Prágai Magyar Hirlap, 1933. március (12. évfolyam, 50-76 / 3160-3186. szám)

1933-03-30 / 75. (3185.) szám

4 ^m<m-Ma<Aarhirlaö 1933 március 30, ccfHflrftflc. Morvaország két bírósági járásába!! a németek elvesztették nyelvjogaikat Brűnn városa továbbra Is kétnyelvű marad A Dérer-féle reformtervek kritizálásával kezdte meg munkáját a református konvent Prága, március 29. A népszámlálás végle­ges eredményei szerint Morvaországban és Szi­léziában 1930 december elsején 3,565.010 lakos élt Briinnben 264.925 lakost számláltak meg,! ezek közül 257.256 csehszlovák állampolgár j volt. A csehszlovák állampolgárok nemzetiségi megoszlása a következő: 200.213 személy cseh­szlovák, 52.165 német, 149 lengyel, 3295 zsidó,! 938 orosz, 365 magyar és 131 más nemzetiségű.! A csehszlovák állampolgársággal biró brünni' lakosok 77.83 százaléka csehszlovák nemzeti-! ségü és 20.28 százaléka németajkú. Brünn esze-; rint a nyelvtörvény értelmében a következő! népszámlálási lusztrumig továbbra is kétnyelvű! marad. A máhrischostraui bírósági járásban a németség elvesztette kvalifikált kisebbségi számarányát, amennyiben 20.24 százalékról 17.8 százalékra esett vissza. Az olmützi járásban is elvesztették a németek nyelvhasználati jogu­kat, amennyiben 21.53 százalékos arányuk az uj népszámlálás szerint 18.83 százalékra sii- lyedt le. Követeljünk magyar iskolákat! Az országos keresztényezocialista párt köz­pontja közli: Az 1868: XXXVIIL törvénycikk, vagyis egy régi magyar törvény rendelkezései alapján kö­teleznek az állami iskolaügyi hatóságok még magyar községeket is csehszlovák népiskolák létesítésére, fenntartására, valamint bővítésére és nem egyszer a község anyagi erejét figye­lembe nem vevő legmerevebb módon ragasz­kodnak a törvénybetíijéhez. A törvény betűjé­hez való ezt a merev ragaszkodást nem tapasz­tal juk azonban akkor, amikor például a kisebb­ségek iskolai jogairól van szó. így késedelme­sen, nehézségeket okozva vágj' kedvezőtlenül intézik el az olyan kérvényeket, amelyekben az 1868: XXXVIIL t. c., tehát ugyanezen régi ma­gyar törvény alapján kérik magyar vagy német iskola vagy osztály létesítését. Pedig ha az említett törvény 44, 58 és 75 szakasza alapján kérik ezt, amely szakaszok szerint ha kellő számú iskolalátogató gyermek jelentkezik, az illető gyermekek anyanyelvén iskolát kell léte­síteni, akkor a kérvénynek eleget kell tenni, tekintet nélkül arra, hogy az illető községben vagy járásban a magyar kisebbség száma eléri-e a kisebbségi nyelvi jogok gyakorlására megsza­bott 20 százalékot. Ismételten felhívjuk híveinket, hogy minde­nütt, ahol erre meg van a törvényes alap, kö­veteljék magyar iskola létesítését vagy ha már fennáll csehszlovák iskola, úgy követeljék azt. hogy ebben magyar osztályt nyissanak. A kér­vényt a pozsonyi iskolaügyi referátuson adják be. az országos keresztényszocialista párt po­zsonyi központjának közvetitéeével. A kérvény elkészítésére nézve felvilágosítást adnak a ke­resztényszocialista párt körzeti titkárai és a párt központja: Pozsony—Bratislava, Ventur u. 9. A Magyar Ifiinetl Szivetség és Hirriül érdekes levélváltása Budapest, március 29. (Budapesti szerkesz­tőségünk tel erőn jelentése.) Herriot ez év ele­jén egyik párisi előadásában azt állította, hogy 1871-ben egyedül a prágai diéta emelt szót Franciaország megcsonkítása ellen. Ez­zel kapcsolatosan a Journal de Debats hami­saknak mondotta azokat az állításokat, mint­ha Magyarország 1871-ben tiltakozott volna Elzász Lotharingiának Németországhoz való csatolása ellen. A Magyar Nemzeti