Prágai Magyar Hirlap, 1933. július (12. évfolyam, 147-171 / 3257-3281. szám)
1933-07-09 / 153. (3263.) szám
12 ^RSíSa-MAG^AR-HTKLa? 1933 julius 9, v&s&raap. Nappal katona, éjszaka rabló — később női öltözékben bujkáló banditavezér Mégis az élet írja a legjobb kalandorregényeket — Román vízumot kérők figyelmébe. A pozsonyi román konzulátus többszöri útra szóló vízumot nemi ad. Csak egyszeri útra szóló román vizűm létezik, ameíy a határtól való átlépést követő egy hónapig érvényes. Pozsonyi kiadóhivatalunknak tehát nem áll módjában többszöri vagy féléves román vízumot szerezni és csak felesleges levelezést, portó- többletet, továbbá az útlevél késedelmes elintézését okozza. Román fiirdővizuimot, mint minden évben, már az idén is kiadnak két héten túli tartózkodásnál. — A falusi Don-Juan fejszés látogatása. Feledről jelentik: Bodnár Vilmos 28 éves sőregi gazdalegény magánlaksértés miatt állott a napokban a bíróság előtt-, mert ez év februárjában fejszével beütötte szerelmesének, Péter Margit sőregi özvegynek ablakát és bemászott a házba, annak ellenére, hogy az özvegy kiutasította a szerelmes fiatalembert portájáról. A főtáTgyalásan Bodnár azt állította, hogy az özvegy meghívására vizitelt éjnek idején és eszeágában sem volt magánlaksértést elkövetni. Az ablakot csak azért verte be dühében, mert az özvegy kijátszotta. A Don Juan védekezését neon vette készpénznek a bíróság s az özvegy terhelő vallomása alapján feltételesen három heti elzárásra ítélte. — Balta és ököl a végrehajtó ellen. Komáromi tudósítónk jelenti: Sorozatos hatóság elleni erőszakosságok ügyét tárgyalta a komáromi kerületi bíróság e napokban. A hatóság minden esetben a végrehajtó volt, az erőszakoskodó pedig egy-egy végrehajtott. Balázs István hídvégi lakos Simó János adóhivatali végrehajtót fogadta barátságtalanul s mikor a hivatalnok be akart lépni lakásába, ököllel lökdöste kifelé s formális közelharc fejlődött ki a házigazda és a hívatlanul jött vendég között. Nyolcnapi fogház lett a jutalma. —- Kovács Lajos ipolyviski munkás szintén Simó Jánost fogadta baltával, amikor le akarta foglalni egyetlen tehenét. Kovács az ajtóba állt és a baltát forgatta a feje fölött, keserű kiáltások kíséretében. Feltételesen egyhavi fogházra ítélték. — Súlyos autóbaleset Nadlány határában. Nagytapolcsányi tudósítónk jelenti: Súlyos kimenetelű autóbaleset történt tegnapelőtt a közeli Nadlány község határában. Egy személyautó, melyet Mokry József sofőr vezetett, az egyik éles kanyarulatnál elütötte Dubraviczky Jolán kisleányt, aki pajtásaival futkosott az úttesten. A gyermeket súlyos sebesüléssel szállitották kórháziba. xx Bélrenyheség, a máj és az epeutak bántalmai, gyomor- és bélhurut, ara nyer es bajok esetén a természetes „Ferenc József“ keserüviz gyorsan és fájdalom nélkül megszünteti a hasiszervek pangását. — Ellensége helyett egy ártatlan asszonyt ütött le egy sárfői gazdalegény. Nyitrai munkatársunk jelenti: Szilveszter éjjel nagy mulatságot rendezett a sárfői fiatalság, aminek veszekedés lett a következményé. Kafka József összekapott régi haragosával. Krejcsik Jánossal, aki elhatározta, hogy ellenfelével leszámol. Egy hatalmas dorongot kerített és lesbeállt a korcsma közelében. Amikor a sötétben egy árnyék suhant el mellette, hirtelen lesújtott a doronggal. Nem Kafka volt azonban, akit talált, hanem Liszák Teréz helybeli asszony, aki nehány lépéssel Kafka előtt haladt. Az ütéstől az asszony eszméletlenül esett össze. Krejcsik a nyitrai kerületi bíróság előtt felelt tettéért. Töredelmes beismerő vallomást tett