Prágai Magyar Hirlap, 1933. július (12. évfolyam, 147-171 / 3257-3281. szám)
1933-07-22 / 164. (3274.) szám
1983 julius 22, szambái 7 A féltékeny parasztnábob bárddal agyonütötte fiatal feleségét, majd felakasztotta s szivenlőtte magát MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Nyugaton felhős, zivatarokra való hajlammal és fülledt meleggel. Szlovenszkón és Ruszinszkón nyugodt, fülledt meleggel, enyhe széllel, később talán zivatarral. *—i Harmlnchatezerkoronás lakásbetörés Prágában. Ismeretlen tettes tegnapelőtt fö[feszítette egy Pstros-ová-uccai gazdag háztülajdonoenő llaikását, aki jelenleg Prága közelében nyaral és kifosztotta. A betörő egy tizenkétszeíné 1 yes ■ezüst ervőeszközkészletet és nagyértékti ékszereket és ibriilliánsoka/t vitt magával harminchat- ezer korona értékben. — Halálos sérülésekkel végződött motorkerékpárkirándulás. Párkányból írja tudósitónk: Popcsek Béla cimfestő motorkerékpár- kirándulásról hazatérőben Szentgyörgy.mező közelében gépével az egyik mély országú t- menti árokba fordult. A szerencsétlen ember súlyos külső és belső sérüléseket .szenvedett. Életveszélyes állapotban szállították az esztergomi kórházba. Felépüléséhez alig van remény. — MAURICE LARROUY francia tengerésztiszt és regényíró egy alkalommal, midőn hajójával Marseilleba érkezett, táviratozott Párisba feleségének, hogy jöjjön őt meglátogatni és arra kérte, hogy hozzon magával néhány példányt különböző regényeiből. Távirata igy hangzott: „Kérlek jöjj egy léghajóval, három rabszolgalánnyal, öt forradalmárral és egy karavánnak*. A távirdász elolvasta a sürgönyt, majd igy szólt a tengerésztiszthez: „Miféle nyelvezet ez? Talán egy egyezményes kódex szavai?** „Nem, — felelte Larrouy — csak regényeimnek címei.** Valóban Larrouy többek közt a következő cimti regényeket irta: „Léghajó és repülőgép**, „A diadalmas rabszolgalány", „A forradalmár**, „Karaván az Atlanti óceánon". — Zeletzkyné férje szabadonbocsétását kéri. Bukarestből jelentik: Zeletzkyné, a bukaresti Skoda- k ép viselet letartóztatásban lévő igazgatójának felesége Vajda miniszterelnökhöz és a belügyminiszterhez terjedelmes beadványt nyújtott be, amelyben férje szabadlábra való helyezését kéri azzal az indokolással, hogy semmilyen vád nem igazolódott be a vizsgálat során, ami szükségessé tenné a további fogvatartást. — Ismeretlen férfi hulláját fogták ki a Garamhól. Oroszkai tudósítónk jelenti: Alsóvárad és Gararn- szentgyőrt között tegnap egy 50—60 év körüli férfi hulláját fogták ki a Garamból. A vizsgálat szerint a hulla több nap óta volt már a vizben. Személyazonosságának megállapítása iránt megin= ■ártották a nyomozást. Budapest, julius 21. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A közeli Szigetszentmiklóson tegnap borzalmas hitvesgyilkosságot, majd öngyilkosságot követett el a község egyik leggazdagabb gazdája, Gáspár István, a messze környéken ismert parasztnábob. Az 57 éves Gáspár nemrégiben Budapesten megismerkedett a 34 éves Sütő Annával. A csinos leány nagyon megtetszett a férfikor*! másodvirágzását élő Gáspárnak s az ismeretség hamarosan barátsággá, majd viszonnyá fjelődött. Három hőnappal ezelőtt Gáspár törvényesen feleségül vette Sütő Annát. A házasság azonban nem volt boldog. A házastársak között napirenden voltak a veszekedések, amiket rendszerint a férj határtalan féltékenysége idézett elő. Tegnap is összevesztek, majd összekaptak s a férfi a veszekedés hevében Prága, julius 21. Az utóbbi másfél esztendőben rendkívül elszaporodtak Prága környékén a vasúti tolvajlások, amelyek közel ötvenezer korona kárt okoztak az érdekelteknek. Egy jólszervezett tolvajbanda a teher vonato kát fosztogatta rendszeresen olymódon, hogy a banda tagjai elbújtak a teherkocsikban és a pályatest emelkedőbb szakaszain, ahol a vonatok lassabban haladnak, mindig nagyobb