Prágai Magyar Hirlap, 1933. június (12. évfolyam, 125-146 / 3235-3256. szám)
1933-06-11 / 133. (3243.) szám
1918 junius lt, vasárnap. 'K«<mA\ag^ARH!ULAE? Magyar vendégszeretet Budapest, junius eleje. A nemzetközi uj- eágiróstfövteteég budapesti tanácskozása inaik egész tartama alatt a tárgyilagos csendes szemlélő hálás szerepe volt az osztályrészem. Magyar rokonérzettel, de a külföldi ember távlatos szemüvegén át figyeltem úgy vendéglátó magyar kollégáink ezernyi figyelmességét, mint pedig ennek a nagyfokú fiyelmeseégnek a külföldiekre gyakorolt hatását. A magyar vendégszeretetnek töíbb mint egy évezredes múltja van, a magyar vendégszeretet ősi tradíció, már Onoguriából hozták magukkal a népvándorlás magyarjai a Duna-Tisza tájára —• de most mégis megvolt a veszedelme annak, hogy a Nyugat fiai a vendégszeretet magyaros ostromait esetleg félreértig és átlátszó proipaganda rohamnak fogják minősíteni. Már az is szokatlannak tűnt föl a külföldiek szemében, hogy a magyarok az eddigi szokásoktól eltérően nemcsak a végrehajtó- bizottság tagjait, hanem azoknak családtagjait is meghívták, sőt az egyes országok hivatalos ujságiróküldöttein kívül egyszerű újságírókat is szívesen láttak vendégül. Az a harmincegynéhány ur, aki a nemzetközi újság írószövetség központi szemét alkotja, eddig szabályszerűen összeült Brüsszelben, vagy Londonban, vagy Berlinben, komoly tanácskoznivalóit néhány ülésen elintézte, közben abszolvált két-három bankettet, talán vendégül volt az államfőnél és a külügyminiszternél, de ezzel vége is volt a vendégeskedésnek. A magyarok újítást hoztak be és mindjárt négyszer-ötször annyi külföldi ujságirót erődítettek össze Budapestre s ráadásul olyan gazdag programot állítottak össze látni és élvezni valókban a gyanútlan külföldi újságírók részére, hogy ezek közül sokan gyanakodva jöttek: ebből a vendégszeretetből alighanem ,.főzési" lesz, politikai propaganda lesz, vigyázz, légy résen! De kellemesen csalódtak. Nem abban volt a magyar vendégszeretet évezredes kultúrája, amit a magyarok adtak, hanem abban a definiállbatatlan közvetlenségben és kedvességben, ahogy figyelmességeikkel elhal- niozták vendégeiket. Nem abban, hogy a vendég egy-egy elejtett vágyszava számúikra ifi kész parancs volt (ilyen pillanatnyi magánötletből született meg az, hogy repülőgépekről mutatták be a kiváncsiaknak Budapestet,' vagy hogy egyes újdonsült Balatonrajon- gókat Kenetére hívtak meg néhány napi ingyennyaralásra vagy hogy egy elejtett szóból, egy német vendégnél, a „die Puszta" iránti kíváncsiságából rögtönződött a hortobágyi kirándulás, ahol a magyar földön meghúzódó délibábcsodát mutogatták az ámuló idegeneknek, vagy hogy .a külföldi hölgyek titkos óhajából lett valósággá a mezőkövesdi „divatbemutató"),. neon a vendéglátás eszköze és tárgya, hanem a vendégelés finom, diszkrét és mégis közvetlen módja volt az, ami megnyerte miég a gyanakvók rokoné zenvét is. Persze voltak Tamások is. Láttam például egy esetet, hogy egy nyugateurópai urnák elfogytak a névjegyei. Ezt észrevette egy magyar ujságiró. akivel az idegen ur éppen névjegyet cserélt s két óra múlva a magyar ujságiró száz darab ugyanolyan pa- pirosu, szakasztott olyan betümintáju névjeggyel lepte meg az idegen urat. Az idegen a fejét csóválta és végesvégig tamásködöt t ennek a gesztusnak az őszinteségében. Egy másik nyugateurópai ur azt nem tudta megbocsátani a magyar kollégának, hogy a fehérasztalnál sohasem fizethetett az elfogyasztott borért, mert a pesti kolléga a magyar vendéglátó gazda szerepéhez ragaszkodva a fizetésben látatlanul mindig megelőzte. Az is sokáig nem ment a külföldiek fejébe, hogy hogyan lehet az, hogy ezek ■a pesti újságírók