Prágai Magyar Hirlap, 1933. június (12. évfolyam, 125-146 / 3235-3256. szám)

1933-06-11 / 133. (3243.) szám

1918 junius lt, vasárnap. 'K«<mA\ag^ARH!ULAE? Magyar vendégszeretet Budapest, junius eleje. A nemzetközi uj- eágiróstfövteteég budapesti tanácskozása inaik egész tartama alatt a tárgyilagos csendes szemlélő hálás szerepe volt az osztályré­szem. Magyar rokonérzettel, de a külföldi ember távlatos szemüvegén át figyeltem úgy vendéglátó magyar kollégáink ezernyi figyelmességét, mint pedig ennek a nagyfokú fiyelmeseégnek a külföldiekre gyakorolt ha­tását. A magyar vendégszeretetnek töíbb mint egy évezredes múltja van, a magyar ven­dégszeretet ősi tradíció, már Onoguriából hozták magukkal a népvándorlás magyarjai a Duna-Tisza tájára —• de most mégis meg­volt a veszedelme annak, hogy a Nyugat fiai a vendégszeretet magyaros ostromait esetleg félreértig és átlátszó proipaganda rohamnak fogják minősíteni. Már az is szokatlannak tűnt föl a külföl­diek szemében, hogy a magyarok az eddigi szokásoktól eltérően nemcsak a végrehajtó- bizottság tagjait, hanem azoknak családtag­jait is meghívták, sőt az egyes országok hi­vatalos ujságiróküldöttein kívül egyszerű új­ságírókat is szívesen láttak vendégül. Az a harmincegynéhány ur, aki a nemzetközi új­ság írószövetség központi szemét alkotja, ed­dig szabályszerűen összeült Brüsszelben, vagy Londonban, vagy Berlinben, komoly tanácskoznivalóit néhány ülésen elintézte, közben abszolvált két-három bankettet, ta­lán vendégül volt az államfőnél és a külügy­miniszternél, de ezzel vége is volt a vendé­geskedésnek. A magyarok újítást hoztak be és mindjárt négyszer-ötször annyi külföldi ujságirót erődítettek össze Budapestre s rá­adásul olyan gazdag programot állítottak össze látni és élvezni valókban a gyanútlan külföldi újságírók részére, hogy ezek közül sokan gyanakodva jöttek: ebből a vendégsze­retetből alighanem ,.főzési" lesz, politikai propaganda lesz, vigyázz, légy résen! De kellemesen csalódtak. Nem abban volt a magyar vendégszeretet évezredes kultúrá­ja, amit a magyarok adtak, hanem abban a definiállbatatlan közvetlenségben és ked­vességben, ahogy figyelmességeikkel elhal- niozták vendégeiket. Nem abban, hogy a ven­dég egy-egy elejtett vágyszava számúikra ifi kész parancs volt (ilyen pillanatnyi magán­ötletből született meg az, hogy repülőgépek­ről mutatták be a kiváncsiaknak Budapes­tet,' vagy hogy egyes újdonsült Balatonrajon- gókat Kenetére hívtak meg néhány napi in­gyennyaralásra vagy hogy egy elejtett szóból, egy német vendégnél, a „die Puszta" iránti kíváncsiságából rögtönződött a hortobágyi kirándulás, ahol a magyar földön meghúzó­dó délibábcsodát mutogatták az ámuló ide­geneknek, vagy hogy .a külföldi hölgyek tit­kos óhajából lett valósággá a mezőkövesdi „divatbemutató"),. neon a vendéglátás eszköze és tárgya, hanem a vendégelés finom, disz­krét és mégis közvetlen módja volt az, ami megnyerte miég a gyanakvók rokoné zenvét is. Persze voltak Tamások is. Láttam pél­dául egy esetet, hogy egy nyugateurópai ur­nák elfogytak a névjegyei. Ezt észrevette egy magyar ujságiró. akivel az idegen ur ép­pen névjegyet cserélt s két óra múlva a magyar ujságiró száz darab ugyanolyan pa- pirosu, szakasztott olyan betümintáju név­jeggyel lepte meg az idegen urat. Az ide­gen a fejét csóválta és végesvégig tamáskö­döt t ennek a gesztusnak az őszinteségében. Egy másik nyugateurópai ur azt nem tudta megbocsátani a magyar kollégának, hogy a fehérasztalnál sohasem fizethetett az elfo­gyasztott borért, mert a pesti kolléga a ma­gyar vendéglátó gazda szerepéhez ragasz­kodva a fizetésben látatlanul mindig meg­előzte. Az is sokáig nem ment a külföldiek fejébe, hogy hogyan lehet az, hogy ezek ■a pesti újságírók