Prágai Magyar Hirlap, 1933. március (12. évfolyam, 50-76 / 3160-3186. szám)

1933-03-19 / 66. (3176.) szám

18 1908 máredu* 19. ratánAp, ssl.1 ___a Há rman is vállalni akarják a trencsénteplici ismeretlen katona gyermekének apaságát Tizennégy év múltán egy ki# f&ld vagy legalább egy kis munka ellenében három apja is lehetne a kislánynak Prága, március 18, A* egyik prágai lapban né­hány nappal ezelőtt, ezokatlan fefhivá* jelent meg. Sgy anya kérte fed art az ismeretlen katonát, aki­vel életében egyetlen egyszer találkozott ée pedig körülbelül tizennégy évvel ezelőtt a treoceénteplici állomáson 6 akiről csak annyit tud, bogy katona.- wrundér feszült- rajta, s egyik keze kisujja béna volt, —- hegy jelentkezzék s vállalja a trencsénteplici talál­kozásból született, Immár csaknem nagylánnyá serdült ti zen bárom éves gyermekük apaságát. A felhívás nem sok sikerrel biztatott, hiszen a leányanyáknak kevésbé körülményes esetekben te hányszor kell pereskedniük gyermekük apjával az apaság e az ezzel járó kötelezettségek elismerte­tése miatt. Hát még. ha valaki csak annyit tírd gyermeke apjáról, bogy katona volt s a kisujja béna volt s azon az éjszakán a trencsénteplici állomáson ta­lán még holdvilág sem világított-. De a. gyermeke apját kereső anyának nem várt segítség érkezett a gazdasági válság képében, amely egyébként zord és kegyetlen, de ebben az esetben bizonyára mosolyra derítő, .élig jelent meg ugyanis a felhívás a lapban, máris csaknem postafordultával bét jelentkező is akadt. Természetesen nem árulták el pontos nevüket és A Rádióhét í eseményei! j Rovatvezető i Neabauer Pál dr. * m * Hírek Áruló kíváncsiság. Egy nagy amerikai fegyház­ban két jóvteeletü fogolynak megengedték, hogy a cellájukban rádiót hallgassanak este 8 ÓTáig. Egy nap megkérte a két rab az .igazgatóságot, engedje meg kivételesen, hogy 10 óráig hallgassák a rádiót. Az igazgató faggatására bevallották, hogy egy hangjátékot akarnak meghallgatni, amely rekon­strukciója lesz egy szenzációs és kiderítetlen bün- pőrnek. Lassanként megtudta azt is az igazgató, miért- érdekli a rabokat ez a hanigjáték? Alapos okuk volt: a bűnesetben ők is részesek voltak... I A detektoros készülékek arányszáma 7 százalék­ra esett Németországban, A német birodalmi rádió körkérdést intézett januárban hallgatóihoz. Az elő­fizetők 97 százaléka szavazott le. A kérdőívek be­érkezésének eredménye, hogy az előfizetőknek csupán 7 százaléka rendelkezik már detektoros ké­szülékek fölött. 75 százaléknak egy-, két- és há- romceöves készüléke van, a többinek nagyobb. A detektoros készülékek száma egy év alatt a fe­lére esett. A német rádió 120.000 előfizetővel gazdagodott. Most 4.427.600 az összes előfizetők száma. De téve­dünk, ha azt hisszük, hogy mindenki befizeti a rá­diódijat, 534.247 hallgató ingyen élvezi rádióját. Ezek. a munkanélküliek, hadirokkantuk és mű­vészek. Wagner és a „Cosi fan tutte“ vezet. A német rádiótársaság statisztikát közöl az 1932. évben a mémet rádióállomásokban előadott operákról. Első melyen áll — immár évek óta — Wagner Richárd 52\operaelőadáf$6al. Utána Verdi következik 39 elő- adalesal. Mozart operái 35 Ízben kerültek a német mikrofonok elé. A Cosi fan tutte-t tizszer, a Fegy- T-erko\yácsot kilencszer, az Oberon-t nyolcszor, a Kidőli olt hétszer adták elő 1932-ben. A statisztikai kimutatás még megemlíti, hogy a birodalmi rádió- társaság ' összesen 280 közvetítést kapcsolt kül­földre ésí 350 ízben kapcsolt adást külföldről ugyancsak. 