Prágai Magyar Hirlap, 1933. május (12. évfolyam, 101-124 / 3211-3234. szám)

1933-05-16 / 112. (3222.) szám

2 10 Kc-t megtakarít na duplaüvegef vásárol 2 nagy üveg ODOL éra é Ke 18.- Ke 36.- 1 duplaüveg ODOL éra májusban Ke 26.- Az Odol-vásárló megfakarftása fehái Ke 10.­Siessen vásárolni, meri ez a kedvez­ményes ajánlat csak május hóra szól! Danzis a „Gleichschaltung” küszöbén Lojális nemzeti szocialista nyilatkozatok - Lengyelország érdekeit nem fenyegeti veszély lotában nagygyűlést rendezett, amelyben Cecí­lia extrónörökösnő elnökölt. Cecília beszédet mondott, amelyben bátorságot igyekezett önte­ni a német asszonyokba és köszönetét szavazott Hitler Adolf kancellárnak azért a hatalmas munkáért, amelyet a német nép újjászületése érdekében végzett. A német asszonyok meg­köszönték a kancellárnak, hogy védelme afatt most már föltartóztathatatlanul megvalósíthat­ják nemzeti föladatukat, Németellenes tüntetés Palesztinában Jeruzsálem, május 15. Vasárnap a jaltai német konzulátus épületébe több fiatalember behatolt és leszaggatta az épületről a német zászlót, még mielőtt a rendőrség közbeléphetett volna. A Csehszlovákiai Magyar Akadémikusok Szövetségének tisztikari ülése Prágában A CleMASz tisztikarának már hirdetett ülése 1933. évi májúé 16-án délelőtt 10 órakor a prágai MÁK helyiségéibe® veszi kezdetét a következő tárgysorozattal: 1. Elnöki megnyitó ée jelentéé: Dr. B&ráth László. % Főtitkári jelentéé: JUC Leekovits István. 3. Pénztári jelentés: MUC Nagy árpád. 4. A diák sajtó ügyeiről referál: Dr. Brükk Sán­dor. 5. A GftMASz tagegyesületeinek mai helyzetéről referál: Dr. Weinberger Tibor. 6. Az 1933, évi diák kongresszus előkészítése és egyéb adminisztratív ügyek. 7. A CsMASz elnökének felkérésére a prágai Magyar Akadémikusok Nemzeti Csoportjáról íelvilágositó beszámolót tart: MUC Ragályi Nándor. 8. A főtitkárhoz beérkezett indítványok te tár­gyalása, Eddigi jelentkezés: Zapf László ta nárjelölt informálja a tisztikart a MunkakS- löseég mai helyzetéről. % Elnöki zárszó. Az elnökség előkészítő munkálatai már a mai napon megkezdődtek és a tisztikar az ülés befe­jeztével az 1932-i komáromi szövetségi kongresz- szns határozatainak végrehajtása céljából interve­niál az illetékes helyeken. Prága, .1933. május lő, A CsMASz elnöksége. —- 242 szegényt gondoz Komárom városa. Komáromi tudósítónk jelenti: Komárom vá­ros szegényiigyi bizottsága most tartotta ülé­sét, amelyen dr. Igó Aladár rendőrkapitány, előadó ismertette a városnak a szegények | gondozása terén végzett humánus munkáját. A város 119-000 koronát osztott ki az elmúlt éviben a szegények és az aggok, összesen 242 személy között. Az utóbbi hetekben 74 u;j kér­vényező jelentkezett havi segély elnyerése vé­gett, akik közül 42 fog kapni segélyt. A város szegényei a pénzsegélyen kívül élelmiszert, fűtőanyagot, sokan pedig lakást is kapnak. 