egymást váltva, a nap minden szakában a külföldiek rendelkezésére állottak, mint kalauzok, tájékoztatók, sőt ' mint kellemes asztaltársuk is. Kirendeltség, összekötő. tisztek — gondolták első nap, , de harmadnapra már belátták, hogy ez nem szolgálatteljesités volt, hanem a ma- ■ gyarok természetes és önkéntes társaságkereső ösztöne és udvariassága diktálta. A számtalan figyelmesség közt talán a lég- ■ kedvesebb az volt, hogy a balatoni kirándu- ] lás emlőikére valamennyi külföldi vendéget egy-egy balatoni rézkarccal vagy másfajta ; képpel lepte meg a Balatoni Társaság Iro- 1 dalmi Művészeti és Tudományos Egyesülete. : Akik nem először voltak ilyen ujságiró- ] konferencián, azok nem győztek őeszebason- • Utasokat tenni például az angol és a ma- ( gyár vendéglátás közt. Az angol a vendéglá- - tágban is objektív és kollektív, a magyar ; szubjektív ós individualista. Az angolok is kitűnő asztalihoz invitálták a konferencia résztvevőit, de azon túl, az együttes vendé- gelési aktusokon felül nem avatkoztak vendégeik dolgaiba. A magyarok az ülések és bankettek közötti időben is egyénenként tülön-külön is foglalkoztak vendégeikkel, egyéni ismeretségeket kötöttek velük, gondoskodtak szórakoztatásukról. Ez az egyénenkénti törődés tette oly otthonosakká, bensőkké és felejthetetlenekké az idegenek számára a budapesti napokat A magyarok tapintatosan kerülték a politikát is, nehogy érzékenységeket érintsenek. S arneny- nyiben nem újságírók politikumot vetettek föl, a magyar újságírók a vendéglátó tapintatosságával igyekeztek a hatást elsimítani. — Ami a vendégbarátságot illeti, -a magyaroktól sokat tanulhatunk — hallottam számtalanszor több nyelven a külföldiektől. És még egyet. Azok a magyar újságírók, akik az idegenekkel érintkezést tartottak, igazán a magyar újságírás legeurópéerebb képviselői voltak. Gazdag skálájú nyelvtudásukkal, nagyszerű megjelenésükkel, előkelőén szép és nagy műveltségű asszonyaikkal a legszínvonalasabb és legkedvesebb társaságot jelentették a külföldiek számára. Ez is döntő szerepet játszott az idegenek rokonszenvének megnyerésében. A magyarok nem erőlködtek ezért a rokonszenvért. Csak természetes magukat adták. Csak azt akarták, hogy a franciák, angolok, svájciak, hollandok, amerikaiak ós mások megismerjék a magyar jellemet. A megismerés elég. Jellemző vojt a tamáskodó külföldiek hangulatváltozására a második nap estéjéin lezajlott operai díszelőadás. A második szám Poldini és Vajda Farsangi lakodalmának első felvonása volt. Az idegenek vajmi keveset érthette^ a szövegből, de a magyar büszkeséggel lüktető zenéből, a lendületes énekből és taglejtésből tökéletesen kivehet- ték, hogy az egész nem más, mint a magyar vendégszeretet művészi apotfaeózisa. A fölvonás után hozzámjött egy idősebb kongresszusi résztvevő és régebbi beszélgetésünk folytatásaként így szólt németül: — Most végre művészi kifejtésben és aláfestéssel megláttam és megértettem azt, amit az életben eddig nem tudtam elhinni és megérteni: a magyar jellem alapvonását. ■— A tradicionális vendégszeretet érti? — Igen. És ettől a pillanattól kezdve szeretem a magyarokat — mondotta banális egyszerűséggel, de mély meggyőződéssel, melegen. Győzött a magyar vendégszeretet. (d) Tanuljon hivatást nyári tartózkodása alatti 2 havi kozmetikai kiképző tanfolyamok Trencsénteplic fürdőn Mme. Alexandra D. Jiirss személye* vezetése alatt álló trencsónteplici fiókintézetében kozmetikai kiképzötan- folyamokat tart, melyek a kozmetikai hivatás önálló gyakorlására képesítenek és jogosítanak. A tanfolyamok július hó elején kezdődnek és tananyaguk: az elméleti részben: a* arcbőr anatómiája, a különböző bőrmegbetegedések ismertetése, a bőr alkatának