és hangoztatta, hogy nem volt szándékában az asszonyt bántani. Kafkára várt, aki agyonlövésselz fenyegette meg őt. A bíróság feltételesen két havi fogházbüntetésre ítélte Krejcsiket. tégely ára Kö 10, Szeplő ellen a leg- beoáltabb szer gimeRvcréme Szeplő, májfoltok és mindennemű arctisztátalanság azonnal eltűnik. STíindenüit kapható 9ostán szétküldi: ©r. fiad. 9ollák és 9SO, 9ieStany. SŰooé SOTesto nad Űáhom — Egy felrobbant gránát súlyosan megsebesített egy fiiit. Rimaszombati tudósitónk jelenti: Köny- nyen végzetessé válható szerencsétlenség játszódott le a napokban a Süsány községihez tartozó Jelen-pusztán. Petrás István 15 éve6 lelenofiu két cimborájával, Kúrák Istvánnál és Kúrák Gyulával együtt egy régi 8 centiméteres gránáthoz jutott s egy közeli réten föl akarták azt robbantani. Petrás leosavarta a tempirozó csavart és körülbelül tizenötmétemyire elhajította a gránátot, amely óriási detonációval felrobbant. A szerterepülő szilánkok Petrás Istvánt ballábán súlyosan megsebesítették, a többieknek azonban semmi bajuk sem történt. Petrást beszállították a rimaszombati közkórháziba, a csendőrség pedig megindította a vizsgálatot, hogy a gyermekek miként jutottak a gránát birtokába. ÉÓ — Betörők fosztották ki a zsitvamajori Bafa- üzlctct. Arany os ma tóti tudósítónk jelenti: A zsit- vamajori Baía-iizletbe tegnapelőtt éjjel betörők hatoltak he, és különféle árut loptak el több mint kétezer korona értékben. A csendőrség bevezette a nyomozást. Milánó, julius i. Az olasz csen előír ség ho&sau hajsza után végre elfogta Vito Migiionico katonaszökevényt, aki hosszú, ideiig titkos feje volt egy rablóbandának. Ennek a különös gonosztevőnek fantasztikus élete, amelyet a hatóságoknak sikerült kideríteniük, a legérdekesebb kalandregénynél is furcsább és izgatóblb. 'íme: Nappal katona — éjjel rablóvezér Vito Migiionico jelenleg 34 érvéé s még röviddel előbb a legderekabb altisztjei közé tartozott a Gravena városában állomásozó ezrednek. Szigorúan ügyelt a fegyelemre és a katonás viselkedésre. Alantasai sokat szenvedtek miatta. Nős és két gyermek apja. A jó katona mintakép éneik tartja mindenki. Migiionico harmadik esztendeje lakik Grave- nában Körülbelül attól az időitől fogva, hogy ide helyezték át, a kis, felsőolaszországi vííroskában rablóbanda bukkant föl, amelyik éjszakánkint az egész környéket veszélyeztette. Betörések, gyilkosságok napirenden voltak. Gravena, Altamura és Matgra városkákat állandó rettegésben tartották. Éjszaka az uecára menni istemkieértés volt. A csendőrség éjt nappallá téve igyekezett a banditák nyomára akadni. 'Sikertelenül. A rablók tettük elkövetése után úgy eltűntek, mintha a föld nyelte volna el őket. Néhány héttel ezelőtt mégis sikerült egy Ta- furni nevezetű parasztot elfogulok, aik.i végül is bevallotta, hogy a bandához tartozik és clCsikágó, julius eleje. Százfokos hőség ... Szerencsére nem Celsius, hanem Fahrenheit. De azért igy is éppen elég ... A férfiak ingben, feltört ujjakkal, nyitott nyakkal járnak az uccán. A Miöbigán Avenue előtt elterülő, újonnan fási- tott parkban minden fa alatt fekszik egy-egy munkanélküli. Egynél többnek már nem jut a fiatal fák árnyékából. Az újságok naponta hoznak tíz-tizenöt halálesetet, amelyeknek a perzselő hőség az oka. Az aszfalt nyúlós és puha, mintha kiköpött rágógumiba lépne az ember lába. Állítólag már évek óta nem volt ilyen hőség. Ezt természetesen csak a meteorológiai jelentések alapján lehetne módunkban elenőrizni, ahhoz azonban túlságosan meleg van, hogy ilyen kutatásokat végezzünk. A házak