18 Danzig, május 15. Resting danzigi népszö­vetségi biztos és a danzigi nemzeti szocialis­ta párt vezetőség© között megállapodás jött létre, amelyben a nemzet] szocialista párt garantálja, hogy a hatalom átvétele esetén is biztosítja a békét és a rendet, hajlandó barátságos viszonyban élni Lengyelországgal és mindent megtesz a nemzetközileg előirt kötelezettségek teljesítéséire. A szerződése­ket senki nem szegi meg és Lengyelország érdekeire gondosan ügyelni fognak. A nép­Newyork. május 15. Scbaeht német delegá­tus vasárnap éjfélkor az Európa gőzös fedél­zetén elhagyta Amerikát. A német delegátus szándékától eltérően nem fogadta a sajtó kép­viselőit és megelégedett azzal, hogy formális nyilatkozatot adjon le a tárgyalások eredmé­nyéről. A nyilakozatban kijelentette, hogy Né­metország magánhitelezőit meghívja Berlinbe, ahol folytatni fogja velük az adósságok vissza­fizetésének módozataira vonatkozó tárgyalá­sokat. Szombaton Schacht Newyorkban Szá­mos bankárral tárgyalt, de az idő rövid volt arra, hogy a részletkérdéseket tisztázzák s igy megegyezett velük a tárgyalások berlini foly­tatásában, Nordhof, a Birodalmi Bank egyik igazgatója egyelőre Newyorkban marad, hogy osan szövetségi alkotmányt szigorúan betartják. A népszövetségi főbiztos a nemzeti szocialis­ta párt lojalitását örömmel vette tudomásul. Danzigban rend és nyugalom uralkodik. A Kurjer Poranmy munkatársa beszélgetést folytatott Foersterrel, a danzigi Hitler-moz- galom vezérével. A képviselő kijelentette előtte, hogy a nemzeti szocialista párt a ha­talom átvétele esetén kitart az alkotmány mellett és barátságos viszonyban óhajt élni Lengyelországgal. folytassa a megkezdett tárgyalásokat. Felada­ta az, hogy felépítse az összeköttetést az ame­rikai és a német pénzügyi körök között. Schaeht dr. az Európa fedélzetéről táviratot küldött Nordhoínak és ünnepélyesen kijelenti, hogy a Birodalmi Bank a Berlinbe meghívott külföldi hitelezőknek nem fogja a fizetségek elhalasztását ajánlani. A magánadósságok ka­matlábát sem akarja Németország csökkenteni. A Birodalmi Banknak az a szándéka, hogy a külföldi hitelezők érdekeit nyomatékkai kép­viselje a németországi adósoknál. A küszöbön álló berlini tanácskozásokon csupán arról lesz szó, hogy a márkában fizetett kamatokat hol és mikor válthatják be a külföldi hitelezők más valutákra. Schacht meghívta Berlinbe Németország hitelezőit AZ ARANYCSAPDA JAMES O. CURWOÜD REGÉNYE (18) —. Hát t ©miattad van? — mondta Philip mo­solyogva és igyekezett elleplezni hangja reme­gését, — Igen, hát téged akarnak? Ét, nyilván nagyon akarnak. Sohasem hallottam még ezek­ről" az apró ördögökről, hogy száz mérföldnél beljebb jöttek volna ezen a távol déli vidéken. Nagyon erősen akarhatnak téged. De vájjon miért?... Most már nyűgödtabb volt a hangja. Látta, hogyan figyeli a leány az ö ajkát ée a hangját. Ha. Ő meg nem ijed, akkor a leány gein. Célle szemei elárulták, hogy bizi'k az idegenben. Phi­lip kinyújtotta két kezét, kezei közé fogta a leápy arcá.t ée szelíden rámosolygott, pedig minden pillanatban beröppenhetett egy szigony­dárda az ablakon. —» Szeretem látni ezt a nézésedet — mondta, —» Örülök, hogy meg nem értsz, mert nem tud­nék hazudni neked egy garas árát sem- Most már megértem azokat a rajzokat és gondolom, hogy cudar pokolba kerültünk. Az eszkimók követtek téged és Bram Johnsont le, Dél felé és fogadni mernék