Szövetség ez ügyben le­velet intézett Herriothoz, amelyben a való tényállást adatokra való pontos hivatkozás­sal eiébe tárta. A levél elmondja, hogy 1871- ben a magyar közvélemény a parlamentben, sajtóban, megyei és városi közgyűléseken egyformán állást foglalt Franciaország erő­szakos megcsonkítása ellen, miután az a nép­jogok szempontjából sérelmes vojt és csak újabb háborúra vezethetett. A levél pontos utalásokat tartalmaz a parlamenti napló ide­vonatkozó köteteire és lapszámaira. Herriot nyomban válaszolt a Magyar Nem­zeti Szövetség levelére és kijelentette, hogy a legnagyobb gonddal fogja áttanulmányozni a magyar felvilágosításokat, mert mindenek- lelett az igazságot szereti és semmi sem le­het ránézve kellemesebb, mintha azt látná, hogy Franciaország és Magyarország közi kölcsönössé vá-ik a rokonérzés. — Királyi sarj mint rádióbemondó. Stockholmból jelentik.: A svéd rádiót,árvaságnál megilrewodett a bemondó állása. A többozáz pályázó közt van Ber­nadetté Lenart, Gusztáv svéd király unokája. A fiatalember a múlt évben lemondott rangjáról, hogy elvein-:,se Nisawandt Karin k'ieaÁBZOnyt, egy stockholmi polgár leányát. Azóta teljéé visr/.avo- nruitságban élt Conetaac mellett levő öröklött vil Iájában, Pozsony, március 29. (Pozsonyi szerkesztő­ségünk telefonjelentéee.) A gzlovenezkói és kár­pátaljai református keresztény egyház március 29-én Pozsonyban tartotta meg egyetemes kon- ventjét, amelyen mindhárom egyházkerület ki­küldöttei megjelentek. A konvent elnöksége ré­széről Balogh Elemér püspök, konventi egyházi elnök, Szilassy Béla dr. konventi világi elnök, kárpátaljai egyházkerület részéről Bertók Béla munkácsi püspök, Polchy István dr. egyházke­rületi főgondnok, a tiszáninneni egyházkerület részéről Szűcs István püspök helyettes, Tor- nallyay Zoltán egyházkerületi főgondnok, to­vábbá a meghívott konventtagok és a külön­böző konventi bizottságok tagjai nagy számban jelentek meg. Tegnap a különböző bizottságok munkálkodtak, a konvent tanácskozását pedig l ma reggel fél 9 órakor Balogh Elemér püspök imája nyitotta meg. Majd Balogh püspök elnöki megnyitójában részvéttel emlékezett meg Péter Mihály rimaszombati püspökről, továbbá Gálffy Géza konventi pénztárosról, akik a közelmúlt­ban hunytak el. Bejelentette továbbá, hogy az egyházi kánonok egy magyar példányban és 40 szlovák fordítású, példányban jóváha­gyásra kerülnek a prágai hatóságok előtt, örvendetesen vették tudomásul, hogy a konvent hatáskörében működő árvaházak szép és áldásos munkát végeznek. Szóba került a Nagy Sándor tanár által gondosan, szakérte­lemmel és szorgalommal készített „Szeretet- olvasókönyv“ ügye is. Sok hozzászólást váltott ki a Dérer-féle is­kolatörvénytervezet, amely mindazt eltöröl­né, amit a református egyházak a Habsbur­gok uralma alatt véres harcok és a külföldi hatalmak által garantált békeszerződések ut­ján megszerezni és biztosítani tudtak. Patay Károly tanügyi bizottsági elnök nagy munkával készült jelentését nagy érdeklődés­sel hallgatták. A konvent délután 3 órákor folytatta ülését. BESZÉLGETÉSEM A FELTALÁLÓVAL A Prágai Magyar Hírlap számára irta: BENEDEK KÁROLY A „Montre-RoL®4*, az örökké járó karkötő óra Parisban most a legnagyobb divat. A kis finom cizellált órácskák ellepik minden elő­kelő bijoutier kirakatát. „Óra, mely soha meg áll! Ha ilyen órám lett volna gyerekkorom óta, nem késtem volna el az élettel!