belsejében dolgoznak a ventillátorok, de a „friss" levegő talán még melegebb, mini a régi. A mozikat szerencsére elég jól hütik. Van hová menekülni. A nagy szállodák éttermeiben pedig egyenesen kellemes a hőmérséklet. Este még táncol is a közönség, pedig erre kint az uccán gondolni sem szeret senki. A kiállítás területén valamivel hűvösebb van. A Michigan-t-ó felől minduntalan jön egy-egy légáramlat, amely néha a távolvasztó gépekre emlékeztet ugyan, máskor azonban tényleg hüsitőleg hat. A kiállítás, a nagy hőség ellenére, igen nagy látogatottságnak örvend. A közönség úgy fest, mintha mindenki idegen volna. Információt csakis a trópusi sisakos, vörös egyenruhás rendőröktől, vagy pedig a vásár területén lévő hivatalos közegektől lehet kapna, a járókelők majdnem mind idegenek. A kiállítás még mindig készül. A pavillonok nagy részében még most is dolgoznak. A nagy csarnokok azonban természetesen már a megnyitáskor készen voltak. A Sky Ride, a légi rakéta-autó, egyelőre nem közlekedik. Egyre igéTik azonban, hogy rövidesen megindul. Rakéta-autó hiányálban is van azonban bőven alkalma a közönségnek a kiállítást megtekinteni. Autóbusz, motorcsónak, repülőgép, léghajó, sőt gyaloghintók, riska-fogalok úgyszólván korlátlan számban állanak rendelkezésre. Persze szaladni nem hajlandók az amerikai rls- k ák... Aki gyalogszerrel akarja bejárni a kiállítást, annak bizony egy napja rámegy. A modern építészet csodálatos alkotásai érdekes ellentétben vannak a régi belga faluval, a keleti faluval, uccákkal és az indián sátorvárossal. A világ minden tája ideköltözött ©óét Csikágó-, ‘árulta cinkosait is, a banda vezérének pedig — Mig-lionioót nevezte meg. Migliani persze nyomban kereket oldott A Via Pecchio »hö!gye« Ugyanabban az időben, hogy Migiionico őrmester Gr a vénáiból elmenekült, egy előkelő hölgy vette ki Milánóban egy özvegy asszony villáját. A villáit Via Pecchióniak hívják. Az előkelő hölgy furcsa életet élt. Az egész napot átaluidta s csak esténként távozott hazulról. Az öregasszonynak föltűnt bérlője különös viselkedése. Egy éjszaka a villa bérlője férfi kísérletében jött haza. A háziasszony megbot ránk ózva. hallotta a szomszéd szobáiból a férfihatngó- kat. Végül is elhatározta, hogy azonnal cselekedni fog. Kopogtatott az ajtón, de ment semmilyen választ nem kapott s az ajtót sem voltak hajlandók kinyitni, a rendőrségre ment. A rend őrség sem ért, el eredményt. Az ajtó továbbra is zárva maradt. A rendőrök végül is 'betörték az ajtót. Revolvertüz fogadta őket. Csak .percekig tartó ökölharc után sikerült a hölgyet és lovagját ártalmatlanná tenniök. A rendőr szobán a kihallgatást vezető tisztviselőnek föltűnt, hogy a „hölgy" mély, férfias hangon válaszol. S amikor megtudta, hogy a „hölgy" milyen férfias erővel védekezett, vizsgálatot rendelt el. A vizsgálat kiderítette, hogy a „hölgy" — erős, kifejlett férfi. A következő napon aztán kiderült, hogy a I „hölgy" a körözött Vitorio Miglionicóval, a 1 'hírhedt bandita-vezérrel azonos. A banditát a I'katonai fogházba szállitották, ahol szépszámú 1 cinkosaival várja ügyének tárgyalását. ba. Múlt és jelen, közel és távol népek, országok élethü reprodukciókban tárulnak e néző szeme elé. Tudomány, technika és vásári komédia csodálatos kongl ome rációban. Ügyes rendezési trükk teszi rokonszenvessé az egész kiállítás külsejét. Úgyszólván mindenütt válogatott, szép, fiatal lányokat és atléta termetű fiukat alkalmaztak és ez a sok szép, fiatal és egészséges ember a legjobb propaganda a haladás századának. A tudományos és technikai kiállítások