egymást váltva, a nap min­den szakában a külföldiek rendelkezésére állottak, mint kalauzok, tájékoztatók, sőt ' mint kellemes asztaltársuk is. Kirendeltség, összekötő. tisztek — gondolták első nap, , de harmadnapra már belátták, hogy ez nem szolgálatteljesités volt, hanem a ma- ■ gyarok természetes és önkéntes társaságke­reső ösztöne és udvariassága diktálta. A számtalan figyelmesség közt talán a lég- ■ kedvesebb az volt, hogy a balatoni kirándu- ] lás emlőikére valamennyi külföldi vendéget egy-egy balatoni rézkarccal vagy másfajta ; képpel lepte meg a Balatoni Társaság Iro- 1 dalmi Művészeti és Tudományos Egyesülete. : Akik nem először voltak ilyen ujságiró- ] konferencián, azok nem győztek őeszebason- • Utasokat tenni például az angol és a ma- ( gyár vendéglátás közt. Az angol a vendéglá- - tágban is objektív és kollektív, a magyar ; szubjektív ós individualista. Az angolok is kitűnő asztalihoz invitálták a konferencia résztvevőit, de azon túl, az együttes vendé- gelési aktusokon felül nem avatkoztak vendégeik dolgaiba. A magyarok az ülések és bankettek közötti időben is egyénenként tülön-külön is foglalkoztak vendégeikkel, egyéni ismeretségeket kötöttek velük, gon­doskodtak szórakoztatásukról. Ez az egyénen­kénti törődés tette oly otthonosakká, ben­sőkké és felejthetetlenekké az idegenek számára a budapesti napokat A magyarok tapintatosan kerülték a politikát is, ne­hogy érzékenységeket érintsenek. S arneny- nyiben nem újságírók politikumot vetettek föl, a magyar újságírók a vendéglátó tapin­tatosságával igyekeztek a hatást elsimítani. — Ami a vendégbarátságot illeti, -a ma­gyaroktól sokat tanulhatunk — hallottam számtalanszor több nyelven a külföldiektől. És még egyet. Azok a magyar újságírók, akik az idegenekkel érintkezést tartottak, igazán a magyar újságírás legeurópéerebb képviselői voltak. Gazdag skálájú nyelvtu­dásukkal, nagyszerű megjelenésükkel, elő­kelőén szép és nagy műveltségű asszonyaik­kal a legszínvonalasabb és legkedvesebb társaságot jelentették a külföldiek számá­ra. Ez is döntő szerepet játszott az idegenek rokonszenvének megnyerésében. A magya­rok nem erőlködtek ezért a rokonszenvért. Csak természetes magukat adták. Csak azt akarták, hogy a franciák, angolok, svájciak, hollandok, amerikaiak ós mások megismer­jék a magyar jellemet. A megismerés elég. Jellemző vojt a tamáskodó külföldiek hangulatváltozására a második nap estéjéin lezajlott operai díszelőadás. A második szám Poldini és Vajda Farsangi lakodalmának első felvonása volt. Az idegenek vajmi ke­veset érthette^ a szövegből, de a magyar büszkeséggel lüktető zenéből, a lendületes énekből és taglejtésből tökéletesen kivehet- ték, hogy az egész nem más, mint a magyar vendégszeretet művészi apotfaeózisa. A fölvonás után hozzámjött egy idősebb kongresszusi résztvevő és régebbi beszélge­tésünk folytatásaként így szólt németül: — Most végre művészi kifejtésben és alá­festéssel megláttam és megértettem azt, amit az életben eddig nem tudtam elhinni és megérteni: a magyar jellem alapvonását. ■— A tradicionális vendégszeretet érti? — Igen. És ettől a pillanattól kezdve sze­retem a magyarokat — mondotta banális egyszerűséggel, de mély meggyőződéssel, melegen. Győzött a magyar vendégszeretet. (d) Tanuljon hivatást nyári tartózkodása alatti 2 havi kozmetikai kiképző tanfolyamok Trencsénteplic fürdőn Mme. Alexandra D. Jiirss személye* vezetése alatt álló trencsónteplici fiókintézetében kozmetikai kiképzötan- folyamokat tart, melyek a kozmetikai hivatás önálló gya­korlására képesítenek és jogosítanak. A tanfolyamok július hó elején kezdődnek és tananyaguk: az elméleti részben: a* arcbőr anatómiája, a különböző bőrmegbetegedések ismertetése, a bőr alkatának különféle