“ mondta rá Claude Farrére- Ez a Montre-Roíís termé­szetesen nem oldja meg a perpetuum mobile problémáját, hogy úgy mondjam: körülkerüli. A felfedezés „trükkje" egyszerűen az, hogy a cseppnyi óraszerkezet szabadon mózog a tartójában, illetve hihetetlenül apró golyócs­kákon gurul ide-oda. Káprázatosán finom precíziós munka. Persze a legparányibb moz­dulat elég, hogy az óra guruljon egyet házacs­kájában és minden ilyen gurulás felhúzza a szerkezetet három kerékfoggal. Az ember karja állandó mozgásban van és igy az óra soha meg nem áll, sőt mindig teljesen fel van huzva és 36 órát jár akkor is, ha az em­ber leteszi, hogy mozdulatlanul feküdjön az asztalon. Egészen egyszerű dolog — mais il fallait y penser, mint a franciák mondják. Némelyik szerint ebben rejlik az órásipar egész jövője. Zsebórára éppúgy alkalmazható, mint karkötőórának és ma már ilyennek van felszerelve Párisban minden valamire való automobil. Ilyen való hajóra, vasútra, repülő­gépre, egyáltalán minden járműre, mert min­den mozgás akarva nem akarva felhúzza a szerkezetet. Az „Ato“ szabadalom, a Rolls-őra, az elté- kozolí energiatörmclékeken élősködik. Az embernek Edison jut az eszébe, ki mikor ven­dége panaszkodott, hogy a háza kapuját oly nehezen tudta kinyitni, azt mondta rá miagya- rázólag: „Ezzel a kapunyitással 50 liter vizet öntött ön a rezervoárornba, amit villamosve- zelékkel a háztetőről a kilincsre szereltettem, hogy a vendégeim is dolgozzanak valami hasznosat" és Marc íwain, aki humoros érte­kezésben ajánlotta, hogy a forgó-dervisek mozgási energiájával szövőszékeket tartsanak munkában, hogy a dervis hiába ne forogjon. El lehetne gondolkozni rajta, hogy micsoda energiatömegek vesznek kárba percenként ama számtalan fölösleges mozdulat utján, amit mindnyájan végzünk. A Rolls-óra boldog tu­lajdonosának meg lehet az a megnyugtató tu­data. hogy ha beszéd közben gesztikulál, ez­zel állandóan az óráját húzza lel! Hogy miért akar a trafikos bormérést tartani? Nekem ez az örökimozgási vicc nem túlzot­tan imponált. Ez nem felfedezés, mondottam, hanem az órásiparnak valami természetes fokozati fejlődése, amire egyiik vagy másik ügyes órásmesternek előbb-utóbb okvetlenül rá kellett jönnie. Különösen mikor megtudtam, hogy ez az ATO-szabadalom egy Hatot nevű embertől kapta nevét, aki különben a francia villa­mosórák feltalálója és gyártója is. „Már pe­dig fogadni mernék, hogy nagyon téved" — mondotta atyai barátom, Picire Veber, a pa­radoxkedvelő nagy vaudeville-iró, „Egészen biztos, hogy ez a feltaláló nem órás. Az em­ber (legalább is a francia) soha a saját szak­májában nem lehet feltaláló, mert mindig a szomszéd szakmájába szerelmes. Nem vette észre, hogy az újságos néni a ki őszit jában elő­szeretettel árul levélpapírt, gyufát és tyuk szemtapaszt, hogy a gyufaáruló trafikos min­dig snapszbutikot akar tartani, hogy a ház mester esztergapadot tart és a szénkereskedő l borospincét. Én magam, mint humorista, re­gényeket és tragédiákat akarok Írni. Ez a Hatot is lehet festő vagy tenorista, vagy bár­mi más — csak s&akbeli órás nem lehet. — A megismerkedésem Monsiuer León Hatói­val ebből a kis vitából fakadt. Az »artisian és az »artisana „Miért és hogyan fedezte fel a villanyórát és a karonjáró perpetuum mobilét?" kérdez­tem. — „Várjon csak" felelte, „azt nem lehet ilyen egyszerűen megmondani. Ha rövid és exakt választ akar, azt kellene mondjam: azért, mert munkanélküli voltam és akkor még nem volt munkanélküli segély. Hanem, hogy jói megértsen, ott kell elkezdenem mégis, hogy már az édesapám „ébéniste" (müesztergáíyos) volt.., „Pardon, de azt hiszem, ez egész más do­log. Csak nem akarja mondani, hogy eszter­gályos apjától örökölte