Prágai Magyar Hirlap, 1933. március (12. évfolyam, 50-76 / 3160-3186. szám)
1933-03-15 / 62. (3172.) szám
4 t>rxgai/Aa(Aarhi rlap 1938 máirdnis 15,az«rtU< 1 KOMMENTÁROK ★ ★ ★ A HETVENÉVES D'ANNUNZIO Egy nyegle, utálatos, habár tehetséges ember,0 inkább divatból, mint őszintén, 1915-ben belek everődött Olaszországban a háborús propagandáiba és — tiszta, nemes, igazi hős lett. Az elindulást gyanús párisi pénzek suhogása kisérte, de mit .jelent ez, ha meggondoljuk, hogy a nyegle hős, Gábrielé d‘ Annunzio, négy éven keresztül fáradhatatlanul harcolt az első vonalban s példaadásával magával rántotta a gyakran kiábrándult ólasz nemzetet. Mintha előre érezte volna a harcászat jövőjét, a repülőgépet választotta harci eszköznek, majd amikor letiltották róla, vakmerő torpedónaszádokkal támadta Cattarót s végül maroknyi csapatával hónapokig tartotta Fiúmét egy egész világ ellen. Félszemét kilőtték, hónapokig lebegett élet és halál között, mit bánta, ahogy meggyógyult újra kezdte, újra megsebesült, újra harcolt, bombát dobott Pólára, s az osztrák-magyar hadihajókra, de •—• becsületére mondjuk — Bécs fölött csak prokdamációkat hullatott alá, tele rajongó szeretettel s déli, nekünk szinte nevetséges pátosszal. (A taubék Paris fölött máskép cselekedtek.) Ennyi kihívó vakmerőségre csak exaltált ember képes, igaz, D‘ Annunzio is az volt, de a tett tett marad és az eredmény eredmény. Mussolini a fasizmus előfutárjának tartja a nagy költőt és nyíltan kimondotta, hogy Olaszország megújhodása elképzelhetetlen nélküle. D‘ Annunzio életének kifejlődésében visszatükröződik az olasz nép nagy pálfordulása. A háború előtti petyhüdt makarónievőkibőd, akik legfeljebb a puha szépség reszortjában végeztek csodálatosat, — de ott gém az igaziban, — a háború után elég kemény és elég életképes emberek váltak. D‘ Annunzio életének első fele a nagyvilági dekadencia füvéezkertjében bonyolódott le, hiúságok, rutul elhagyott nők, pénzgondok ég blöffök között, a másik rész a fronton vagy a front mögötti harcban, keményen, szinte emberfeletti stílusban lejátszva. Megismétlődött a régi római példa, amikor elkényeztetett patrícius fiuk oroszlánokká váltak a gadüai harctereken. Scarfoglio beszéli, hogy a költő kora ifjúságától kezdve, amikor az első sikerek jelentkeztek, hiú, gőgös, beképzelt és nagy képű ember volt Húsz éves korában elszökteti Maria Hardonmt, Gallese hercegnőjét, párbajozik érte és másokért, költi a mások pénzét, ragyog Rómában és ragyog Párisban s büszkén Írja Emfflio Trevesnek, a kiadójának: „Én a rendetlenség embere vagyok.” Irodalma csupa gonosz vulkán, perverz líra, lángoló ezinpompa s szómibólium lehet, hogy első regényét a kéjről irta. Azután mindenféle formában mindenféle bűnös ,.szüz“-ről árt regényt, amíg kitört II Fuoco botránya és Eleonóra Dúsét oly rutul pellengérre állította, mint ahogy nemes, odaadó, nagy asszonyt még soha meg nem csaltak a világon. A sors mekkora iróniája, hogy mégis a végtelenül finom és végtelenül megérző Dusének volt igaza, aki a mocsárbarántás iegocsmányabb pillanataiban könnyes szemmel és barátjainak haragos kifakadásai között változatlanki hajtogatta: „Azért Gábrielé nagy ember, nemes ember, igaz ember, meglássátok.” A világ röhögött a nagy Duse elvakult szenvedélyén és asz- szonyi ostobaságán. Pedig igaza volt. Gábrielé életének második féle, azóta, amióta 1915 tavaszán francia pénzen megtért Párisban, igazolta Duse, a szeizmográfnő, finom ítélkezését. Az élet első fele talán már 1909 julius 17-én véget ért. Erre a napra megjósolták D‘ Annunzio halálát és Ő hitte. Reggel cserép esett a fejére, megsebesült, e ettől az órától kezdve a ha- lálvárás őrületté fokozódott az exaltált költőben. Lóra pattant és össze-vissza száguldozott, hogy nyakát szegje. Kihivta a halált. Estig várt, este revolvert tett hálószekrényére, hátha a lélek belső feszültsége az átkozott napon ön- gyilkosságra kényszeríti. — Éjfél elmúlt, semmi sem történt, s mintha D‘ Annunzio átolvasta volna az izgalom pillanataiban az ágostomi ,.toIle-lege“-t, lelke megnyugodott. A Cappon- cina-villába relatív nyugalom költözött, s a költő dolgozott. Sohasem volt az élet 1‘art pour 1‘art-jának híve, s most elhatározta, hogy a politikának szenteli életét. Egyszer már megválasztották képviselőnek, de hamarosan megbukott s most Páriába ment fölkészülni’a nagy időre. A lendület pillanata hamarosan bekövetkezett. Az a nagy belső tűz és lelkesedés, ami eddig csaknem elemésztette a költőt és más levezetés hijján buta exaltációkba kergette, a háború elején ráömlött az olasz népre, ráömF\ P. M. H. húsvéti utazásai! V nagyheti római utazásunk megtelt! Legközelebbi római ut: ápr. 30. 