formái, a kozme­tikai kémia alapismeretei, a bőr ideghálózatának, műkö­désének ismertetése, a besugárzással és elektromoa áram­mal való kezelés lényege, stb. a gyakorlati résiben: az arekezelés különböző módjai (amerikai, Irancia, stb. metódusok), Dr. Jaquet tanár szerinti arckezelés, a koz­metikai arcápolás fizikális és kémiai módszerei, a külön­féle kozmetikai szerek helyes alkalmazási módjai, a ráncok, arebörtisztátlanságok, szeplök, a petyhüdt bőr kezelése, épUatió (hajeltávolítás), atb. A tanítványok kívánatra orvosi vizsga elé bocsáttatnak. A tanfolyam dija elsőrangú villában való 2 havi lakással 6s ellátással együtt: Ki 2.900'­Felvilágositások: Institut de soins eosmétiques ALEXANDRA D. JÜFt SS Bratislava, Mostová 2. (Savoy) Telefon: 37-01. Tizenhét nemzet részvételével hétfőn kezdődik Folkestoneban az ötödik nemzetközi sakkolimpiász A csehszlovák, magyar, amerikai, lengyel és Irancia csapat lavorit — Flohr nagymester nyilatkozata a Prágai Magyar Hírlapnak Prága, juniue 10. Végre a sakkvilágnak ie megvan a szenzációja, . A gazdasági válság ugyancsak megbénította a nemzetközi sakkéle­tet. Az 1922-ben Pöstvén-fürdőn megrendezett . nagy^ nemzetközi verseny az a határkő, amely után a sakk élet páratlan fellendülése követke­zett be. Éppen ezért ez a verseny örökké emlé­kezetes lesz a sakkozás történetében Pöstyén merész és kulturális értékű vállalko­zása után egyre-másra következtek a nagy sakk események, úgyhogy a sakkvilág érdeklődése már szinte ki­merült, nem is tudta figyelemmel kieérni az egy­másután zajló eseményeket. De a nagy felvirágzásnak véget vetett a krí­zis 6 az erre az esztendőre tervezett san remoi nagy mestervesenyt már nem lehetett megtartani. Mig azelőtt két-három hónapos időköz választott e] egymásra következő jelentős sakkeseményekét, most már évek telnek el, amig a sakkozás mes­tereinek alkalmuk nyílik a nagy viaékodásra e a közönségnek része lehet abban, hogy a hírla­pok hasábjain figyelemmel kísérhesse a nagy vetélkedések Izgalmas fázisait. Most. végre újabb nagy eseménye van a sakk- világnak. Junius 12-én, hétfőn Folkestone angol város­ban megkezdődik a nemzetek nagy sakkolim- piásza. Az 1926. évi londoni, az 1928. évi axnsíerdami, az 1930. évi hamburgi, az 1931. évi prágai olimpiász után immár az ötödik az intézményesített sakkolimpiászok sorában. Nem egyéni küzdelem ugyan a sakkolimpiász, hanem nemzeti csapatok versengése a dicsőség pálmájáért, sakkbeli értéke sem éri fel az egyéni mesterversegyek színvonalát, mert a gyilkos tempó, a gyors egymásutánban következő sok játszma nem ad alkalmat a sakkban megkívánt mélység kifejtéséhez, mégis eportbelileg a sakk- i olimpiász sokkal jobban köti le a közönség ér- i deklodését, mint akármilyen más sakkesemény. i Az olimpjászok a sakkozók nemzetközi szövet- 1 ségének, a FIDE-nek égisze alatt folynak le egy- í egy nemzeti szövetség rendezésében. Minden 1 egyes résztvevő nemzet négy főjátékost és egy i tartalékot nevezhet be. A nevezések sorrendje- s ben kell felállítani a csapatot s ebben a sorrend­ben változtatás nem történhetik. Négyes csapa- 1 tokkal állanak ki tehát az egyes mérkőzésekre f a nemzetek. Mindenki játszik mindenkivel szem- ^ ben. A helyezés megállapítása azonban nem a i megnyert mérkőzések alapján, hanmn az elért r pontok szerint történik. Tehát minden egyes i játszmáért késhegyre menő küzdelmet kell foly- i tatai, mert olykor-olykor egy elkönnyehnüskü- i dött fél egység is az olimpiai babérba: a büszke ! világbajnoki • cimbe s a vándordíjként kitűzött -t arany Hamilton Russellnserlegbe kerülhet, e Ezt a serleget kétizben, Londonban és Amster­damban Magyarország csapata nyerte meg, Hamburgban a lengyel csapat volt az első másfél egységgel a