1932-ben. A rádióban közreműködő sze­mélyek szarna 1932-ben meghaladja a négyszáz­on? zezret- \ i * Magyarok a prágai stúdióban. A pozsonyi rádió e heti óráját keretében Ternyei László mulatságos semé* hangyátékát mutatta be. A hang játéknak „Jánoe báciri Prágában" volt a eime 6 egyik érde­kessége abban áll, hogy azt a prágai stúdióból közvetítetnék Pozsonyba- Ez volt az első magyar rádióközv-etités a prágai stúdióból- A „János bácsi Prágában^ arról szól, hogy a bizonyos János bár esi Szlovéniákéról éppen akkor kerti föl Prágába, j amikor unokaöccse a stúdióba készül, hogy a „Já- í noí bácsi Prágában" cimü bangjátékát, rendezze és j bekonferálja Nem marad, más választása-, mint hogy magával vigye nagybátyját, aki sehogyan $em tud bele illeszkedni a stúdió csöndjébe ée rend­iébe. Mindig olyankor szólal meg, amikor arra tüneten semmi szükség és nevetve állapítja, meg, hogy „svindli a rágyió", mert gramofonon ját­szották te az egyik operaelőadásnak na.gy áriáját, melyet a rendező úgy konferált be, hogy azt a szín­ház együttese adja. elő. A program keretében Gyu­fái Ferenc óz Stark János két,zongoráé hangvsr* ♦vmyt, adott, bemutatták a ,,8zlovenszkóf srvitt," c. uj szerzem' nyűket, melyet, két nappal a bemutató előtt írtak a rádiócst részére. Zoltán Irén, a Prá­gában ÖW ntfjrsc a-jrf.Ta.énekewao £$ ffcikalopjnj*]1 címüket, ellenben belemerték készségesen a trec- oséntepláci éjszakát és az állomást, bevallották a béna kisujjat, is. Megírták, hogy szívesen Ölelnék keblükre «ohanem látott gyermeküket, de előbb tnd- niok kell, vájjon — érdemes-e? Az egyik arra vo­natkozólag kívánt pontos felvilágostást, vájjon van-e valami kis földecskéje az asszony­nak, amelyen el lehetne gazdálkodni a mai Ín­séges időkben, a másik már szerényebb vo'tí csak egy kis állandó munkát szeretne szerezni a házasság és az apaság vállalása árán. Két. nappal a® első jelentik esők után megírta, leve­lét egy harmadik is. Ez már részletekkel is szolgái s mintegy előre mentegeti magát az asszony előtt: azt írja, hogy amikor be kellett szállni a vonat­ba, ő még az állomási trafikhoz szaladt el, hogy cigarettát vásároljon s pillanatnyi szivbéll szerelme elkeveredett a vo­natot ostromló tömegben, azóta is keresi, de nem találja- Mivel nevét sem tudja s arcvonásait sem tudta megőrizni emlékeze­tében, kéri, küldjék el neki az asszony fényképét De a tartásdijról — s ebben megegyezik a másik két levélíróval — mélyen, mélységesen hallgat. Vájjon a nyomor hány .,apát“ szerez még a. kis­lánynak, akiről csak annyi ismeretes, hogy kato- uaguny.it viselt- s a. kisujja