magammal, hogy Bram nem fog visszatérni a vadászatról. Ha nunatalmut- eezkíraók lennének, vagy akármelyik másik törzs, akkor nem lennék olyan bizonyos. De ezek kogmollokok. Rosszabbak ezek a Fiilöp- azicetek ba rna kis koponya vadászainál és, ha Bram még nem kapott dárdát a vékonyába ed­dig a pillanatig, akkor huncut legyek! Levette kezeit a leány arcáról, de még min­dig mosolygott, beszéd köziben. Céhe olyan moz­dulatot, tett, mintha az ablak felé menne. Phi­lip visszatartózt.atta és ugyanabban a pillanat­ban vad, átható ordítás hallatszott a farkasok karámja felől. A csendőr megérti ette C éli evei, hogy maradjon a helyén az asztalnál, ő maga pedig odament, az ablakhoz, A faika egészen a kapuihoz gyülekezett ég két-három farkas dü- bőgtep nekiugrált a börtönük sövényének. A faház és a kapu között egy másik hulla feküdt a havon. Philip agya gyorsan következtetett. Az eszkimók meglesték Bram Johnsont és azt hitték, hogy a leány egyedül maradt a faház­ban. A babonáé kis emberkék odafenn Északon valószínűleg nagyon féltek a tébolyult ember farkasaitól. Most tehát egyenként átdöfik őket dárdáikkal a karámon kívülről. Amint Philip kifelé szemlélődött, egy fej ée két váll bukkant föl a sövény fölött, egy kar előrelódult és Philip látta a gyors dárdát, amint odazuhant a farkasok közé. A dárdahajitó feje és két válla szempillantás alatt eltűnt és Philip halk kiáltást hallott maga mögött. Céhe vissza­tért az ablakhoz. Látta azt, amint Philip és keble hirtelen zokogva kezdett bullámzani iz­galmában. Philip meglepetve látta., hogy a leány nem sápadt többé. Két arcát eleven pirosság öntötte el és szemeiben komor tűz gyulladt. Egyik kezével az idegen karját szorította, Phi­lip először elnémult a változás láttára, Szinte azt kellett hinnie, hogy a leány harcolni akar, hogy kész kirohanni ővele ellenségeik elé. Alig hagyta el a kiáltás a leány ajkait, a leány már meg is fordult és befutott a szobájába. Tiz má­sodperc sem telhetett el, már kijött. Pisztolyt nyomott Philip kezébe. ’ Afféle játékpisztoly volt. Fog oly vadászatra jó lett volna, tizenöt-busz lépésről. Más körül­mények között Philip hatalmasan mulatott vol­na ezen a fegyveren. De most a könyörtelen kényszerűség pillanatát élték és a kis fegyver legalább azt. a tudatot adta Philipnek, hogy mégsem egészen fegyvertelen a, dárdák ellen. Nem lőhet vele tovább a, kerítésnél és fölfordit- hat. vek egy embert, ha. pontosan eltalálja. Min­den esetre azonban zajt. tud vele/ ütni. Zajt! • • •• A fintor eltűnt, Philip arcáról, mikor ránézett Céhére. Azon tűnődött, hogy a, leány is arra gondolt-e, mikor a, pisztolyt a, kezébe adta, amire ő? Csodálatos szemeinek izgatott csillogás álból látta, hogy igen. Bram eltávozása után az eszkimók azt hitték, hogy a leány egye­dül van és kész prédájuk, mihelyt a farkasokat eltették láb alU. Két három lövés a pisztolyból és Philip megjelenése a karámban majd meg­rendíti elbizakodottságukat. Legalább is figyel­mezteti őket arra, hogy Céhe nincs egyedül és oltalmazójánák van fegyvere. Ennek okából Philip most hálát adott az Urnák, hogy az ilyen pisztolynak akkora hangja