Prágai Magyar Hirlap, 1933. március (12. évfolyam, 50-76 / 3160-3186. szám)

1933-03-16 / 63. (3173.) szám

4 1833 március Ifi, csütörtök. KOMMENTÁROK ★ ★ is Wassermann és a német zsidósás; útja gén test less a 'birodalomban: dolgozik, ágál, politizál, apoetoloskodik, hogy jobb belátásra bírja a számára tülke móny és az alárendeltség rendszerén alapuló germán formát, hogy így az nj mellérendeltség iszonyában örömmel beléje olvadhasson, mint a franciába, vagy az angolba éa értékeit odaajándékozhassa a németségnek, — - nem megy, a germán rendszer tükrös, túl­Alig van fájdalmasabb téma manapság, mint a német zsidóságról írni, de most, amikor Já­kob Waeeerraann, a németté vált zsidók leg­nagyobb reprezentánsa borús elme-rengéssel a hatvanadik születésnapját ünnepli, éppen a. Hitler-uralom első napjaiban érinteni kell a ké­nyes tárgyat, hátha sikerül tisztábban látni az összezavart és kör ül vitatott helyzetet. Obiigát megállapítással kezdhetjük: a zsidók sokat ad­lak" a német kultúrának, talán a. legtöbbet ad­ták ennek a kultúrának valamennyi kultúra közül. Zsidó — még hozzá asszimilálatlan zsidó — úgynevezett klasszikus írója egyedül a né­metségnek vau Heine személyében e egy egész irodalmi mozgalma: a műit század harminca* éveinek Ifjú Németországa, amelyet néhány zsidó iró és okos zsidó asszony határozott meg Römevel az élen. Magyarországon kívül a zsi­dóság sehol néni foglalt el oly előkelő helyet a szellemi életben, mint Németországban, s míg. másutt kereskedők, orvosok, esetleg filozófu­sok, sőt zsidó énjüket levetve államférfiak vol­tak, mint Angliában Dieraeli a birodalomban legfőképpen a szellemi élet síkján maradtak s ha akadt közöttük államférfim mint Batheoau, nem sok köszönet volt benne. Ratbénán példája egyébként jellegzetes: ez a kitűnő ember me». kísérelte, hogy a németségnek a németség lé­nyegével szemben álló politikai irányítást a eb jón* valami mást és talán magasztosabbat, mint a német forma, de mivel irányzata, ez az ellentéteket föloldó európai forrna távol állt a néptől, amelyet képviselt, s Ratbenau zsidó határozatlanságában nem volt meg a kellő energia és átütő erő az idegen forma fölkény' szentesére, a nemes, de deplaszirozott törekvés tragikus véget ért. Lám, S trésorjaira nagyobb sikerrel dolgozott ugyanennek az idegen formá­nak németországi ■ elterjesztésén, de őt is ki­hagyhatjuk a játékból. Ma tudjuk, neki sem si­került. A német zsidóságnak tragédiája ugyanaz., mint Ratbenau tragédiája: mindig mást akart, mint a németség zöme. Nagyot és nemeset, a. külföldnek talán rokonszenveset-, do sohasem azt, ami a német forma volt. A német zsidóság . £zupereirukiurának“ számított a birodalom­ban, külön szellemi világnak, idegen filozófiá­val, idegen vágyakkal, idegen fölfogással a helyzetről, a jövőről, a célokról, a polirik&ról A bábom után a zsidóság és a hozzá csatlako­zott német européerek rétege meghódította Berlint és a többi nagyvárost, s ideig-óráíg úgy látszott, hogy a zsidó messianizmus átneveli a birodalmat, — franciákat nevel a németekből s kibékíti őket a világgal. Nem sikerült. A köz- társasági Berlin tényleg külön világot élt a né­metségben, s amíg a fölezmen úgy látszott, hogy átértékeli a nép világnézetét, a gazdasági bajok és a szomorú lehetetlenségek elterjedésé­vel egyidejűleg a mélyben egyre