920 Ke Olcsó párisi ut. Indul április 12. 4 nap Párisban 980 Kő. Paris-Riviéra, 10 nap 1580 Kő. Páris-Iliviera-Róma 1740 Kő. 9 napos társas ut Abbáziába 880 Kő. 12 napos üdülöutazás a dalmát tengerparton Athénbe. Indul ápr. 10. 960 Kő. Közelebbi felvilágosítást nyújt utazási osztályunk, Rratislava, Central Passage. lőtt a harcterekre. A láng tápot kapott és felgyújtotta a félvilágot. A „rendetlenség embere” az olasz nemzet problémám át megérezte, hogy csak a rend hozhat boldogságot s előkészítője lett a fasizmusnak, a rend nagy vallásának. Az individualista, akit féktelen egyénisége zsák- uccába vitt, odaadta énjét az olasz hazának, s csak érte élt, érte halt. Hat évig, ötvennégy éves korától hatvan éves koráig, egyetlen ideg- megfeszülésbeo dolgozott Olaszországért. Most kihűlt, kifáradt, s kettős gloriolávaJl, Prága, március 14. A Vecerai Ceské Slovo jelenti, hogy a vas útügyi minisztériumban és a vasutigazgatóságok élén a közeljövőben nagyszabású személyváltozások lesznek, amelyek a vasút teljes átszervezésének nyitányát fogják jelenteni. Az irányadó körök már régebben vallják azt az elvet, hogy a vasúti igazgatás fölfrissitésére van szükség. Március 20-ával szabadságira mennek Nuc, Kabes és Lamacs osztályfőnökök és Hula volt rasuL ügyi miniszter s a szabadságuk letelte után többé nem térnek vissza hivatalukba. Félév múlva még két osztályfőnök, Paul és Novotny | vonul! nyugalomba. Az említett oSztályfőnökö-! kön kívül még több miniszteri tanácsost és 1 Batávia, március hő. Bemard Shaw az író és Mr. Hugó Eckener, a Zeppelin-kapitány Jáván vannak. Mindkettő világhíres ember, nem kell őkef bemutatni. Az iró szombaton reggel érkezett a 45.000 tonnás „Empress of Britain” luxusba*]ón, a kapitány vasárnap reggel egy kis fehérhajón, a „Turilisse‘‘-u. A „nagy” Shaw a luxushaión világkörüli utat tesz és örömét leli abban, ha a tőle szellemességeket váró hallgatóit felülteíheti. Közben úgy tesz, mint aki meg van győződve arró, hogy ő a világ legnagyobb elméje. Eckener .szerényen, csöndesen jön, előadást tart a Zeppelinről, beszél a tirans- oceáni lebajó,zásról, mindenkivel közvetlenül és szimpatikusán. Először Bemard Shaw elölt állanak az újságírók az „Empress” sajtótitkárnőjének szobájában. Mindenekelőtt feltűnő, hogy a „nagy” G. B. S. nem .is olyan nagy, mint amilyennek a fényképeken látszik. Alig félifejijl magasabb a közepesnél. Hófehér szakáll és hófehér haj között rozsdavörös arc villog elő. Ha nem tudná az ember, hogy Shaw <egetariunus és antialkoholista, azt hinné, hogy épp most szállt 'le egy magas bár-székről, ahol egypár óra óta kóstolgatta a coctaileket. Nyoma sincs benne az angol-szász faj nyugalmának. Bőbeszédű, mozgékony, a kezeivel épp annyit gesztikulál, mint a szájával. Olcsó, üres és .szellem leien vicceiket mond, amelyeket mint íré bizonyára nem írna le. Először föl van háborodva, hogy minden kikötőben meghívják, hogy tartson előadást, vagy jöjjön el diszebédre, vagy más ilyesmire. — Batáviában is meghívta a Őrieket Club. — mit akarnak, — mondja dühösen — hát nem tudják, hogy utálok mindenféle játékot? Megmagayrázzák neki, hogy a Őrieket Club az angolok klubja és mint honfitársukat akarták körükben látni. Úgy tesz, mintha nem hallaná a magyarázatot. — Nem érdekel — majd hirtelen — vannak itt madarak? — Miért éppen maradarakat keres? — Mert az különös „itten”. Szumatrán láttam halakat. Olyan sok halat, hogy az Empress” alig tudóit átmenni rajtuk. De egyetlen madarat sein. Hol vaunak itt madarak? Valahol láttáim egyet ülni, de az nem repült, valószínűen ki volt tömve. — a költő és a hős gloriolájával — pihen Vitto- rlalóban, ő, a soiknevü ember, Rapagnetta, D‘ Annunzio, Monté Nevoso hercege. Többet tett