béna volt? magyar dalokkal szerepelt és utolérhetetlen zen­gésű koioraturájával elbájolta, hallgatóságát. Töb­bek között MLbola Gyuszi kővetkező két nótáját énekelte: ..Hiába is mondod, hogy a szived másé" (szövege Seress Rezsőtől) és ,.A te mosolyodban megtisztul a lélek" (ezt a budapesti Rádió-pá­lyázaton 2500 uóta közül harmadik díjjal tüntették ki). Német Miklós ugyancsak magyar dalokkal sze­repelt. Az ő műsorán is szerepelt egy Mik óladul Szomszédasszony csárdás"”). Maga Mihola Gyuszi is szerepelt. A mikrofonba saját szerzeményeit he­gedülte és énekelte, még,pedig a következőket: -Ha egyszer az őszi szellő1*... hallgató. „Csalló­közi csárdás" (Borka Géza dr. szövege). „Szombat este bekopogok" (mulatóé). „Van nekem szeretőm" (gyors csárdás). Kísérte Berky Lajos cigányzene­kara. Ezenkívül Mihola Gyuszi egyik . nótáját („Szomszédasszony-csárdás"^) gramofoniemearől is lejátszották. — A prózai rész főszerepeit többek körött Wallentinyi Böek-e, Mezera László és Német Miklós játszotta. János bácsi szerepét jó palóccs tájszólással Sebestyén József dr„.a magyar óra referense alakította. A technikai rendezést Bolgár Lásaló és Riesendorfer Károly látta el. Mit hallunk ezen a héten? Vasárnap, Lipcse: 11.30 Bach-kantáté. — Kedd: Az összes német állomás 19.00 Német költők és irók beszédet tartanak a könyv napján. — Csütör­tök, Lipcse, Becs, Budapest, Varsó: 20.05 Bruok- ner-hangverseny: IX. szimfónia és Te Deum. HANGVERSENYEK Vasárnap, Deutsehlandeender: 17.30 Mas Reger- emlék ünnepély. — Berlin: 18.00 Kamarazene. — Boroszló: 19.30 Reger-ezerenád- — Hamburg: 18.30 Az ismeretlen Reger. — Königeberg: 12.00 Ceel- lóthangverseny. — München: 21.30 Olasz utazás. — Béce: 20.30 Bécsi revü. — Lipcse: 10.80 Kórus­hangverseny. — Németsvájc: 20.00 Zenekari és kó­rus-hangverseny. — Varsó: 21.80 Clatrdio Arrau zongo rakatig versenye. Hétfő, Deutsoblaindseaider: 17.30 Régi áriáik és ■kantáték. 21.00 Johami Stráüss Schubertét ját­szik. — Berlin: 31.00 Reger-hangvereeny. — Bo­roszló: 31.00 Kamarazene Londonból. — Laugen- berg: 21.00 Schubert C-dur szimfóniája. — Lipcse: 21.10 Reger-est. — Mühlaoker: 21,00 Régi táncze­ne. — Budapest: 19.10 S zárni óul kos hangverseny. Kedd, Berlin: 18.00 Zongorahangverseny. — Mühlacker: 20.00 Zene és irodalom. — Hamburg: 20.00 Zenekari kórus és szólásta-hangveiseny. — Königsberg: 21.10 Tavaszi egyveleg. — Brüsszel II.: 21.00 Beethoven Liszt,-hangversenye. — Prága: 21-35 Kamarazene. Szerda, Deutsehlandeender: 13.36 Wolf-dalok. — tíerhn: 18-20 Reger orgonazene. — Hamburg: 20.00 Szimfonikus hangverseny. — 21-35 Romantikus orgonazene. — Langenberg: 30.00 Zenekari és zoa- gorahangverseay- — München: 01.90 Kamara.zene. — Brüsszel I.: 32-00 Wagner Smetana-hangvereeny. Csütörtök, Berlin: 16-80 Orgonazene (Regei). — 19B0 Bécsi est — Mühlacker: 21.45 Brahms-szo­náta. Deutschlandsender. 