között a nagyközönség szórakoztatására rengeteg látványosság is akad. Az oroszlánok között, függőleges pályán körben száguldó motorkerékpárosok, a kétfejű csecsemő, a mesterségesen, üvegszekrényben táplált és nevelt egy-két kilós kis koraszülött gyermekek, az aligátorokkal birkózó néger, Miss America és rengeteg má6 látnivaló tömegesen vonzzák a közönséget. Miss Florida is itt van. őrá azonban inkább az „Elefánlbőrü nő‘‘ név illene Miss Florida ugyanis egy öreg, ráncos léghajó. Időnként felszáll. A ráncos, petyhüdt test végignézik a levegőben, azután újra visszatér a saját külön repülőterére. Ezzel az ő mutatványa befejezést is nyert. Mire az este eljön, az egésznapos látogatók már holttá rád tan tapossák a nyúlós aszfaltot. Pedig tulajdonképpen ilyenkor érdemes a kiállítást megnézni. Kilenc óra tájban lágyulnak a lámpák, kivilágítják az épületeket és a sok különös alakú pavillon és kiállítási épület káprázatos fényárban úszik. A lagúnák visszaverik a iszines fényeket, amelyek a sárga, kék, piros, zöld, fekete, narancssárga és aluminiumszürke egyenes és iveit falakon csodálatos módon verődnek vissza. A világítás és a fényhatásokkal dolgozó építészet alkottak legtöbbet ebben a kiállításban. Az anyag többi része többé-kevésbé máshol i® feltalálható. Ilyen épületeket és ilyen kivilágítást azonban máshol még nem produkáltak. Este tiz óra tájban még elevenebb a kiállítás képe. A sok 6zines fény közé még több vegyül. Megkezdődik a tűzijáték. * A lagúnákon elhelyezett tutajokról egymásután süvítenek fel a rakéták a levegőbe és hatalmas durranással hullanak szét. Valóságos harci zaj kiséri a tűzijátékot. Valahogy igy képzeljük mi el a ceikágói uecai zajt... Amire a tűzijáték véget ér, a városba visszatérő, fáradt látogató egy kissé lehűlve megy hazafelé. A városba érve, a házak közelében azonban még mindig perzsel a levegő és ragad az úttest. Nincs más menekvés, mint a mozi, a hűtött étterem vagy egy félórás hideg zuhany. És reggel minden kezdődik elölről... lij. Héüer Lajos. LEGÚJABB SPORT )( A lévai ötváros közötti tenniszversenyt tegnap fejezték be. Győzött a Nyitrai LTC a tavalyi győztes Érsekujvári SE előtt. 3. Komáromi SE, 4.-5. Lévai SE és Lévai TE. Részletes eredmények: LTC Nyitra—LTE 4:1, LTC: Nyitra-LSE 5:0. LTC Nyitra—É.SE 4:1. ÉSE—LTC 5:0, ÉSE—LSE 5:0, ÉSE—KSE 3:2, KSE—LSE 5:0, Lévai SE—Lévai TE 5:0. A legjobb játékosok Nyáry (KSE), Valent (Nyitra) és Adamovioh. (ÉSE) voltak. A versenyt az LTE jól rendezte. )( Julius 16sán kezdődik a nyitramegyei kisegye- sületek körmérkőzése. Nagytapolcsányi tudósitónk jelenti: A nyugatszlovenszkói zsupa értékes ezüst vándorserleget ajánlott fel a legjobb nyitramegyei kisegyesület részére, melyért rövidesen megindulnak a küzdelmek. Az érdekesnek Ígérkező körmérkőzésben a következő egyesületek vesznek részt: Zsámbokréti AC, Bossányi TC, nyitrai Slovan, nagytapolcsányi J-uveutus, úgyszintén a nyitrai AC és nagytapolcsányi SK tartalékcsapatai. Csütörtökön tartották meg Nagytapolcsányban a versenykiírási gyűlést, melyen az egyesületek kiküldöttjei teljes számban jelentek meg. Megejtették a s- r- solást, melynek eredménye a következő: Julius 16-án Bossányi TC—Nagytapoleisányi SK II.. Nyit* rai AC II.—Nagytapolcsányi Juventus, Zsámbokréti AC—-Nyitrai Slovan. Juliys 28-án Nyitrai Slovan—Nyitrai AC II, Bossányi TC—Nagytapolu-á- nyi Juventus, Zsámbokréti AC—Nagytapolcsányi SK II. Julius 30-án Nagytapolcsányi SK II.