hármas 6zoha ajtaját, ahol az ágyon vértől boritottan feküdt a fiatal lány, kezében revolvert szorongatott. A szálló személyzete azonnal megállapította, hogy a lány halott. A soffőr közben előadta, hogy a fiatalembert Hanus Frigyesnek hivják és egy gazdag sehön­ilindeni gyáros fia, a lány pedig Thiele Ursula, neugersdorfi gyároscsalád tagja. A két dúsgaz­dag fiatal ember hosszabb idő óta van intim barátságban. Közben megérkezett a me-ntőorvos, aki a fia­tal Hanus Frigyest első segélyben részesítette. Ezután a fiút beszállították a kórházba. Akta lesz a drámából A hármas szoba asztalán a félig elfogyasztott dús vacsora maradékai mellett három levelet ■találtak. Az egyik levelet a lány irta édesany­jához. A lány rövid levelet irt, amelyben meg­rázó egyszerűséggel Írja le, hogy igy nem birja tovább az életet, amelynek szá­mára többé semmi értelme, csak teher szá­mára az élet és most leteszi ezt a terhet. A másik két levelet a fiú irta, aki ugylátszik ■jobban ragaszkodott az élethez és aki inkább ■csak a lány kedvéért ment a halálba. A fiú egyik levelét apjához írja, megható szavakban A filemilék védelmében i > ­Irta: Szilárd János Már apró gyerekkoromban megtanítottak ar­ra, hogy vannak madarak, amiknek a fészkét kötelesség és ismét vannak madarak, amiknek a fészkét gyalázat kiszedni. Házunkban a fé- szektáni tanszék nyilvános rendes professzora és előadója Bódog bácsi volt, az öreg kertész, az egyetlen és legszorgalmasabb hallgatója én * a tanterem, ahol ezek a fészektudományi elő­adások elhangzottak, az üvegház. Igen, itt tar­totta meg óráit Bódog bácsi a fészekisméből akkora tudományos lelkesedéssel, hogy ha a szarkák, a karvalyok, a héjják és az egyéb Iböcstelen szárnyas férgek fejezetéhez érkez­tünk, a vén professzor mindig leejtett egy-egy muskátlicserepet izgalmában, viszont a cinkék, pipiskék és pintyőkék alosztályának a taglalá- eát sohasem tudta megkezdeni anélkül, hogy a bütykösből —amelyet állandóan a zsebében hordott — mélyen elérzékenyülve nagyot ne húzott volna. így ismerkedtem meg aztán a filemilével is. Ott a stelázsin. A muskátlik között. Ahonnan a fészek tudományi előadásokat szájtátva figyel­tem. És vesékig megrendültem, amikor az azg természettudós a maszatos öklét az égre emel­ve, átkot szórt mindazokra az elvetemült faty- tyukra, akik a cinkék, a pipiskék, a pintyőkék és a filemilék fészkéhez hozzányúlnak, viszont könnyezni kezdtem a meghatottságtól, ha az igazság* Isten áldását kérte azokra a drága, jó gyerekekre, akik fölkutatják, madzagra fűzik és neki elhozzák a szarkák, a karvalyok és a héjják tojásait. Bódog bácsi a filemilének egy egész napot szentelt. Soha még akkora átkokat nem hallot­tam és soha még akkora elérzékenyült kortyo­kat nem láttam, mint ennél a fejezetnél. És még ma is fülemben csengenek az ősz professzor zá­rószarvai, amidőn a kerti utón s a téli alkony­ban hazafelé tántorogván, Petőfi Sándort idéz­te, aki Péter Pál napján egy egész verset irt a .filemilélhez, mondván, hogy jobbról is nekem fütyül és balról is nekem fütyül, persze csak akkor, ha a kötélrevaló zsivány kölykök nem szedik ki a fészkét, appardon — mondá ekkor Bódog bácsi s irodalmi ismereteit a bütykösből ujahb korttyal fölfriseitvén, ama gyanújának adott kifejezést, hogy ezt a verset alighamam Arany János irta Petőfi Zo'ltánkához, hogy hallod-e, Zoli te, jer ide... mégpedig minden valószínűség szerint „Ürgo“ címmel. A pro­fesszor ur ugyanis roppantul büszke volt rá, hogy ő nemcsak olyan félmüveit sarlatán, mert Ő három egész osztályt kivégzett a sokneci lí­ceumban s ezt sohasem mulasztotta el fitogtat­ni. Ilyképpen az ürgéhez, illetőleg a