jobban nőtt az ellenállás a háború utáni állapottal szemben, egyre szilárdabb halmazállapotot kapott az 1918-ban fölolvasztott különleges germán for­ma, amely most fölemelkedett és krietályeröve! ragyog. A zsidóság két helyen élhet, szerencsés életet: azokban az országokban, ahol szükség vau rá és a nép — káromkodva ugyan, de mégis szí­vesen — engedi a zsidóság hasznos tulajdonsá­gainak érvényesülését anélkül, hogy foházadni akarna, vagy tudna ellene, — és azokban aj nagy nyugati birodalmakban, ahol a kisszámú zsidóság készséggel föl olvad a fölényes kör­nyezetben s észrevétlenül magáévá teszi a kör­nyezet törekvéseit, melyek belsőleg megfelel­nek neki Németország nem tartozik egyik ka­tegóriába seiu s így a legnehezebb benne a zsi­dóság útja. A legeulyoeabbak az ellentétek. A birodalom az egyetlen ország, ahol komoly je­lenség a<z antiszemitizmus és nem néhány meg- kergült ember, vagy egy átmeneti megkergüífc idő, vagy egy-két exaltált tárca dalmi osztály extrát mája. Miért van ez? Ismétlem, a zsidóság Németor­szágban nem tudott bedleszkedni a német for­mába. Ez a német forma egyrészt hatalmasabb és szolidabb, semhogy a zsidóság mellette a sa­ját külön fö'ényes életét élhetné, másrészt azonban oly távol áll a zsidó mentalitástól, a zsidó demokratikus, individualista, fegyelmet nem tűrő, észérveket szerető természetétől, hogy a zsidóság jóformán ak arva-neon - akarva szembe kerül velő és megkísérli átidomitani A konfliktus elkerülhetetlenné válik. A német for­ma hatalmas és erős;. A német értékes, szorgal­mas, szívós, csodálatos teljesítőképességű em­ber. Csökönyös is, a zsidó rábeszélőképesség nehezen bír vele. Nem lehet megváltoztatni már csak azért sem, mert sokban fölényben van: ki­tűnő szervezöképességú, fegyelmezett, pompás kereskedő, jó adminisztrátor, becsületes és a realitások síkján végtelenül praktikus és okos. F, német forma ideológiája azonban sohasem feledhet meg a kollektív cél nélkül álló zsidó­ságnak: b a tál ómra vágyó, merev, szellemi hori­zontja szűk, türelmetlen, céljai som az esszém • bori*éír. sem az egyén jólétére nem irányulnak- A zsidóság nem tudja lebirni, mini gyöngébb népek gyöngébb formáit, do nem is tud meghó- do'ni neki, mint az angol, a francia, vagy az amerikai formának. Szinte akaratán kívül ide-, kömény, tulegészséges é6 riilcóLr a vezető, sem­hogy a. fiatal és rendszerét a halálig szerető germánság katonásan spártai életmódját meg­változtathatnák a szép és nyugodt életet, hirdető ceábdalok. A konfliktus elkerülhetetlen. Wassermann az a német zsidó, aki a háború előtt megkísérelte a fönntartásnélküli beolvad­ódét. Magáévá kívánta tenni a német formát, ügy, ahogy fajtársai másutt magukévá tették az angolt, a franciát, vagy az amerikait. Most, hatvanadik születésnapján, be kell látnia., hogy nem ment. Az sem ment, amit Ratbenau akart, hogy jobb belátásra Ibirja a németeket és meg­változtassa őket, — az sem ment, arait Was- serraann akart, hogy föláldozza, zsidó életstílu­sát é<s a magáévá tegye a viliiclrninista nagy és erős nemzeti német formát. Récében, a délné­meteknél elképzelhető a teljes egybeolvadás: Hoffmansthal. Schnitzler példája igazolja (s egyúttal azt is igazolja, hogy az egybeolvadást nem csak a politikai irány determinálja, mert Ferenc József, vagy Seipel Récse politikailag nem igen