van, mint egy já- tékágyunak, ha csípése nem nagyobb is egy ro­varénál. óvatosan kinézett, újra, hogy mi történt a farkasokkal. A legutóbbi dárda megint átdöfte egyiküket és a vadállat a karám közepe felé vonszolta magát, A megmaradt bét fenevad a kapu másik oldalán volt, Philip tudta, hogy a legközelebbi támadás onnan fog érkezni. Oda­ugrott az ajtóhoz. Célie csak egy lépéssel volt mögötte, mikor kiszaladt és mellette állt, mig ö körülnézett a falláz végében. — Nem szabad iátniok — öntette meg a leánnyal. — Nem lenne jé seb egysem. Ha vi­szont, egy másik férfit látnak, esetleg azt gon­dolhatják, hogy nem vagy itt. Nem lehetnek sokan, másképpen hamarabb végemének a far­kasokkal. Csuk annyit mondhatok ... — Szél Szél A halk figyelmeztetés Célie ajkairól érkezett, A kerítés fölött sötét fej bukkant elő Iweoo, mi­re Philip hirtelen kirohant a szabadba. Az esz- kimé nem látta meg és Philip addig nem moc­cant, mig az el nem" akarta hajítani a, dárdáját. Akkor kiáltott egy nagyot, hogy csaknem meg­repedt, belé a gégéje, Ugyanabban a pillanat­ban tüzelt is- A pisztoly durranására és a bősz kiáltásra, az eszkimó úgy lepattant a kerítésről, mint, a labda, A farkasok megböszülrvo a tehe­tetlenségtől, hirtelen megfordultak. Philip azon- ben egyszer már okult ós betuszkolta Céliet a fabá.zba. Alig voltak túl a küszöbön, a farkasok már az ajtónál lihegtek. •— Csinos kis társasággal van _ dolgunk! — mondta nevetve és agy percre Célie derekán tartotta, a karfát, Pokoli társaság ez, kis­leány! Ha ezek a farkasok tudnák, hogy némileg hozzátartozói vagyunk Bram Johnsonnak, ak­kor még csinálhatnánk egy kis cirkuogt. LAt­Olasz hadihajók bolgár kikötőben Szófia, május 15. Az olasz tengerészetügyl ári- nisztéritun közölte a bolgár hadügyminisztérium­mal, hogy jülius elején egy hat tengeralattjáróból álló olasz flotilla meglátogatja Bulgária feketetea- gerj kikötői, Várnát és Burgaszt. A tengeralatt­járók többnapos gyakorlatot tartanak a Fekete­tengeren. A bolgár hadügyminisztérium örömmel fogadta az olasz bejelentést és megengedte az olasz hadihajók bulgáriai kikötését Hamisított betétkönyvvel manipulált a csáradi hitel- szövetkezet volt könyvelője Aranyos marót, május 16. (Saját tudósí­tónk tói.) RaJifiínált csalást lepleitek le a napokiban a közeli Csárad községben. Évek­kel ezelőtt a csáradi hitelszövetkezet szol­gálatában állott Laurinc Imre könyvelő, aki alkalmaztatási ideje alatt 'könnyen hozzá­jutott a szövetkezet betétkönyveihez, üzleti nyomtatványaihoz és bélyegzőihez. Amikor 1929-ben megvált állásától, .magával vitt égy lebélyegzett takarékkönyvet, nyilván azzal a szándékkal, hogy szükség esetén illetékte­len módon hasznát vegye. Két évvel később érintkezésbe lépett a zeairnécad állami erdő- gazdaság igazgatóságával, mellyel egy faüz­letet akart lebonyolítaná. Az erdőig azga tó ság hajlandónak mutatkozott az üzlet lebonyolí­tására, de azt kívánta Laurinctól, hogy a le­szállított fát készpénzzel fizesse, vagy leg­alább egy betétkönyvet szolgáltasson be ga­ranciaként. A volt könyvelő nem jött zavar­ba, hanem elővette az annakidején magával vitt betétkönyvet, 