Prágai Magyar Hirlap, 1933. június (12. évfolyam, 125-146 / 3235-3256. szám)
1933-06-08 / 130. (3240.) szám
iTOgrayTaaMs.aaA™1 mrrTr-n,,ra,r 1 4 ^mcüw-MaíAarhirlas ..............................................un mim 1938 junius 8, csütörtök. A belgrádi kikötőben, junius elején. Két napja utasunk a Dunán. Ingre vetkőzött emberek, vörö'sreégelt arcok, állati lomhaság a hajó tetején, harminc fokos hőségben, izzasztó napsugárban a végleten lapályon, őserdők és steppeli között, mintha Kanadában futna az óriási folyó s az eni'bernemlakta vidék fái közül bármikor ki kandikálhatna egy utolsó mohikán vagy Old Shaíterhand medvedlője. Megszoktuk a vizi életet. Tengerészeknek érezzük magúinkat. Az Extraiblatt odaáll a parancsnoki hidra, redőnyt formál kezével a szeme elé és tentori hangon megkérdezi, mintha az óceánon utazna. — Jó időnk lesz, kapitány? Egyelőre jó időnk van. De vihar közeledik. A Fruska Gora szelíd hegyei tisztán simultak az égbe, de a Bácska fölött a napsugártól feketére világított nehéz fellegek hömpölyögnek idefelé. A Duna hol zöld, hol szürke, hol barna, hol csillog, hol fakó, egyre- megy, megszoktuk, megismertül*, megszerettük. Délután négykor, a legnagyobb napban megkérdezi a vörösre pácolt náci újságíró: — Van már két óra? Senki sem tudta megmondani. Mindegy, hány óra. Ki tudja, mi történik a nagyvilágban! * A Neue Preie Presse, öreg ur, hatvanéves. Úgy ismeri a régi monarchiát, mint a tenyerét, évekig tudósított a Balkánról a háború előtt, tizenötször utazott a Dunán GalaÍMúh keid (étié Ida ■: Szn/aiké PM tik korukat. Elfelejtenek meghalni. Egymást bunkózzák le, nehogy a siralom völgyében ragadjanak. Azért van annyi felkelés és polgárháború Macedóniában. Ez kérem a Balkán. S ez az öreg újságíró, Bécs, a Neue Freie Presse, a Balkán egykori ura. * A polgármester ur közben elhozta a török feketét a fedélzetre. A polgármester ur hatvan éves, kitűnő megjelenésű, ragyás képű, lassú, méltóság- teljes török, akit a beszállásnál Bécsiben általában keleti kényurnak tartottunk s örültünk, hogy máris megütött a kelet fuvalma, amennyiben az egzotikus úrral utazunk. Ebédnél azután a vörös fezek ur bejött és (fölszolgálta a feketét: pincér volt. Sebaj, gondoltuk. De az ügy ezzel nem volt elintézve. Vacsoránál kitűnt, hogy a szegény öreg török valamikor Ada Kaleh sziget polgármestere volt, az utolsó teljhatalmú polgármester a különös territóriumon, amelynek autonómiája és Törökországhoz való tartozása 1909-ben megszűnt. Nagyobb tisztelettel néztünk rá, a lekracholt e őkelőségre. Másnap reggel úgy értesültünk, hogy a Dunagőzhajóaási társaság valamennyi hajóján van ilyen feketekávés ember. Mind török Mind Ada Kaleb-i. Mind polgármester volt. S valamennyi az utolsó. * A Dráva-torok óta az emberéket a parton fölváltották a malacok és a bárányok. Bécslől Budapestig az ut egyetlen gyerek- ricsaj volt, különösen délután, amikor a sűrűn váltakozó falvakban állandóan ordító gyermekcsapatok üdvözölték a Jupitert. Nincs baj, ahol ennyi a gyermek, gondoltuk. Másnap hajnal felé, Kalocsa és Mohács között a gyerekzajt az óriási alföldi ligetekben madárcsicsergés váltotta föil. Soha még ekkora