különbözött Vilmos császár Berlinjé­től), — a poroszoknál nem. Wassermann, a nagy német-zsidó iró, hatvanéves korában vtsz- szatért oda, ahonnan kiindult: a tiszta zsidó­sághoz. Az asszimiláció nem sikerült, a zsidó­nak máshová, kell menni, ha asszimilálódni akar, nem a poroszokhoz. Az iró útja „mint né­met és mint zsidó “ nem vezetett célhoz, — ha,- ccak a kibékülés törekvésében csalódott iró nem étkezett el a kibékülésnek ahhoz a földön­túli, Buddha és Schopenhauer nirvánáját hir­dető, a világi dolgokon túl lévő fokához, ahová Cbristian Wahnschaffc, az iró egyik legszebb regényalakja, elérkezett. Szvatkó Pál. A magyar Kauffmann Oszkár által épített Kroll-operát alakítják át az uj birodalmi gyűlés színhelyévé S&réayea folynak az átalakítási munkálatok, mert nyolc nap múlva megnyílik a Helchstag — A kormány és az elnökség ülőhelyei az orchesterben lesznek — A páholyokban helyezkednek e! a diplomaták és a közönség Berlin, március 15, (A Prágai Magyar Hírlap munkatársától.) A magyar származású Kauff- mann Ottó építőművész gyönyörű alkotása, a Kroll-opera már jóideje zárva tartja kapuit. A válság Berlinének teljesen elegendő az a. két operaház, amelyben még rendszeresen folynak az előadások. Ez a pompás színház, amely az építőművészet történetében azért foglal e] ki­vételes helyet, mert az egyetlen ovális özinház, a szinházválság legelső áldozatául esett ét, a nagyszerű szinkáapalota ott ál! tóhasználatlapul a birodalmi főváros szivében. Most azután meg­nyitották a kapuit, nem ugyan a főportáiét még, ■hanem csupán a mellékkapukat. Kiváncsi járó­kelők, akik be-bekokk&ntgatnak a nyitott kar púkon át az épületbe, nem nagyon sokat lát­hatnak. Kőművesek dolgoznak és a bejárócsar- nokbaii telefonfülkéi?: állanak, még nem a meg­felelő helyükön, hanem a térség közepén- Nin­csen meg a hátsó faluk, a vezeték sem kész még, most szerelik azokat. De ezen a megnyílt kapun nem letet bejutni az épületbe. A 'bejárat oda csak a hátsó kapun van most, azon, amelyik ezt a föliratot viseli: Színpadi bejáró. Egykor ünnepelt művészek használták, ma szállítók és építőmesterek köz­lekednek rajta. A porosz pénzügyi és építészeti igazgatóság, amelynek illetőségi köréhez tar­toznak az összes állami építkezések, végezteti most a Kroll-opera átalakítási munkálatait- Tietze építési tanácsos, aki a munkálatok élén van. szinte százfelé van egyszerre, sürgős a murik a nagyon, hiszen még csak nyolc nap áll rendelkezésre és az­tán az operaépületet át kell adni uj rendelte­tési céljának. Itt fogja tartani az uj birodal­mi gyűlés, a Reiehslag a tanácskozásait. De hogy az épület erre a célra megfeleljen, ahhoz igen sok munkára van szükség, többre talán, mint ahogy eredetileg számítot­ták. Mert közben kiderült, hogy a provizórium­nak szánt, idő, míg a Rc-róhstag a Kroll-opera helyiségeiben kap szállást, sokkal hosszabb tar­tamú lesz, mint ahogy kezdetben látszott- A birodalmi gyűlés palotájában nem csupán azo­kat a pusztításokat kell reparólni. amiket a tűzvész okozott, hanem ezekkel a javításokkal kapcsolatban az egész anyagot, az egész vas- konstrukciót meg kell vizsgálni, hogy vájjon kitart-e, mert senki sem tudja, hogy milyen fizikai változásokat hozott létre a tűzvész az építőanyagban és konstrukcióban. Ez a munka azonban a telwikusok mostani becslése szerint legalább két