—Nagy* tapol-csányi Juventus, Zsámbokréti AC—Nyitrai AC II., Bosisányi TC—Nyitrai Slovan. Augusztus 6-án Bossányi TC—Zsámbokréti AC, Nagvtapolcsá- nyi Juventus—-Nyitrai Slovan, Nyitrai AC II- — Nagytapolcsányi SK II. Augusztus 13-án Nyitrai Slovan—Nagy táp öles án yi SK II., Bcssányi TC— Nyitrai AC II., Zsámbokréti AC—Nagytapolcsányi Juventus. A kisegye sületek se-rlegmérközé>se iránt élénk az érdeklődés. Steiner újabb vereséget szenvedett a mahrisch-ostraui sakkversenyen Mahrisch-Osírau, juliue 8. A nemzetközi eak-kiv-ersieny hatodik fordulóján Canal döntetlenül végzett Betrovval, Rejfk Foltyseal, El-is- k-aees Piteohakot verte, Pirc Herzoigot. Gilg Zin- -ner ellen győzött. Steiner kikapott G-rünfélőtől Tegnap végre befejezték a Rejfir—Steiner játszmát is é& az, mint várható volt, nyolcvan lépés után remire végződött. — Állás: Canal 4 Eliskaees, Grünfeld 4, Foltyis, Gilg, Rejfir és Zinmer 314, Pet-rov, Steiner 3, Pirc 2%, Her- zog és Piteohak 14. — A kommunista iskolaszék! tag nem tud pártatlan lenn!. Komáromi tudósitónk jelenti: A komáromi iskolaszék most tartotta rend-es ülését dr. Szijj Ferenc elnöklete alatt a városháza gyűlési termében. Az ülés kezdetén érdekes incidens keletkezett. Az iskolaszéken elsőidben megjelent Vidák kommunista bizottsági tag nem volt hajlandó fo» gadalmat tenni arra, hogy tisztét elfogulatlanul és pártatlanul tölti be. Vidák hivatkozott arra, hogy mint párttag, nem lehet pártatlan, amire az elnöklő dr. Szijj Ferenc megállapította, hogy ilyen körülmények között nem vehet részt a komáromi iskolák felügyeletéiben és ügyeinek intézésében. Vidák erre eltávozott az ülésről. Hotel Auguszt Abbázia központi fekvésű magyar pensio Teljes ellátás kurtaxáTal, borravalóval együtt Kő 70*— — Az emigráns orosz tanár brilliáns fülbevalót lopott. Komáromi tudósítónk jelenti: Kochanovszky Péter, Losoncon élő állítólagos nyelvtanár június végén Komáromba érkezett és sorra látogatta az itteni orosz emigránsokat. A megnyerő modorú fiatalembert, aki több nyelven beszélt, szívesen látták mindenütt és honfitársai segítették. így jutott el Kochanovszky özvegy Berszkin Jánosnéhoz is, aki szintén honfitársa volt. Berszkinné többször meghívta magához vacsorára s bizalmasan megmu- toUatta neki családi emlékeit is, közöttük egy tízezer korona értékű brilliáns ékszert. Berszkinné néhány percre kiment a szobából és ezalatt az orosz fiatalember ellopta az értékes briiliánst. Berszkinné az ékszer eltűnését nem is vette ész^e s másnap a jelentkező fiatalembernek még pénzt is adott útiköltségre. Csak harmadnap vette ész e a lopást-, de akkor már a „nyelvtanár" eltűnt, óz értékes ékszer helyébe értéktelen ing-gombokat tett adoboz-ba a tolvaj, hogy a doboz zörögjön. A komáromi rendőrség nyomozást indított Kocliauov= szky után. KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal Telefon 35-29. Fő=ucca 87—89. 1. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Wilson-ucca 34. sz., I. em. — Methód-tér 3. POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon: 27-87. Lőiinckapu ucca 17. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja-ucca 7/2. VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyel- országba és Bulgáriába még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala, Lőrinckapu-ucca 17., 1L (Central-passage). Ilyen útlevelek meghosz- szabbitá9át is vállaljuk. A többi államokba szolgáló vizumok megszerzését a prágai ki- adóhivatal: Prága II., Panská ul. 12., 111. em. eszközli. Rekordhőségben a csikágói világkiállításon Tudomány, technika és vásári komédia találkoznak a kiállítási csarnokban — A világ még soha nem látott ilyen épületeket és ilyen kivilágítást