az óra mechanizmusá­ban való felfedezést?4* „De pontosan azt. Észrevette, hogy a fran­ciánál a kézmüipáros (artisan) és a művész (artíste) között milyen minimális a különb­ség. Az ébéniste nem nyolcórás munkanapot tart és nem a bérért dolgozik, hanem fur- farag é-s örül a munkájának. Látta volna, hogy az édesapám hogy tudott gyönyörködni egy-egy sikerült faragványán. Csak igazán ér­tékes, igazán kulturnemzetnek vannak ilyen müiparosai. Egész Európában csak a fran­ciáknak — és az osztrákoknak. .... Szóval az édesapám ébéniste volt, ékszerészeknek és órásoknak dolgozott finom faragványokat és engem, hogy többet érjek el, mint ő maga, ciiselleur-nek, vésnöknek neveltetett. (Melles­leg megjegyzem: művészember, tehát igen nagyon szegény ember volt az én édesapám.) Tizenhétéves koromban jöttéim fel Párisba mint vésnök és állást is kaptam egy nagy üzemben. Hanem a világkiállítás után, 1901- ben beütött a nagy krizis, általános leépí­tés, melynek során munka nélkül maradtam én is. Egy vésnök, aki tájképeket fest és órákat ad el Valamirevaló ember ilyen esetben nem sirán­kozik és nem koldul a társadalomtól könyör- adományt, hanem kell legyen annyi önbizalma és invenciója, hogy a maga munkájával tőke nélkül is megéljen. Én az ágyneműt adtam el, hogy visszautazhassam haza Besanconba. Ott megbújtam egy csűrben és elkezdtem cizellálni mindenféle uj modelleket. Lassanként saját mű­helyem lett, mindig szebb dolgokat csináltam, nagy cégeknek dolgoztam Párisba és melles­leg mondva tájképeket festettem a falakra a szabad óráimban. Közben katona is voltam egy évig. 1910-ben már tizenöt legénnyel dolgoz­tam és jó nevem volt. Akkor megvettem egy párisi óráscéget... Hanem ne ijedjen meg: akkor sem lettem órás. A Brerlillard-üéignek már régóta szállítot­tam óratokokat. Ez a Bredillard valójában nem gyártott órát, hanem Genfből hozatta a szer­kezeteket. Kereskedő volt. Egyszer, hogy Pá­risban voltam nála, a negyvenötévee Bredillard beszélgetés közbeff azt mondja nekem, hogy ő megunta az adás-vevést, jobban szereti a csen­des horgászatot folyampartokon, nem akar milliomos lenni és agyondolgozni magát: ő bi­zony eladja a boltját és visszavonul. „ Vdja «1 nekem** mondtam én. És egy kicsit pénzen, egy kicsit hitelre megvettem a Bredillard üzletet és elkezdtem kereskedni.., „Szóval*4 állapítottam meg „ön már volt eaXr tergályoe, vésnök, kereskedő, tájképiestő —* csak az órást nem látom még sehol" Ha a feltaláló katona lesz „Oh, voltam én sok minden más is már. Jo-* gász is például, á „tribunal de Commerce" tag­ja. Hanem a mechanikához a világháborúban kerültem, mint katona. Közkatonának vonultam be 1914-ben, megsebesültem a fronton, kórház- bán feküdtem Besanconban és odatettek mint müiparost a zsenibe, mert frontszolgálatra nem voltam alkalmas. Ott nem volt gok dolgom és elbabráltam a lövedékkel. Rájöttem igy, hogy a lövedékek dugóját hogy lehet egy darabból önteni. Az egész hadsereg átvette a taláimá/- nyomat, a hadügyminisztérium megfizette a pa*- tentet, az ezredesem gratulálólevelet irt nekem és a bouchon d‘obus, mely eddig a kincstárnak darabonként 1 frank 75-be került, ezentúl 35 centimért lett előállítható. Hanem engem már akikor az aviatika érde­kelt. Egy hadirepülönek ugyanis éppen Besan- con fölött romlott el a motorja. Leesett és mi, zsenikatonák reparáltuk a gépet. Engem nagyon érdekelt a gépezet és csudálatomra tudtam meg, hogy a francia badirepülé6zeknek egyáltalán nincs megfelelő áltiraétere, magasságmérője. Hogy szükség van rá, az világos, addig okos­kodtam