21.00 Pfitzmer C-moll szimfóniája. Péntek, Berlin: 20.00 Zenekara hangverseny. — 21-15 Brahms D-dur zongorahangversenyc. — Hamburg: 21.25 Egyházi énekkar hangversenye. — Königsíbeng: 20-05 Zenekari- és zongorahangver­seny. — Langenberg: 20.00 Egyveleg német ope­rákból. — Béc«: 21-00 Modern számaiónífcus hang­verseny. ~~ Brüsszel II.: 32.05 Wagner-hangver­seny. Németsvájc: 20.15 Haydn bucsuszimión-iája­— Prága: 20J¥> Srintfónltous hangverseny (Müller Mária énekel). bzombat, Deutschlandsender: 19.95 Verdi (kama­razene). — Königeberg: 10.10 Orgonahangvereeny­KERESZTREJTVÉNY MEGFEJTÉSI KULCS: Vízszintes: 1. (Folytatása a 15. függőleges.) Ami- *kor ez a közmondás keletkezett., még a garasnak is volt értébe, ló. Múlt századbeli fényi tő eszköz. 17. Szag, latinul. 18. Közlekedési eszköz. 19. Évelő növény. 30. Régi pénz tájszólásos neve. 22. Más­salhangzó pótlásával híres fbániamé festő (XVII. század). 23. Keleti eredetű ütőhangszer. 26. Ma­gyar történetíró monogramja (Pozsony története.) 27. Le ... (ifjú). 29. Magyar openaénekesmő veze­tékneve ős keresztnevének kezdőbetűje. 31. Hó- talp. 32. Az 1. vízszintes IS., 17. és 6. betűje. 33. Angol főrendiházi tag címe. 35. Jeruzsálem dél­keleti halma Salamon templomával. 30. Ezer ró­mai számmal. 37. Kettős magánhangzó. 38. Japán nemzeti játék. 39. Korszak. 41. Zenei hang. 42. Drága, id.' nyelven. 43. Olasz zeneszerző (Teli Vil­mos). 46. Álí&tlakás. 47. Egyenlő magánhangzók. 48. Duplán: leánymérv. 49. A 43. vínsznntes első há­rom betűjének anagrammája. 50. Görög meseorő. 52. Híres angol politikus mcuxogrammja. 53. LN. 54. Kikötőváros Brazíliában. Első kávépiac a vilá­gon. 56. Török vilajet fővárosa Kis-ázsiábám (utolsó berbü fölösleges). 58. Gyantaoldat. 59. Igekötő, 60. Követke zménye volt az infláció. 61. Szlovák személyes névmás. 63. Takarmány. 65. Az Alföld északnyugati szélén emelkedő középhegység. 67. A párisi földalatti népies neve. 69. Szi vámárka. 73. A 48. vízszintes forditottja. 74. Filmszimésznő keresztneve. 76. Házrendbehozatal. 77. Francia festő (a rokoko éüeitmefc finom eosetelője) mono- grannja. 78. Fejénmegyei nagyközség. 79. ...jé- nek (Ural-altaji néptörzs Oroszországban). 80. A hazai nyomdászat terén szerzett jelentő? érdeme­ket. 82. ...kus (nem szakember). 83. A Rákóczii szabadságharc magyar katonája. 88. Perzsa feje­delem. 90. Vissza: hélyhatározó. 91. A 19. füg­gőleges folytatása. 93. Húsz fillér volt az értéke. Függőleges: 2. Költői műfaj. 3. Helyhatároző rag. 4. Rangjelzés. 5. Kettős magánhangzó. 6. Egyenlő mássalhangzók. 7. Valahogy a bankó csak régen volt ilyen. 8. A víz is ezt teszi. 9. Van ilyen pont is. 10. A Kongó mellékfolyója. 11. Olasz szo­cialista napilap. 12. Fűszer. 13. Délamenikai hegység. 14. Híres magyar építész (kultuszminisz­térium, Vadászka rb szálló). 15. Az 1. vízszintes folytatása. 19. Takarékosságra intő közmondás. 21. Igekötő. 23. Majdnem ingyen mulatság. 24. öreg, id. nyelven. 25. Egymást követő mássalhang­zók az ábc-ben. 28. Tréfás mondás, ha valaki el­talált valamit. 30. Sáir. 34. Smbotesmegyei nagy­község. 38. Keletafrikai harcias nép. 40. Balaton teszi. 41. Állat, névelővel. 