madárcsicsergést nem hallottam, fölébredtünk tőle. A teljes csendben — hajónk elképzelhetetlenül puhán úszott a Dunán le- felé — hajnali háromkor ezer és ezer fülemüle szólalt meg a berkekben, millió pacsirta, vizimadár a nádasokban, felejjhetetlen hangverseny kezdődött, amig a gőzös belefutott a ragyogó hajnalba, ebben a csodálatos frissességbe, illatba, szinpompába. A Dráva-torok és a Tisza torkolata között főleg sertéseket és birkákat láttunk. Karlócánál némi szőllőt, körülbelül húsz-harminc holdat. Itt terem állítólag az a sok ezer hektoliter édes bor, amit a világon karlócai ürmös néven ismernek. Ezt a csodát talán a nagy pátriárka intézi, akinek fehér mauzó- laumta ott díszeleg a karlócai domb oldalán. Újvidéken láttuk, mennyire szigorú embe-< rek a szerbek. Vízummal sem akartak sétálni engedni a városban, amig a hajó a kikötőben állt. Talán azért, mert egy monitor horgonyzott a kikötőben. Kár. Tovább folytattuk az olvasást a fedélzetén, mig Titel után, 'Zimony felé a végtelen vizes lapályra lassan leereszkedett az éjszaka. MMxdeiem a y$í@msaÉ jwemsi meévivásáért A Himalája-expedició tagjainak lelki és szellemi erejét és fel- készültségét próbának vetik alá Az nfs ami ereiének megmzsgáíása kísérleti míom — Hegymászói képességek cig oda és kilencszer vissza. Mohácstól mindenegyes disznót és kecskét és birkát ismer, ami óriási csordákba terelve kószál a jugoszláv Duna partjain, a városokat ismeri, az embereket, a bokrokat, a minisztereket, a királyokat. ö a pádon ül, mi körülötte heverünk a nyugágyakon s az öreg cinikus, kedves bécsi zsidó, — a Neue Freie Presse Bécsből — a monarhia Hermesze, köpcösen, fehérbajusszal, kackiásao, a világ legegyked- vfubb módján hadarva felvág nekünk a régi Balkánról, amit azintén agy lemer, műit a tenyerét: — Akkor lapom leküldött Nlsbe, úgy kileneszáztizlben lehetett, mert a főszerkesztőm megtudta, hogy é! ott egy száztizenhárom- éves szerb, aki résztvett az ezernyolcszáz hnszonkettes görög szabadságharcban és ismerte Lord Byront. Leutaztam Nisbe. Elvezettek hozzá. Nem tudta hány éves. Nem emlékezett semmire. Lord Byronról fogalma sem volt. Mindenáron egy monaszíiri vendéglősről kívánt beszélni, akit fiatal korában egyszer halálra ivott. Erre emlékezett. Egy- remegy, gyönyörű riport lett belőle, a Lord Byront odatettem háttérnek. Megkérdeztem az öreg szerbtől, mi a hosstzu élet titka. Azt mondta, hogy soha nem ivott fekete kávét és nem dohányzott. Ellenben tizenhét éves kora óta naponta kiiszik öt liter bort és egy liter szilvóriumot. Nisben is a kocsmában találtam meg, fél liter szilvőrium állt előtte. Később egyszer Délbulgáriába utaztam, mert főszerkesztőm megtudta, hogy az ottani rózsakertekiben van egy rózsafa, mely napjában háromszor változtatja a színét. Ha főszerkesztőm mondotta, va’ószinü- leg igv volt, ámbár én nem sokat láttam belőle. Ellenben találtam a rózsakertben, ebben az egészséges, szép paradicsomban egy száztizenhétéves, hatalmas bolgárt. Megkérdeztem. mi a hosszú élet titka. Azt mondta, hogy soha életében nem ivott alkoholt, de naponta elszív • nyolcvan erős cigarettát és kiiszik huszonöt erős feketét. Most sem voltam