mennyiségű árut dobáltak ki a kocsikból s ezt azután gyorsan elszállították. A tolivajJ'áeokat rendszerint éjjeli hajtották végre és a nyomozó hatóságok minden erötfeszité- sük ellenére sem tudtak a tolvajbanda nyomára akadni. Két héttel ezelőtt azután egy pálya- menti rozstáblában valóságos áruraktárt fedeztek föl, amelyet .kétségkívül a vasúti tolvajok rejtettek oda. Ettől az időtől kezdve a csendőrhatalmas bárdot kapuit föl, amellyel a szó szoros értelmében összeszabdalta fiatal feleségét. Amikor látta, hogy felesége vértől bontottan holtan bukik a földre, Az ajtófélfára felakasztotta magát. Már a kötélen lógott, amikor még végső erejének megfeszítésével vadászfegyverének csövét mellének szegezte és elsütötte. A lövés zajára elősiettek a szomszédok, de már csak a tragédia két halott áldozatát találták meg. Hamarosan kijött a színhelyre a csendőrbtzott- ság is, amely egy búcsúlevelet talalt Gáspár zsebében, amiből kiderült, hogy a parasztnábob régebben készülhetett borzalmas tettére. Levele végén Gáspár nagy betűkkel ezt irta: — így kell tenni minden rossz asszonnyal, aki tönkre teszi a férjét. tég fokozottabb figyelemmel kisérte azt a helyet és néhány nappal ezelőtt éjjel megfigyelték, hogy egy lassan haladó tehervonatból több zsák kávét és pneumatikot dobnak ki. Ez Viszocsány mellett történt, de mire a csend- őrség a helyszínen termett, a tolvajok a kido- bált áruval együtt eltűntek. Erre a csendőrök ■másnap házkutatást tartottak a környékbeli községek üzleteiben és Milovicban, valamint a. vele szomszédos Lisza községben. Tóból ka Bo- zsena vegyeskereskedéeében megtalálták a lopott kávé egyrészét. Vallatóra fogták az üzlet tulajdoHősnőjét s ez hosszas tagadás után beismerte, hogy a kávé a vasúti tolvajlásokból származik és hogy összeköttetésben áll a vasúti tolvajokkal. Vallomása alapján a csendőrség még aznap letartóztatta Jonák Bohumil, Jonák Ja- ro6láv, Medriczky Antal, Svengr Mojrair, Ü- ravovszky Ferenc, Bota Ciril oberpocernltz! rovottmultu munkásokat, valamint Marsálek Ferenc veszedelmes kasszafurót és Tobolka Bozsena kereskedőnőt, akik valamennyien a tolvajbanda tagjai voltak. A bamdavezér Zouzal Jarosláv 23 éves pocej- nitzi fiatalember, egy vasúti pályaőr fia volt, akinek sikerült megszöknie. A csendőrség most erélyesen keresi. A tolvajbanda egyes tagjai tagadják a vasúti toiva'jlásokat, egy részük pedig beismerte, hogy nemcsak a vasúti tolvajlá- soikban vettek részt, hanem még más bűnök is terhelik a lelkiismeretűket. 80.000 márka a holdas zsebében Stefiimből jelentik: Egy cigánybandátj amelyik Poroszországon keresztül vándorol, engedélynélküli koldulás miatt az itteni rendőrség letartóztatott. Úgy a kocsit, mint a cigányokat megmotozták és az egyiknél 80 ezer márka készpénzt, azonkiivül dollárra szóló csekkeket és takarékkönyveket találtak, A cigányok köziül hármat őrizetbe vettek. — Ékszerlopás egy zólyomi kereskedő lakásában. Zólyomi tudósítónk jelenti: Tegnapelőtt éjjel ismeretlen tettesek vakmerő lopást követtek el Gesoheidt Jakab zólyomi kereskedő lakásán. Álkuloosal behatoltak. Gesoheidt szabadság téri lakásába s három aranyórát, különféle ékszereket és személyi okmányokat emeltek el. — Mindazon mérgezési esetekj leküzdésénél, amelyeket romlott élelmiszerek idéznek elő, a természetes „Ferenc Jóssef* keserüviz azonnali használata fontos segédeszközt képez. Híres orvostudományi könyvekben felsorolják azt is, hogy a Ferenc József víz többek közt ólommérgezésnél mint specifikus ellenszer kitünően beválik. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kapható. Nyolctagú tolvajjbandát fogtak el Prága mellett, amely másfél éve rendszeresen fosztogatta a tehervonatokat Egy vasufi pályaőr fia volt a bandavezér SziDHÁzKörEvKUbTüRA A szerző, a kiadó és a sorsharag — Párisi művészek a bíróság élőit — Páris, julius hő. Ha másként nőm, a könyvkiadók szokott reklámjaiból bizonyára ismerik a mostanság legolvasottabb és legtöbbre tartott francia ro- mancier, Joseiph Kössed legújabb regényét, a „Wagons-Lits“-t. Ezzel a könyvvel kapcsolatban furcsa dolgokat pletykálnak momtpar- ■nassei körökben. A regényhősnő és a szabadjegy Tény, 'hogy ennek a regénynek, mely Rigában játszódik le, eredetileg egészen más címe volt és az is igaz, hogy André Beuder egy idővel ezelőtt mindenkinek elmondta, aki kiváncsi rá, hogy a nemzetközi hálókocsitársaság, tekintettel az apadó utasszámra, szívesen látna valami jól kelő regényt, mely a társaság kényelmes mahagónihál ófülkéi- ben bonyolódik össze. Egy ilyen mondén regény neves írójának szívesen bocsátana a társaság hálája jeléül 60 szabadjegyet a rendelkezésére, tetszőleges útvonalon. Tagadhatatlan az is, hogy Boucler jóbarátja Joseph Kes- selnek. Azt rebesgetik már most, hogy e regénynek, mely a rigai forradalmárok életét tárgyalja, éredendőleg nem volt köze sem- minő hálókocsihoz: utólag irt bele a neves költő egy epizódot; a hősnő a hálókocsiban ábrándozik Páris gyönyöreiről, mint ahogy utólag kapta a könyv a „WagonS-Lits" címet. Továbbá azt is mondják, hogy a „Sleeping" úri mecénásai előrebocsátolták a díjazást, hanem, hogy most utólag nagyon is rövidnek vélik az útvonalat, melyet a hölgy a regény lapjain hálókocsiban fut végig. Szerintük egy cim és egy fejezet nem ér meg hatvan jegyet és azon gondolkoznak, hogy nem lehetne-e vi'sszape.redni bőkezű aktusukat bíróság előtt... A szép Heléna a párisi törvényszék előtt Mindez csúnya mese, csupán feketemájn irodalmárok ajakán és nem valószínű, hogy a harmadik ,,Ghamibre"-uak, mely arra van I kárhoztatva, hogy írók, művészek és más csirkefogók közt tegyen igazságod, ez üggyel lesz alkalma foglalkozni. Magát a bíróságot egyébként az eset aligha lepte volna meg. Láttunk és hallottunk mi már ennél cifrább pereket is e tanács előtt, mely ritkán dönt súlyos ügyekben s melynek mégis nagyobb közönsége van, mint a többinek. A művész, e különleges emberfaj, mely idegeinek túlzott re zónái óképességéből él, más dolgokban lát sérelmet, mint a közönséges halandó. Hogy csak egy közeli példát említsek: a Reinhardt „Szép Heléná“-ját, melynek a bécsi Volkstheaterben oly tartós sikere volt, Parisban azért nem lehetett szin- rehozni, mert az Offenbach-örökösök sértve látták a nagy zeneszerző emlékét az előadás által, mely — mint megfelelő beadványokban Írták — „nemcsak, hogy a szövegkönyvet, de még a partitúrát sem respektálja megillető mértékkel". A kötés-e a fontos vagy a tartalom? Sok minden ellen protestálnak zenészek, színészek és irók. Jean Ajalbert például azért pereli 50.000 frankra a Flammarion ki- adóoéget, mert nem tetszik neki a kötés, melyben a cég nyilvánosságra bocsátotta a könyvét, a „Dix ans á la Malmaison“-t. Mint szép nők ízléstelen ruhában, úgy nem lehet tetszetős a legjobb könyv sem — mondja —, ha ilyen „szégyenletes" külsőivel kerül a kirakatokba: nem csoda, ha senki sem veszi meg!... Most bíró fogja eldönteni, hogy ki az oka, ha nem veszik meg Ajalbert könyveit. Mikor Charley Chaplin is — plagizál Az is baj, ha a mü nem kel el és abból is baj lesz, ha nagyon népszerű- Raquel Meller egyetlen dallal lett naggyá, a Jósé Padilla „Ibolyáslány“-ával, a „Violetterra“-val, melyet ma öt földrész ismer. A kiadója, Salabert 1930-ban átengedte a dalt a Delamare cég révén a Chaplin akkor készülő filmje, a „City Lights“ számára. A „City Lights“-nek nevezetesen Párisban volt óriási sikere, a Marigny-szinházban játszották száz és nem tudom hányszor felemelt helyárak mellett- A programon és falragaszokon azonban a darab zenéjének szerzőjéül úgy itt, mint egész Franciaországban Charley Chaplin volt feltűntetve. Már most a szerző, Jósé Padilla s a kiadó Salabert csekély félmillió