különféle formái, a kozmetikai kémia alapismeretei, a bőr ideghálózatának, működésének ismertetése, a besugárzással és elektromoa árammal való kezelés lényege, stb. a gyakorlati résiben: az arekezelés különböző módjai (amerikai, Irancia, stb. metódusok), Dr. Jaquet tanár szerinti arckezelés, a kozmetikai arcápolás fizikális és kémiai módszerei, a különféle kozmetikai szerek helyes alkalmazási módjai, a ráncok, arebörtisztátlanságok, szeplök, a petyhüdt bőr kezelése, épUatió (hajeltávolítás), atb. A tanítványok kívánatra orvosi vizsga elé bocsáttatnak. A tanfolyam dija elsőrangú villában való 2 havi lakással 6s ellátással együtt: Ki 2.900'Felvilágositások: Institut de soins eosmétiques ALEXANDRA D. JÜFt SS Bratislava, Mostová 2. (Savoy) Telefon: 37-01. Tizenhét nemzet részvételével hétfőn kezdődik Folkestoneban az ötödik nemzetközi sakkolimpiász A csehszlovák, magyar, amerikai, lengyel és Irancia csapat lavorit — Flohr nagymester nyilatkozata a Prágai Magyar Hírlapnak Prága, juniue 10. Végre a sakkvilágnak ie megvan a szenzációja, . A gazdasági válság ugyancsak megbénította a nemzetközi sakkéletet. Az 1922-ben Pöstvén-fürdőn megrendezett . nagy^ nemzetközi verseny az a határkő, amely után a sakk élet páratlan fellendülése következett be. Éppen ezért ez a verseny örökké emlékezetes lesz a sakkozás történetében Pöstyén merész és kulturális értékű vállalkozása után egyre-másra következtek a nagy sakk események, úgyhogy a sakkvilág érdeklődése már szinte kimerült, nem is tudta figyelemmel kieérni az egymásután zajló eseményeket. De a nagy felvirágzásnak véget vetett a krízis 6 az erre az esztendőre tervezett san remoi nagy mestervesenyt már nem lehetett megtartani. Mig azelőtt két-három hónapos időköz választott e] egymásra következő jelentős sakkeseményekét, most már évek telnek el, amig a sakkozás mestereinek alkalmuk nyílik a nagy viaékodásra e a közönségnek része lehet abban, hogy a hírlapok hasábjain figyelemmel kísérhesse a nagy vetélkedések Izgalmas fázisait. Most. végre újabb nagy eseménye van a sakk- világnak. Junius 12-én, hétfőn Folkestone angol városban megkezdődik a nemzetek nagy sakkolim- piásza. Az 1926. évi londoni, az 1928. évi axnsíerdami, az 1930. évi hamburgi, az 1931. évi prágai olimpiász után immár az ötödik az intézményesített sakkolimpiászok sorában. Nem egyéni küzdelem ugyan a sakkolimpiász, hanem nemzeti csapatok versengése a dicsőség pálmájáért, sakkbeli értéke sem éri fel az egyéni mesterversegyek színvonalát, mert a gyilkos tempó, a gyors egymásutánban következő sok játszma nem ad alkalmat a sakkban megkívánt mélység kifejtéséhez, mégis eportbelileg a sakk- i olimpiász sokkal jobban köti le a közönség ér- i deklodését, mint akármilyen más sakkesemény. i Az olimpjászok a sakkozók nemzetközi szövet- 1 ségének, a FIDE-nek égisze alatt folynak le egy- í egy nemzeti szövetség rendezésében. Minden 1 egyes résztvevő nemzet négy főjátékost és egy i tartalékot nevezhet be. A nevezések sorrendje- s ben kell felállítani a csapatot s ebben a sorrendben változtatás nem történhetik. Négyes csapa- 1 tokkal állanak ki tehát az egyes mérkőzésekre f a nemzetek. Mindenki játszik mindenkivel szem- ^ ben. A helyezés megállapítása azonban nem a i megnyert mérkőzések alapján, hanmn az elért r pontok szerint történik. Tehát minden egyes i játszmáért késhegyre menő küzdelmet kell foly- i tatai, mert olykor-olykor egy elkönnyehnüskü- i dött fél egység is az olimpiai babérba: a büszke ! világbajnoki • cimbe s a vándordíjként kitűzött -t arany Hamilton Russellnserlegbe kerülhet, e Ezt a serleget kétizben, Londonban és Amsterdamban Magyarország csapata nyerte meg, Hamburgban a lengyel csapat volt