gerinces emlősök fejezetéhez érkezvén, Bódog bácsi azonnal rátért a macskára, mint a filemileféez- kek hírhedt és rettegett haramiájára s miköz­ben megfogódzott a kilincsben — mert már ott álltunk a csöndes hóesésben a kertészház előtt — lelkének egész fölháborodásával hozzám fordult s nagyott kiáltott: — Dögöljön meg minden macska!... ... Nos, aztán kitavaszodott. Virágba borúit a kert, meglombosodtak a fák, a lombok közé az első filemilék is megérkeztek és fészket rak­tak és a professzor ur már nem ért rá, hogy nekem fészektudományi előadásokat tartson, mert a virágágyakban gyomlált reggeltől estig és könyökig maszatosan. De hogy jó tanítványa voltam s hogy a téli oktatások ott az üvegház bágyadt napsugarában nem múltak el fölöttem nyomtalanul, azt leginkább bizonyították a fi- lemilék érintetlen fészkei, na és az a legmélyebb meggyőződésem, hogy minden macskának egy, de nagyon sürgős kötelessége van: megdögleni. Ja! Hogy el ne felejtsem. Karácsonyra fló- bertpuekát kaptam. Igazit. Durrant és magja is volt. Erről már februárban meggyőződtem, mi­kor a kocsisék cirmosát célbavettem és a fülén egy takaros kis lyukat csináltam. Félt is tőlem, de úgy, hogy pillanat alatt a legmagasabb fa tetején volt, ha meglátott. Én tehát, birtokában e rettentő fegyvernek, elhatároztam .hogy hatalmamat á filemile-béke és nyugalom szolgálatába fogom állítani. És jaj minden macskának, mely az orgonabokrok és az ezüstfenyő vidékén mutatkozik. Úgy az egyikre, mint a másikra pompás kilátás nyílt részben a hálószoba ablakából, részben a lu­gasból, a padlásról pedig a filemilefészkek leg- beneőbb családi életébe is alkalmam vdt be­pillantani. Kivált akkor, amidőn az apró tojá­sokból a pelyhes fiókák is kikeltek és én oltha- tatlan kíváncsiságtól sarkalva, elloptam az édesapám látcsövét. A védelmi berendezés, mondhatnám, tökéle­tes volt s én akkora lelkiismerettel végeztem az őrszolgálatot, hogy ha holdvilágos éjszaká­kon — amidőn a kertünk csak úgy zengett a filemileszótól — valamelyik boldog filemile-apa hirtelen félbeszakította a trilláját és elhallga­tott, szüleim arra ébredtek, hogy valaki mez­telen. talpakkal végigszalad a sötét szobán, föl­rántja az ablakot és kidurrant rajta. Emlék­szem, az utolsó ilyen riasztó lövés valóban nagy riadalommal járt, mert megfeledkeztem róla, hogy aznap tették föl az ablakra a szú­nyoghálót, mely a lövés füzétől lángrakapott és majd felgyújtotta az egész házat. Az esedékes és jó Íme górd emelt atyai üti egek azonban percig sem ingattak meg abban az el­határozásomban, hogy ha már az éjszakai őr­szolgálatról fájó szívvel le is kell mondanom; de annál nagyobb odaadással védelmezem a fi- lemiléimet nappal. Most már igazán nem em­lékszem, hogy csatározásaim közepet^ h iy macska menekült lyukas füllel a hadszíntérről, de hogy a környéken még a kutyák is mind megsánt'ultak, arra ma is pirulva gondolok. A professzor ur persze mindezt látta, figyelte és gyomlálás közben a butykoeából nagyokat húzva, hallgatólagosan, de sugárzó arccal jóvá­hagyta, sohasem mulasztván el, hogy a macs­káknak egy-egy hangosabb jajveszékelését cse­resznyével és eperrel jutalmazza. Ilyenkor ba­rackot is nyomot a fejemre és büszkén igy szólt: — Csak a fejibe bele a bestiának!... őszintén szólva, engem már kimondhatatla­nul bosszantott, hogy Bódog bácsi folyton arra uszit, hogy csak a fejébe bele a bestiának és én a macskáknak mindig és következetesen csak a fülét találom el. Volt olyan elszánt kandúr a faluban, amely a fülén már három lyukkal fize­tett rá a vakmerőségére, olyan is akadt, ame­lyiknek mind a két fülét egyszerre átlőttem, de még sohasem adatott meg nekem, az