frankot követelnek Chaplinen és az „Artistes ASsociés" filmitár- saiságon a rajtuk esett erkölcsi és anyagi kárért, mert hogy a szinlapról hiányzott az ő nevük ... Perek a szinlap körül A szinlap, ó a szinlap hány pernek lesz kutforrása! Van legalább négy esztendeje, hogy Voltéira, a „Casino de Paris" akkori gazdája egy nagy revüben leszerzödtette a két nagyhírű táncost, Edmonde Guyt és partnerét, az időközben oly tragikusan elhunyt Van Dürent. A perből ismerjük ezt a szerződést, melynek egyik pontja nagyon határozottan megállapítja, hogy a két táncos nevének „minden szinlapokon és falragaszokon mindjárt a cim és Maurlce Chevalier neve alatt kell helyet foglalni é9 legalább ugyanoly nagyságú betűkkel kell nyomva lenniük, mint Yvonne Valley és Jeanne Saint- Bomnet urhölgyek nevének,,. Ezzel szemben a két táncos nevét kisebbre nyomták és bár Volterra megígérte, hogy uj szinlapokat fog nyomatni e tévedés helyreigazítására, ez ígéretének nem tett eleget, mire a két táncművész megsértődött, azonmód otthagyta a Volterra színházat, perelte azonban a díjazást az egész szerződés tartamára, minthogy a megegyezést nem ők, hanem Volterra szegte meg. A töményszék igazat adott nekik, de Volterra föllebbezett. Van Vüren veronállal megmérgezte maigát időközben, de örökösei nem hagyták abba a pert, mely nemrég került a fölebbviteli törvényszék elé. Miért nem akar Mary Costes — angyal lenni? Mindez esetekben az érzékeny művész perli a rideg társulatot. Van azonban másként is. — A „Société Cinématographiqne des Artistes Réunis" leszerződtette tavaly a „Roi des Aulnes", a filmre alkalmazott „Erlkönig"- hez Mary Costes-ot, a világhírű francia repülő fiatal feleségét. Neki kellett az „Erlkő- nig" lányát m-eg jeleníteni. A rendező azonban egy második szerepet is kiosztott neki: a legfőbb „Eli“-ét, mely szintén igen szép szerep, fantasztikus kosztümben és egy pár gyönyörű szép hószin szárnnyal az „Elf“ kállain. A szárnyakból lett azonban a bonyodalom. Mary Costes méltatlannak találta, hogy ö, a repülő asszony, a levegő hősének élettársa valami nevetséges papirmasó-szárnyak- kal lépjen sokmiiiió mozinéző elé és visszautasította e második szerepet. Most a filmtársulat ,perel rajta 12.000 frankot a kárba- veszelt költségek, előkészület, kosztüm és szárnyak ellenértékeképpen... Nem is drága: Coste^nak többe kerültek a „szárnyai !‘‘ --------------- Benedek Károly. (*) Mécs László is fellép az érsekujvári kulturesten. Érsekújvárról jelentik: Szombaton este az Arany oroszlánban a Prohászka kör nagyszabású kul tűrés tét rendez este félkilenc órai kezdettel. A' kulturesten Mécs László is fellép. Rajta kívül még Rády Elemér és Ovank emelik az est értékét. (*) Gaál Franciska és Hörbiger Pál a budapesti rádióban. Gaál Franciska és Hörbiger Pál szavaló- estje julius 25-én, kedden este 10 óra 30 perckor lesz a budapesti rádióban. A két művész az uj magyar filmből ad elő részleteket. Az előadáson Lak- ner Artihur konferál. (*) Thea von Harbou, mint rendező. Tlhea von Harbou, a kiváló Írónő, aki A hindu síremlék, Metropolis stb. filmek szövegkönyvét irta, most elkészítette Gerhardt Haupfcmann, Hannele cimü legendájának filimszcenáriumát és ezt a filmet maga az Írónő fogja rendezni. Thea von Hanbounak, aki Fritz Láng filmrendező felesége, ez az első rendezői munkája. (*) A „Cárevics" — filmen. Berlinből jelentik, hogy az Ufa műtermében e héten kezdték meg Lehár Ferenc Cárevic6 cimü operettjének felvételeit. A cáré vicéét Hans Söhnker német tenorista játssza, a női főszerepet pedig Eggertih Márta. A filmből német és francia változat készül. tégely ára Ki 10. Szeplő ellen a lég- beoáltabb szer 9im$Rycréme Szeplő, májfolfok és mindennemű ardiszfáfalanság azonnal eltűnik. STÍindenütt kapható 9ostán szétküldik !.. . ©r. fiad. 9ollák ás ?sa, 9le5fany. Sftooé SflTesfo nqd Oóhom.