az első másfél egységgel a magyar csapat előtt, Prágában félegységgel Amerika előzte meg Lengyelországot és, vitte eleöizben az óceánon túlra a serleget. Folkestoneban kezdődik holnap az ötödik olimpiász, amelyen eldől az a kérdés, vájjon újból visszakerül-e a serleg öreg kontinensünkre. Tartsunk rövid seregszemlét a résztvevő nemzeteken és mérlegeljük az esélyeket: A venseny egyik nagy favoritja most is a kétszeres világbajnok csapat, a magyar válogatott. A prágai kudarc után, amikor a magyar négyes a tizedik helyre került, Ahonyi István kormány- főtanácsos céltudatos irányításával intenzív reorganizációs munka indult meg. Az idén egyre- másra rendezték meg az erősebbnél erősebb tréning-küzdelmeket, amelyeknek folyamán kialakult a magyar csapat és a játékosok megfelelő nemzetközi rutinhoz jutottak. Magyarország a következő csapatot nevezte: Maróczy Géza, Steiner Lajos, dr. Vajda Árpád, Havasi Kornél és Lilienthal Andor. Ez a csapat tényleg a siker reményével veheti fel a küzdelmet, mert Valamennyi játékosa nagy név. Igen erős aspiráns ez alkalommal Csehszlovákia is, amelynek kiegyenlített csapata már a prágai olimpiászon az előkelő harmadik helyet biztosította a csehszlovák színeknek. A csapat tagjai: Flohr Salo, dr. Treybal Károly, Kejfir, Opocsenszky, dr. Szkalicska. Ennek a csapatnak olimpiai győzelme a prágai szaksajtó véleménye szerint egyáltalán nem valószínűtlen. Az Egyesült Államok prágai győztes csapatát állítja ki: Marshall, Kashdan, Stouer, Daka, Ho- rowjtz a tagjai. Szintén nagy favorit. Favoritnak számit a kiegyensúlyozott és rendkívül erős tagokból álló avéd osapat is, melynek tagjai Stahlberg, Stoltz, Lundm, Brendtsson, Allan Nilsson. A lengyel csapat Eubinstein nagy betegsége és Przepiorka távolmaradása miatt meggyengült, de igy is nagy erőt képvisel. Tagjai: dr. Tartakower, Regedzmski, Appel, Makarczyk, Fiydman. Lengyelország helyett az eddig outsider szerepet játszó Franciaország került a favoritok közé, mert a világbajnok Aljechinon kívül a második táblánál dr. Bernstein Oesip nagymester ül, mig a többiek Muffang és Betbeder. A középgárdába tartozik Ausztria, Lettország, Anglia,' Litvánia, mig az outsider-csoportban Argentínát, Dániát, Olaszországot, Spanyolországot, Észtországot, Skótországot és Iaiandot táláljuk. Egyetlen értékveszteséget a rendkívül erős jugoszláv csapat elmaradása jelent* Flohr Salo nagymester, a csehszlovák nemzeti csapat éljátékosa pénteken bucsulátogatáet tett szerkesztőségünkben s ez alkalommal néhány szóban elmondotta véleményét az olimpiász esélyeiről is. Szerinte Csehszlovákia az egyik első helyen fog végezni, de nem tartja valószínűnek, hogy megszerezheti az elsőséget, mert. a csapat tagjai közül három- dr. Treybal, akit hivatása vidékhez köt. Rejtfir, aki katonai szolgálatot teljesít és dr. Szkalicska nincsenek kellőleg előkészülve. Favoritoknak Amerikát, Lengyelországot, Magyarországot, Csehszlovákiát és Franciaországot tartja. Hétfőn kezdődik a nemzetek gigászi viasko- dása. amelynek minden egyes fordulójáról lapunk hasábjain be fogunk számolni ée amellett dr. Vájd Árpád tollából eredeti riportokban ismertetjük az olimpiász eseményeit, e közöljük az érdekesebb küzdelmeket is. Sakkozóink figyelmét tehát felhívjuk híreink és cikkeink figyelemmel tartására. — A ©seb szlovákiai magyar újságírók uniójának elnöki tanácsa juniua 15-én, csütörtökön délután fél két órakor Zsolnán a Rémy-ezálló különtermében rendes ülést tart. _______7 B. B. 12. Ez a három ief már átment i kőztudatba Bristol Budapest 12. - P. - é p t ad naponta nagyon jó «zobá< elsőrangú ellátással A vendég minden kényeimét megtalálja Délután és este tánc A bárban intim hangulatos esték