okosabb, ami? főszerkesztőm leküldött egv felkeléshez Macedóniába s találtam egy százhúszone?yévés macedónt, aki végre megfejtette előttem a hosszú élet rejtélyét. Napomta öt liter bort ivott, egy liter pálinkát, száz cigarttát szitt és harminc feketét fogyasztott el. Jó, ugye! Egyébként a hosszúé!etü balkán:ak sohasem tudják hány évesek. A lexikonban kellett utánanéznem, amig rájöttem életkorukra. Ne nevessen fiatalember, ott a sarokban, tényleg igy volt. A jó öregek csak a külön tele felkeléseket tudták s azok szerint igazodtak, mint a görögök az olvmoiászok szerint. A szerb például elmondotta: ennél a felkelésnél már é’tem. Ennél harcoltam. Ez volt a tizedik felkelésem. Ekkor föl akartak nyársalni. Ez után lecsuktak. Ugyanígy a bolgár és a macedón is. Ez kérem a balkáni időszámítás. Oly sokáig élnek az emberek, hogy ©Jfelej(11) Hogy valaki testileg alkalmasáé, vagy alkalmatlan arra, hogy a nagy fáradságot, emberfölötti erőmegfoszitést követelő Himalája-expedi- cióban résztvehessen, azt még valahogy meg lehet áll api tani, nehezebb azonban annak az eldöntése, megvan-e valakiben az az akaraterő, az a lelki és szellemi habitus, amely a vállalkozás eredményességéhez szűke égte? Azok. a ("poszt a latok, amelyeket a hegymászó valamilyen alpesi vállalkozás alkalmával szerez, bizonyos mértékben támasz tépő ntul szolgáüiaV naik arra, hogy bárki b föiiboosülihefi&e képességeit. Lehetséges olyan előzetes vizsgálat is, amely valakinek hegymászói múltja alapján állapítja meg az alkalmasság, vagy alkalmatlanság kérdését és az alkalmatlanokat már eleve kikapcsolja. De bármily gondosan és lelkiismeretesen hajtsák végre a válogatás munkáját, mégis csak maradhat a társaságban olyan, aki nem odavaló. Mindenesetre van egy olyan eszköz, amellyel az emberi energia mértékét kísérleti utón meg lehet állapítani és ez olyan eszköz, amely a legtöbb esetben megfelel arra a kérdésre is, vájjon alkalmas-e valaki arra, hogy egy Himalája-expodicióban részt vegyen. Az ilyen kísérlet azonban rendkívül komoly ügy és csak olyanon 6zabad elvégezni, akiről egy pillanatig sem kétséges, hogy fizikai kon- stitucióia alkalmas. De ebben az esetben is föl tétlenül kéznél kell tartani orvost, még jobb, ha két orvost vonnak bele a kísérletbe. Az eljárás a következő: A megvizsgálandó egyén leül egy kényelmes, mély karosszékbe, a ruhát a nyakon, mellen és alsótesten meglazítják, jobban mondva egészen lehúzzák. Adott jelre az illető mélyen lélegzik, még pedig olyan mélyen, ahogyan csak tud. A lélegzetvétel befejezésekor kezdődik a kísérlet. Ettől a pillanattól kezdve a kísérleti személynek nem szabad lélegzetet vennie még pedig addig, amíg azt kibírja, de a kilélegzés szabad. Az egyén vitális kapacitása szerint 30—55 másodpercen belül valami .könnyebb rosszukét, rossz- érzés állapota következik be. Azután egy élesebb fájdalom periódusa következik, amely rendkívül rohamosan fokozódik és mintegy 40— 80 másodpercig tart. Az egyén rendkívüli erő- inegf esz késére van szükség, hogy a belélegzéstől tartózkodjék. A fájdalom érzete most lassan csökken, mindig tompább és tompább lesz, végül elviselhetővé válik. Ezzel egyidejűleg azonban — még pedig meglehetősen gyorsan — növekszik az akarat megfeszitésének szüksége', amelyet föl kell használni arra, hogy az önkéntelen lélegzetvételt elfojtsuk. Mintegy 3—5.5 percen belül, ha a kísérleti alany akaratereje még nem omlott össze, bekövetkezik az ájulás állapota. Ebben a kísérletben találták mértéket arra, bogy megái lapítsák az emberi akaraterő mértékét s ha a kísérlet sikerül, akkor a vállalkozót megfelelőnek tartják a Himalája-expedició- ban való részvételre is. Azonban még egy fontos kelléket kívánnak meg az expedíció tagjától, még pedig azt, hogy az utazó a Himalája különböző vidékein élő bennszülöttekkel érintkezni, bánni tudjon. A vállalkozás sikere, min t azt már megír l uk* nagy részben függ attól, hogy a szállítás kérdése kifogástalanul, teljes rendben legyen megoldva. Egyrészt a mérték ebben a hegységben olyan rendkívüli, másrészt pedig az ember teljesítőképessége a mindennapos fáradalmak, a ritka levegő és a nehéz klimatikus viszonyok között annyira meggyöngül-, hogy föltétlenül szükség van arra, hogy az expedíció kiindülóhelye, főbázisa és a csúcs között számos közbülső tábort létesítsenek és állandóan ellássák ezeket az állomásokat a szükséges cikkekkel. Erre a veszélyes ée nagyon fáradságos munkára csak egyetlen szállítóeszköz áll itt rendelkezésre: a bennszülött hegylakó. A Himalája bennszülöttei, mint minden hegyi nép, rendkivüi szivósak és makkegészségesek, energikusak, bátrak és emellett mindig vidám, barátságos lények s ha jól tudnak 'bánni velük, pompásan beválnak. De jól kell •ellátni őket, vagyis gondoskodni kell célszerű ruházatukról, étkezésükről, ha teljes értékű munkát tárnak tőlük. Egy olyan hegymászó parancsnoksága alatt kell államok, akit szeretnek és akiben megbíznak, aki jól tud bánni velük és lelkesíteni tudja őket a munkára. A Himalája lakója sok tekintetben olyan, mint a gyermek. Sokszor nem lehet megmagyarázni az európai iránt megnyilatkozó rokonszen- vét, vagy gyűlöletét. Ha a bennszülött a eáhib szolgálatálba lép, vagy szereti őt és jóságosán, megható ragaszkodással szolgálja őt, vagy pedig teljes lélekből gyűlöli és kötelességét immel- ámnial, vagy rosszul végzi, 'bár minden kellék meg van hozzá, hogy a legnagyobb erőkifejtésre is képes legyen. A Mount Everest expedíciók nem az elsők voltak, amelyek nepáli teherhordókat alkalmaztak. Sokszor a teherhordókat teherhordó állatként kezelték, uraik nem törődtek sem élelmezésükkel, sem ruházatukkal és felszerelésükkel és teljes közömbösséget tanúsítottak embereik ügyes-bajos dolgaival szemben. Ezeknek a Hi- malája-utazóknak hőstetteiben hiába keresünk elismerő szavakat benszülött kísérőik erényeiről. Sőt szinte szokványos, hogy a teherhordókat teszik felelőssé egy-egy vállalkozás kudarcáért. Olyan -ez, mint amikor egy kézműves kontár müvének hibáját nem önmagában, hanem szerszámában keresi. A végső, de egyáltalán nem mellékes követelmény, hory a Himalája-expedició tagja rendelkezzék minden hegymászó erénnyel és képességgel. Az európai a tréninget rendesen az Alpasek- ben szerzi. A mi Tátránk is kiválóan alkalmas ázsiai helységekben teendő túrák íréning- jére. Az a két lengyel turista, aki