a nagy és diadalmas öröm, hogy egy jólirányzott fej­lövéssel a macskát végérvényesen leteritsem és a farkánál huzva, győzelmi orditással vigyem a professzor ur elé. Mondom, őszintén és mélyen el voltam kese­redve. Mig aztán ... Mig aztán egy szép rapon a lugasban arra lettem figyelmes, hogy az ezüstfenyőn — de halkan, mint a kísértet és alattomosan, mint a kígyó — egy tigrisszőrü macska sompolyog, mászik, kúszik, aztán meglapul, a farkát kéje- legve lengeti, majd ismét sompolyog hangtala­nul a filemilefészek felé. Ahol a filemile-apa éppen gondtalan, derült és boldog trillákkal szórakoztatta a 'pelyhes fiókáit... Minden csöpp vérem a fejembe szaladt... Bestia... Honnan jöhetett? ... Még soha nem láttam... De habozásra nem volt idő, fogtam a flóbert- puskát és Temegő kézzel a vállamhoz emel­tem ... A célgomb úgy táncolt abban a kis vályú­ban, mint a hideglelés... Borzasztó ... Megint elhibázom ... A fülét találom... Vártam... A szivem mintha kiesé megnyugodott vol­na ... Na, most rajta & célgömb... A szemén ... Pontosan a szemén ... Meghúztam a ravaszt... — Kát!... A tigrisszőrü macska úgy fordult le a fenyő­fáról, mint a rongy... .Válámgyonsaa ott ter­mettem, elkaptam a farkát és vészes ordítással iramodtam véle a professzor ur felé. — Bódog bácsi!... Bódog bácsi!... Az öreg kertész visszadugta a bütyköst a zsebébe s rámnézett. Aztán hirtelen, ijedten fölállt. — Úristen ... — mondta. Azt hiszem, ebben a pillanatban vághattam a legostobább arcot egész életemben. Heteken át arra biztat az öieg, hogy csak a fejébe a bestiának, most meg, hogy végre be le találtain s a macska megdöglött, azt mondja: Úristen!... Még nem tudtam, mi történt, de Bódog bácsi fölkiáltásából s abból a dermedt csöndből, ami erre következett, már éreztem, itt valami nincs rendiben... — Gyere, urfikám, mutatok valamit... — szólt nagysokára Bódog bácsi olyan különös hangon. De nagyon különös hangon. így még soha­sem hallottam az öreget beszélni... Kézeníogott s húzott. Én meg a döglött macskát húztam. És igy érkeztünk lassan, és némán bandukolva, mint egy gyászmenet, a ezerszámos kamra elé. Ahova nekem — mert igen rendes fiúcska voltam s már igy is majd.- nem minden gereblyét kieső rbitottam — szigo­rúan tilos volt betenni a lábamat. öreg professzorom kinyitotta az ajtót s in­tett, hogy a sötét odúba lépjek be én is. Be­léptem. Ekkor Bódog bácsi lehajolt, kivette a kezem­ből a döglött macskát, meglóbálta s a túlsó sa­rokba ,az összehajtogatott gyékényre dobta. Utána ismét intett, hogy veszteg maradjak 6 nagyobb nyomaték okából még a mutatóujját is a szájára tette. így múlt el minden hang és mozgás nélkül néhány hosszú perc. S ebben a hűvös csöndben s a kamra doho6 félhomályában kezdtem ma­gam igen kényelmetlenül érezni... Mi lesz ennek a vége? ... Egyszer csak ... egyszer csak a gyékény alatt halk mozgás támadt és elővánszorgott egy kicsiny, de egészen kicsiny és még pely­hes cica... Utána a másik ... Utána a harmadik ... És igy sorjában... Hat kicsiny, pelyhes cica... Vaksi szemüket a beszüremlő fényességtől ijedten hunyorgatva, egyideig céltalanul és vé- tován támolyogtak szerteszéjjel, majd szimatot kaptak, hirtelen fölcsapták a farkukat, nyíl­egyenest odafutottak a döglött macskához, há­tára fordították és nekiestek az emlőinek ... Ránéztem öreg professzoromra: egy hizott könnyesem) akkor szántott végig- az arcán... — Csak a más macskájának a fejibe bele, uriüiám-... — szólt el csukló hangon. Húzott egyet a butvkosából és roskadozva távozott... Szerelem és Pénz véres párbaja Két milliomos gyerek halálos szerelmi drámája egy prágai szállodában

Next

/
Thumbnails
Contents