teljes eszten­deig fog tartant És ahányszor a Reicbstag ezen két éven belül ülést fog tartani, ezeknek az üléseknek a színhelye mindig a Kroll- opera lesz. Tehát az operaházat ennek a szempontnak a figyelembevételével kelj át­alakítani. A. ezméezkapuból a. o?5npa4T& visz az utunk. Ezen te kőművesük fogjaiatotködnak. Most éppen azt a nyerstéglából készülő folyo­sót építik, amely a kormánypadoktól a minisz­terek szobájába vezet. A kormánypadok nem a színpadon lesznek, s nem lesz a színpadon a birodalmi gyűlés elnökének ülőhelye sem- Erre a célra. az oróbester helyiségét alakítják át s már látni azt a pódiumot, amelyre majd az elnök székét állítják föl. A birodalmi gyűlés elnökének háta mögött azonban nem a színpad fog megnyílni, hanem a vasfüggönyt lebocsátjék és ez a vasfüg­göny határolja majd el a színház nézőterét, amely a birodalmi gyűlés színhelye lesz a jö­vőben. Hogy azonban a kormány 6 az elnökség tagjai helyüket ne csak oldalról érhessék el, a Kroll­opera. vasfüggönyébe több ajtót vágnak & eze­ken az ajtókon keresztül is,.a színpadon át, köz­lekednek a miniszterek és az elnökség tagjak Most az uj ülésteremben magas faállványok emelkednek, amelyek a tetőig érnek e nemv tár maszkodnak falhoz. Nem tehet felismerni, hogy milyen célra szolgálnak, tehát kérdezősködni kell rendeltetésükről. A munkások, akik ezeken az állványokon fetezállnak a színház termének te tőjéig, azt a feladatot kapták, hogy fedjék el azt a. képet, amely idáig díszítette a színház nézőterének tetőzetét. Cásar Klein híres alte- góríkug festménye ez, amely természetesen meg­felelt az operaház hangulatának, de nem felel meg a birodalmi gyűlés rendeltetésének. A mun­kások a. képet szővetanyaggái borítják be, ame­lyet olyan módon rendeznek, hogy a ráncok napsugámzerüen szaladnak öcsze a központban Egyébként az állványok segítségével még egyéb munka i» folyik. A világítási berendezést alakít­ják át. A Kroll-opera megvilágítása ugyan nem rossz, de természetesen a világítási effektusok egészen mások, mint aminőek szükségesek a komoly birodalmi gyűlésen. A régi világításnál példáid nem igen lehetett volna a birodalmi gyűlés tetemes vaskosé ágú kiadványait átta­nulmányozni. A terem majd ragyogó fényességben fog úszni s ezért bőven szerelik fel az uj vezetékeket. Közben az állványok lábai között, a színház parkettjén megkezdődik a széksorok átrende­zése. A széksorokat úgy csoportosítják, mint a régi birodalmi gyűlés épületében. A frakciókat nem választják el önkényesen sor között, ame­lyeken régen te az opera látogatói közlekedtek. A páholyokban nincs szükség ilyen murikára Az első páholyéért a diplomaták és sajtó szá­mára rendőrik be, a második páholysort a nézők számára tartják fenn. Ami a látási lehetőséget illeti, a páholyokban elhelyezkedő közönség nem fogja olyan jól látni a teremben végbemenő eseményeket, mint a régi birodalmi épületben, mert hiszen a szín­házi "páholy megépítésénél nem az volt az épí­tési feladat, hogy az egész nézőtér áttekinthető legyen, hanem, hogy a színpadra nyíljon meg­felelő kilátás. A szónoki emelvény azonban minden helyről Jól fog látszani. Különös gondot fordítanak a mellékkelyiség ek berendezésére.. Itt természetesen nem tehet el­kerülni a kényelemnek némi megszorítását., amellyel a kormány tagjai s a képviselők a bi­rodalmi gyűlés