3650 koronára állította fel. és átadta az erdőgazdaságnak. Az üzletet le­bonyolították, azonban az erdőgazdaság nem tudott pénzt kapná Laurinctól, ezért takarék- könyvét beváltás céljából elküldte a hitel- szövetkezetnek. Ekkor derült ki a bűnös machináció. A dologról jelentést tettek a csendőrsógnek, amely előállította a volt könyvelőt, aki a bizonyítékok súlya alatt be­ismerő vallomást tett. Azzal védekezett, hogy nem akarta megkárosítani a hitelszö­vetkezetet, mert azt remélte, hogy a fa el­adása révén befolyt pénzből kiegyenlítheti a vételárat. Laurinc ellen, aki máig sem fe­dezte fennálló tartozását, megindult a bűn­vádi eljárás. Gandhi hét nap óta éhezik London, május 15. Gandhi hét nap óta éhezik ét a megviselt ember testi ereje napról-napra csök­ken. Az éhezés hetedik napján a mahatma kibé­kült legidősebb fiával, Hirilallal, akit tizenkét esz­tendővel ezelőtt eltaszitott magától, mert Hlrilal ellenezte a hindu kongresszus politikáját és egy angol kereskedelmi cég szolgálatába állt. Hirllal most könyörögve kérte apját, hogy bocsásson meg neki. tad, hogyan pottyant le az a cimbora a kerí­tésről? Ne gondold, hogy eltaláltam. Legalább is nem hinném. Ha ráeszmélnének, hogy micso­da boreólövő szerszám van a kezemben, ráte­lepednének a kerítésre, mint a varjak és a sze­münk közé vigyorognának. Hanem micsoda po­koli zajt csapott! Amint igy a karjában tartotta a leányt és beszéd közben egyenesen a kedves arcba né­zett, mig is feledkezett minden veszedelemről Ragyogó képmutatás volt az egész jelenetben. Tudta, hogy a leány izgalmában és abban az igyekezetben, hogy megértsen valamit az ö be­szédéből, nem is vette észre az idegen ölelését. Ez a helyzet boldog izgalma az arcába szöktette forró vérét. — Veszedelmesen közel vagyok ahhoz, hogy a végére járjak mindennek — mondta olyan komoly hangon, amelynek hatnia- kellett_ a leányra. — Húsz ilyen apró ördöggel megvias­kodnám egyenként, hogy megtudjam hogyan fogadod a- látványt és még egy tucatot lever­nék azért, hogy megtudjam ki az a férfi ott a rajzon. Szeretnélek szorosan átölelni és megcsó­kolni, hogy megtudd, mit. érzek. Szeretném mindezt megtenni, mielőtt..,. valami történnék. De megértenéd-e? Ez az! Megértenéd-e, hogy sze­retem minden porcikádat tetőtöl-fcalpig. vagy csak azt hinnéd, hogy vadállat vagyok? Ettől félek pedig. De szeretném, ha tudnád, mielőtt elkezdem a nagy csatát teérted. Pedig a csata el fog következni... ha. azok oda-künn elkap­ták Bram Johnsont- Még ma este bedöntik a kaput, vagy föl gyújtják és a farkasok nem lé­vén útjukban, megrohanják a házat. És az­után .,. Philip lassan levette karját, a leány dereká­ról. Odafordult az ablakhoz.- Ha nem vagy azé a másiké, akkor miért állná! ott, a rajzen átölelve a nyakát és ö miért, ölelne téged P Kevéssel azelőtt összegyűrte a, rajzot, és le­dobta a földre. Most újra fölvette és gépiesen kisimította, miközben egyre kifelé figyelt az ab­lakon át. A farkasok visszatérték a kerítéshez. Abból, hogy olyan céltalanul bolyongtak, azt, kö­vetkeztette Philip, hogy titokzatos ellenségeik ejfeuzódtak a karámtól,

Next

/
Thumbnails
Contents