a kora tavasszal a Tátrában szerencsétlenül járt, a Magos Tátrában készült elő egy a Kaukázusban tervezett vállalkozásra. Az a hegymászói készség, amit egy Himalája- válialkozás megkövetel, jóval meghaladja az amatőr hegymászótól várható képességeket. Ha a hegymászó a Himalájában eredményt akar elérni, fényes formában kell lennie és vezető nélkül elegendő tapasztalatot kell gyűjtenie a sziklák és a jég birodalmában, még pedig nyáron és télen egyaránt. Mert azok a viszonyok, amelyeket a Himalája magaslati régióiban talál, nagyjából megfelelnek a mi Alpeseink téli viszonyainak. Röviden összefoglalva annak, aki a Himalájában eredményt akar elérni, nemcsak elegendő pénzének és idejének kell lennie, az alapvető feltételek a teljes testi, szellemi és erkölcsi képesség, a Himalája ostromlójának bánni kell tudni a benszülöttekkel és ezenfelül természetesen tapasztalt, önálló hegymászónak kell lennie, aki ismeri a hegyek világát télen és nyáron egyaránt. Egészen a legújabb időkig alig volt elgondolható, hogy egy Himalája-expedició vaJa- mennyi résztvevője rendelkezzék ezekkel a tulajdonságokkal. Az okok kézenfekvők: hiszen az már maga ritkaság, hogy egy fiatalembernek, aki szivének egész hevével a hegyek világán csüng és nagy utazásokról álmodik, elegendő ideje és pénze legyen hozzá, hogy egy ilyen nagy vállalkozásban résztvehessen. Amikor aztán az Everest-bizottság megalakult és a fiatal, alkalmas és kipróbált hegymászókhoz felhívással fordult, továbbá kilátásba helyezte számukra, hogy a vállalkozás összes költségeit, fedezi, befolyásával pedig a hivatali állásban levőknek megszerezte a szükséges szabadságot is, elérkezett a Mount Everest ostromának komoly korszaka. Az Everest-bizottság megalakulása óta rendszeres, szívós, céltudatos angol munka folyik a világ legnagyobb csúcsának megvívásáért. Dr. Vécsey Zoltán. rarasrraasai* ■■•Jiwí'mraigg^aBEifc'saaas^w Em^1S2i^ííen®15«^®ES!K35,SS3eK8^KB5B*l96SBBai«®aS6B@»l lisprácip előfcésiO'e'ek i világgazdasági konferenciára London, junius 7. A világgazdasági konferencia előkészületei javában folynak. Összesem hatvanhat állam küldöttei vesznek részt a konferencián, ezek közül 56 állam tagija a nép s zö ve tségnek • A londo ni konferencia tehát az eddigiek között a legnagyobb méretű nemzetközi összejövetel lesz, mert eddig a leglátogatottabb konferencián is csupán hatvanhárom álam képviselői vettek részt. Azt remélik, hogy a főbizottságok ülései és tanácskozásai nyilvánosak lesznek. A népszövetség titkársága gondoskodott megfelelő számú tolmácsról és tölbb mint száz hivatalnokot küldött Londonba. A konferencia hivatalos nyelve a francia és az angol lesz. A konferencia körülbelül hat hétig fog tartani, bár mindent elkövetnek, hogy a tárgyalást ne húzzák el és lehetőleg érdemleges eredményeket érjenek el. Az ujj geológiai múzeumot alakítják át a konferencia céljaira és a munkálatok a két folyamán befejeződnek. A fő tanácskozási tereimben ezer ember számára lesz hely. Az épületiben telefonközpont is lesz a legfontosabb külföldi összeköttetések számára, továbbá, postahivatalt, utazási irodái és bü,ffét rendeznek be a konferencia résztvevői számára.