tehát rajta, mig feltaláltam egyet Azt is megvette a hadügyminisztérium, ma is azt használják a pilóták. Először csak egyet csi- i náltam, de hat hónap múlva már gyáram volt és százat állítottam elő naponta. Aki egy világért sem akar gyáros lenni „És ezt lg otthagyta?44 csudálkoztam. „Természetesen. Utálom a nagybani gyár­tást. Minden igazi iparnak a halála a széria. Az iparos alkot, de a gyári munkás csak dolgo­zik! Kiöli belőle a lelket. A szériatermelés adta az emberiségnek a nem gondolkozó munkást, aki természettől elégedetlen, mert gépiesen dol­gozik, csak a bérrel törődik és ellenséges állást foglal el a saját munkájával szemben, ami pe­dig természetellenes; a szériagyártásból nő ki az osztályharc, a sztrájk, a közízlés elromlása, az egyén elcsökevényesedéee, a tulprodukció és a gazdasági krizis. De én nem ezt akarom mon­dani, hanem azt, hogy az altimétre már tisztán mechanikus dolog és innen csak egy lépég volt az ATO-ig, a „pendule electrique“-ig, amit a háború után tökéletesítettem részvénytársasági alapon, melynek enyém a világpafcentje, melyet Németországban Junghaue gyárt ma az én pa- tentemmel, illetve a. „Hamburg—American Watcb4*... Gyönyörű dolgokat csináltunk. Néz­ze meg ezt a csodás világoskék üveglapot: es most jött Becsből. Mert, tudja, művészi ízlésben elérhetetlenek a bécsiek. Engem hivott Bécsbe röviddel a háború előtt egy ottani barátom, bi­zonyos Hoffmann „Hofjuwelier44. Örökké sajná­lom, hogy nem mehettem el, mert közbejött a háború. Áz óragyüj töményemben (Franciaország­ban az én óragyüjteményem a legszebb) egy an­tik bécsi hegyikristályóra a legértékesebb da­rab. A 16—17. századiban csak két város. Bécs ég Angers tudott művészi óráikat gyártani. »Most ofvasz(ott ércből festéket komponálok...* „És a Montié Rclle?4* kérdeztem, „A remontoár nélküli óra? Eladtam a svájd Harwoodnak... Most egy uj autólámpát aka­rok feltalálni. A mostaniak nem jók. Ez nagyon érdekes.. .** „És hogy csinálja, hogy mindennel foglalko­zik?14 kérdeztem. „Hány iskolát járt?44 „Semennyit. Nem az iskola kell, hanem a gon­dolkozás. Az iskola legfeljebb elszoktat attóL Ha valami érdekel, ahhoz hozzátanulom a szük­ségeset. Látja ezt a nagy, szép csarnokot, ahol az elektromos órákat áruljuk: ezt az egészet én csináltam magam. Az architektúrát is én csi­náltam. az ajtókat is meg a falburkolatot: én rajzoltam meg a bútort és én találtam ki ezt a wertheimkasszát is, hogy szép legyen. És én fes­tettem ezeket a tájképeket mind a falakon. Na­gyon szeretek festeni. Ámbár a modern festők elhanyagolják a rajzolást és nem kedvemre va­lók. Pedig azt hiszem a festészetben is fel le­hetne találni különbözőt. Teszem azt: ismeri a* indus üveggyöngyöket, amik olvasztott érccel vannak olyan szépen megfestve? Mért nem le­hetne ezeket a csodás meseszineket alkalmazni a vásznon is? Minden érdekel. A fiamból avia- tikust neveltetek, hogy haladjon előre. Mert egy emberélet semmi, ha azt nézzük, hogy mennyi még a feltalálni való..." — Harangszentelés Nagyszombatban- Nagy- szombati tudósi tónk jelenti: A nagyszombati evangélikus egyházközség vasárnap harang­avató ünnepséget rendez. Az evangélikus templom ugyanis az eddigi három harangjá­hoz két uj harangot kapott ajándékba Fisóher Adolf presbitertől és ezeknek felszentelése fog végbementii vasárnap délelőtt fél 10 óra­kor. A harangszen lefest megelőzően április 1-én az evangélikus templomban este 8 órai kezdeltel templomi hangverseny lesz Ferenc* Rezső, az ismert karmester közr^iüködéeé- vel r

Next

/
Thumbnails
Contents