épületében bírtak. A tér ugyanis nagyon korlátozott, kevés a dolgozószoba, A birodalmi gyűlés épületének közelsége azon­ban lehetővé teszi, hogy a frakció-üléseket s a bizottsági üléseket a Wallot-palotában tartsák meg, úgyhogy a helyiségekben való hiány a KroU-op érában nem fog nagyon kirívó lenni. Az újságírói munka számára a posta sok tele­font épit be a régi garderobokba, amelyekben egykor operák hősei és hősnői öltözködtek szerepükhöz. Azok az asztalok, amelyeken az újságírók a jövő birodalmi gyűlés tudósításait fogják csi­nálni. egykoriban híres színészek smjnkelő-asz- talkái voltak. Ezek az asztalok az egyetlen rekvizitum, ami a régi színházi üzemből meg­maradt. oi A kormány ötven százalékos járási nótádét akar belezetni beruházási célokra Prága, március 15. Malypetr korraányelnök a tegnapi sajtórecep©ión bejelentette, hogy a kor­mány nem áll meg a munkakölcsön törvény- javaslatának benyújtásánál, hanem további pénzügyi és gazdasági javaslatokon dolgozik. A közeli, napokban befejezik a tanácshoz ásó hat azon javaslat fölött, amely megengedi az önkormányzati testületeknek, bogi7 újabb pótadót sredbessenk a járási be­ruházás! muukák céljaira, A kormány ezzel az intézkedéssel is elő akarja, segíteni a beruhá zári program csökkentesét. E? az uj pótadó főleg az útépítések fedeze tcüj szolgálna. A pótadó 50 százalékos lenne és egyelőre 1934 végéig bírna érvénnyel. A S ótadót az egyes járásokban csakis akkor !e- etne bevezetni, ha azt a járási pénzügyi bi­zottság és a járási képviselőtestület három­negyed többsége megszavazza.. A kormány ezt a javallatot még e héten sze­retné benyújtani a parlamentnek, azonban ed dig a nemzeti demokraták hevesen ellenzik s így nem biztos, hogy a javaslat már a szenátus pénteki ülésén a bizottságok elé kerül het-o. A kormány a munkanélküliek segélyezésének átezervezéséhez is hozzálát. A lakók védelmé­ről szóló törvény érvényének meghosszabbítá­sát Is megtárgyalta. Továbbá' törvénnyel és rendelettel megvalósítandó intézkedéseket ké­szít elő, amelyekkel szabályozná egyes tenné, kok árait. Elsősorban a széu olcsóbbátételére gondol a kormány. Egyes miniszteri bizottságok a kartelltörvény- nyel foglalkoznak. Ez volna a kormány husvét­óid tti programja s ha sikerül a. fent jelzett tör­vényjavaslatokat a parlament elé terjesztenie, ugv a nemzetgyűlés mindkét háza husvétig ele­gendő munkával lesz ellátva.. — A keletszlovénszkéi magyar orvosi zsups tisztujitd közgyűlése. Kassai szerkesztősé­günk jelenti: A keletsztovonszikói XXVI. or­vosi zupa most. tartotta meg rendes évi köz­gyűlését, amelyen a különböző kari ügyek le tárgyalása után megejtették a tisdujijást. Az orvosi zsupa elnöke Nemessányi László dr. (Kassa), társelnökei Guhr Mihály dr„ '(Tátraszéplak) és Holenia Gyula dr. (Eper­jes). ügyvezető alelnöke Zipser Sándor dr. (Kassa), aielnökej Dusctoitz Séma dr. (Eper­jes), Teidiuer Lipói dr. (Késmárk) és Glüdk Samu dr. (Nagymiháiy), fő tátikára Seliwarz Gyula dr. (Kassa), titkárai Támczos Béla. dr. (Kassa), LetfkotviU Dezső dr. (Eperjes), Láng Lajos dr. (Nagymiháiy), Teíchner Ernő dr. (Késmárk) és Fmiks Lajos dr. (Beregszász). Jegyzői Barna Amold dr. és Símay Béla oi (Kassa), pénztárosa Szepessy Dezső dr. (Kas­sa), ellenőrei Balázsy Andor dr. és Szilágyi Gábor dr (!*•• „p lettek.

Next

/
Thumbnails
Contents