44. Svájcban emigrá­cióban élő fasizmus ellenes propagandájáról ismert olasz államférfi, 45- A háborúból jól ismert Al­pokban eredő folyó bbrtofcosraggal, 46. Kottában látható rövidítés. 47. A pogány magyaroknál áldo­zást és az ezt követő lakomát jelentett?.- 51. A 12. függőleges fordítottja. 55 Gennyes pusztuló. 56. Ismert kereskedelmi rövidítés. 57. ... ria (a mo­csár hőd prémje). 62 Közópg-örögország keleti fél- szigete. 34. Ital. 66. XVI. századbeli Ilid Velen­cében a Oamale Grandén át. 68. Helyhatározó rag- 70. Mesterkélt tartás. 71. Ez a huszas egész szép értéket képviselt. 72. Ritka, iid. nyelven. 75. Mo- sonmegyei kisközség. 77. Az elektromos effektus mértékegysége. 81. Csillagkép. 84. A pokolban is az. 85. Azonos a 69. függőlegessel. 86. Regény- Író monogramja. 87. Genfi reformátor (1509—1564) monogramja. 89. Egyenlő mássalhangzók. 92. Név­elő. + Betű és kocka rejtvények (Zádor Mihály. Nagybélüc.) Szomorú lakoma —s ii E Hasáb IIL K 55 0 Megfejtési határidő: Március 30. Aktuális és szellemes szótagTejtrényeket eU fogadunk. * A megfejtések és rejtvény-tervezetek rovat vető- tőnk címére: Kopper Miksa szerkesztő, Prága IL» Panská-u. 12. küldendők. A borítékra feltűnő he< lyen „Keresztrejtvény" írandó. — 20.10 Víg vadáezati eet. — Brüeezel I.: 21.00 Wa^ner-hanigvereeoy. — Vareó: 22,05 Chopin-hang­verseny. OPERA ÉS ORATÓRIUM Vasárnap, Kömigéberg: 19.00 Hándel-opera- •— Hétfő, Hamburg: 19.00 Lohengrin. — Vansó: 22.00 Verdi: Don Carloe. — Kedd, Deutechlandeendér: 20.00 StrauÉe: Elektra. — Milánó: 21.00 Mussorgski: Kovantsina. (opera). — Prága; 19.30 Két modern opera. — Szerda, Boroezló: 20.30 Tavaszi kantádé. —■ Hilveneum: 20.40 Bach: Máté paeszíó. — Lon­don: 21.15 Hidemltíh: Oratórium. — Csütörtök, Francia Svájc: 19.10 Wagner: Partfal. — Müli- lidker: 19.15 Ha.ydn: A világ a. holdban (opera). Péntek, Deutsehlandeender: 21.00 Schubert: Ora­tórium- — Langenberg: 22.20 Oratónkim. — Szom­bat, Német. Svájc: 20.20 Figaro házassága. A BUDAPESTI STÚDIÓ MŰSORA március 19- 25-Ig: Vasárnap: Zfedt Nándor vezényli a. déli hangversenyt. — Békefii vidám cetje a Zeneaka­démiáról- — Na^y Izabella, (magyar nótákat éneke! Bura Sándorral. — Skandináv e6tet. vezényel Doh- nányi, Frey Emil zongorázik. Hétfő: Gerevich Tibor elöadáea a magyar :e- naiesance-múvó&zetröl. — A filharmónikue hang­versenyen közreműködik Mi&cha. Levitzky, Baeili- des Mária, nőikar és gyermekkar. Kedd: „Istenek alkonya-" II. és III. felv. a-z Operaházból. Szerda; Magyar Tárnáé hegedül, Székely Júlia •zongorázik. — „Caruso'* hangjáték a Stúdióból. Csütörtök: Berzeviczy Albert, előadása. — He gór Róbert, Berta Kim ina, Joeef Manowarda Bruckuer IX. szimfóniájában, amelyet- Béréből közvetítenek. Péntek: Operattréezleteket- vérénél Vincze Zsig* mond. — Koezt-oiányi Dezeö felolvasása. — Opera­házi kön’etitée. —- Teleki Pál gróf angolnyelvü elöadáea. Szombat: Magyar Sándor óceánrepoiló elóadáev — Dntka. Akoe és Juhász Gyula költői estije. — Régi magyar nótáik. — Holtai Jenő előadása. — luiapper telnie eh vezényel Strause .Jánoe-oetet- a ViigadóÍMMj.

Next

/
Thumbnails
Contents