magyar csapat előtt, Prá­gában félegységgel Amerika előzte meg Len­gyelországot és, vitte eleöizben az óceánon túlra a serleget. Folkestoneban kezdődik holnap az ötödik olim­piász, amelyen eldől az a kérdés, vájjon újból visszakerül-e a serleg öreg kontinensünkre. Tartsunk rövid seregszemlét a résztvevő nem­zeteken és mérlegeljük az esélyeket: A venseny egyik nagy favoritja most is a két­szeres világbajnok csapat, a magyar váloga­tott. A prágai kudarc után, amikor a magyar négyes a tizedik helyre került, Ahonyi István kormány- főtanácsos céltudatos irányításával intenzív re­organizációs munka indult meg. Az idén egyre- másra rendezték meg az erősebbnél erősebb tré­ning-küzdelmeket, amelyeknek folyamán kiala­kult a magyar csapat és a játékosok megfelelő nemzetközi rutinhoz jutottak. Magyarország a következő csapatot nevezte: Maróczy Géza, Steiner Lajos, dr. Vajda Ár­pád, Havasi Kornél és Lilienthal Andor. Ez a csapat tényleg a siker reményével veheti fel a küzdelmet, mert Valamennyi játékosa nagy név. Igen erős aspiráns ez alkalommal Csehszlová­kia is, amelynek kiegyenlített csapata már a prágai olimpiászon az előkelő harmadik helyet biztosította a csehszlovák színeknek. A csa­pat tagjai: Flohr Salo, dr. Treybal Károly, Kejfir, Opocsenszky, dr. Szkalicska. Ennek a csapatnak olimpiai győzelme a prágai szak­sajtó véleménye szerint egyáltalán nem való­színűtlen. Az Egyesült Államok prágai győztes csapatát állítja ki: Marshall, Kashdan, Stouer, Daka, Ho- rowjtz a tagjai. Szintén nagy favorit. Favorit­nak számit a kiegyensúlyozott és rendkívül erős tagokból álló avéd osapat is, melynek tagjai Stahlberg, Stoltz, Lundm, Brendtsson, Allan Nilsson. A lengyel csapat Eubinstein nagy be­tegsége és Przepiorka távolmaradása miatt meg­gyengült, de igy is nagy erőt képvisel. Tagjai: dr. Tartakower, Regedzmski, Appel, Makarczyk, Fiydman. Lengyelország helyett az eddig out­sider szerepet játszó Franciaország került a fa­voritok közé, mert a világbajnok Aljechinon kí­vül a második táblánál dr. Bernstein Oesip nagy­mester ül, mig a többiek Muffang és Betbeder. A középgárdába tartozik Ausztria, Lettország, Anglia,' Litvánia, mig az outsider-csoportban Argentínát, Dániát, Olaszországot, Spanyolor­szágot, Észtországot, Skótországot és Iaiandot táláljuk. Egyetlen értékveszteséget a rendkívül erős jugoszláv csapat elmaradása jelent* Flohr Salo nagymester, a csehszlovák nem­zeti csapat éljátékosa pénteken bucsulátogatáet tett szerkesztőségünkben s ez alkalommal né­hány szóban elmondotta véleményét az olim­piász esélyeiről is. Szerinte Csehszlovákia az egyik első helyen fog végez­ni, de nem tartja valószínűnek, hogy megsze­rezheti az elsőséget, mert. a csapat tagjai közül három- dr. Treybal, akit hivatása vidékhez köt. Rejtfir, aki katonai szolgálatot teljesít és dr. Szkalicska nincsenek kellőleg előkészülve. Favoritoknak Amerikát, Lengyelországot, Ma­gyarországot, Csehszlovákiát és Franciaor­szágot tartja. Hétfőn kezdődik a nemzetek gigászi viasko- dása. amelynek minden egyes fordulójáról lapunk hasábjain be fogunk számolni ée amellett dr. Vájd Árpád tollából eredeti ripor­tokban ismertetjük az olimpiász eseményeit, e közöljük az érdekesebb küzdelmeket is. Sakko­zóink figyelmét tehát felhívjuk híreink és cik­keink figyelemmel tartására. — A ©seb szlovákiai magyar újságírók uniójának elnöki tanácsa juniua 15-én, csü­törtökön délután fél két órakor Zsolnán a Rémy-ezálló különtermében rendes ülést tart. _______7 B. B. 12. Ez a három ief már átment i kőztudatba Bristol Budapest 12. - P. - é p t ad naponta nagyon jó «zobá< elsőrangú ellátással A vendég minden kényeimét megtalálja Délután és este tánc A bárban intim hangulatos esték

Next

/
Thumbnails
Contents