országáért, mint a legnagyobb államférfiu, mint Cavour. őszintébben adta oda az életét az ügynek, mint Byron, s nagyobb elégtétellel nézheti az eredményt, mint Goethe. Epikuros híve, most Szent Ferenc rendjének tagja, nem érintkezik emberekkel, meditál, pihen, készül a halálra. Világrekordot állított föl az írásban, amikor 1900 és 1904 között több regényen, tíz színdarabon, három tanulmányköteten kívül harmincezer verset irt, világrekordot a hősiességben a háború alatt s amikor odaadta Fiúmét az olasz nemzetnek, világrekordot nyegleségben és férfiasságban, erkölcstelenségben és erkölcsben, világrekordot a Megváltozásban. A legnagyobb benne, hogy szimbólum: az olasz nép megváltozásának szimbóluma. Szvatkó Pál. osztályfő tanácsost is nyugdíjaznak. Ugyanez történik a brünni és pozsonyi vasutigazgiató- val is. A vasutügyi minisztériumba ellő kelő állásba vezénylik be Vic&t mérnököt, a pozsonyi helyettes vasúti gazgatót, mig Slávik kassai helyettes vasutigazgatót az egyik igazgatóság élére állatják. A személyi változások megejtése után a vasutügy beható átszervezéséhez fognak hozzá. A legérdekesebb sors érte Hula osztályfőnököt, aki reorganizálni akar'a a vasutat, de terve megbukott s ezzel együtt maga is a nyugdíjasok listájára ke. rült. A Hu la által megrendelt 300 teherautót személyautóbusszá alakítják át. íme ez volt az obiigát „szellemesség”, amellyel az újságírókat — és híveit — trak- tálja. Ahány mondat, annyi badarság. Ha nem hallottam volna a saját füleimmel, el sem hinném, hogy egy felnőtt ember mondta, még hozzá a „világ legnagyobb elméje”. Azután még egy tipikus felületesség. — Az embereken is van itt valami különös. Kilencven százaléka az embereknek nem látszik öregebbnek 16 évesnél. S ami még feltűnt nekem, hogy itt hiányziik az embereken a „money tronbled look”, amit Európában minden emiber arcáról le lehet olvasni. Itt csak két asszony arcán látlam. Ki tudja, mit nézett a nagy G. B. S. „money troubled look“-nak a két asszony arcán? Azután még sokat és látható lelkesedéssel beszél a hangos filmről, amely még nem ér semmit, mert hiányoznak az igazi művészek hozzá. Egy félóráig tartott az interjú, amely őszinte és igaz csalódást okozott valamennyi jelenlevő újság Írónak. Az ember egy pillanatig sem érezte, hogy egy „szellemóriással” vagy egy „nagy emberrel” állt volna szemben. Shaw még aznap elutazott a hegyekbe „madarat keresni” és mint az újságok jelentették, másnap reggel 7 órakor már a szálloda jéghideg uszodájában úszkált a vendégek legnagyobb csodálkozására. Még déli 12 órakor is bátorság kell a jéghideg vízhez, hát még reggel 7 órakor ... és 77 éves korban. Ezzel a „kunststikiiy'ével” mindenesetre több csodálatot és elismerési aratott, mint az előzőnapi intervjuval. * Amíg Shaw az uszoda jeges vizében úszkált megérkezett a „Tarlisse” és az újság, irók, akik tegnap a Shaw-wal álltak szemben, ma Eckener kapitány derűs szemeibe nézlek. Eckener társaságában van a leánya is, egy bájos, 18—19 éves leány, az apának jellegzetes vonásai a leányon is felismerhetők. Eckener utazásának célja egy rendszeres Zeppelin-járat megteremtése Európa és Jáva között. Természetesen még csak első „terepszemle” ez, de már a legkomolyabb formában. Eckener a két legnagyobb ihajőstár- saság, a „Nederland” és az „Rotterdamsche Lloyd” megbízásából teszi az utat. kíséretében van a jövendő Zeppelin-járat első kapitánya is, a fiatal holland sportrepülő, van A pozsonyi magyar újságolvasó séghez Ha valakivel, tisztességes emberrel szemben igazságtalanság történt és megkérte a magyar újságírót, tegye be az újságba, az újságíró betette, azonosította magát a tisztességes ember érdekével. Akár közérdeket, akár jogos magánérdeket kell megvédeni, mindig rendelkezésre állunk. A segítségre szorulóknak mindig segítséget, támogatást kértünk. Most is segítséget kérünk. Egész csomó magyar újságíró lett munkanélküli, de nem kaphat egyetlen fillér segélyt se, mert a Csehszlovákiai Magyar Ujságirók Uniójának nincsen munkanélküli segélyalapja. A köztársaság elnöke 40.000 koronát utalt ki a magyar ujságirók számára, hogy a genfi rendszer alapján elintézhessük a munkanélküliek segítését, de mig ezt az összeget nem egészítjük ki, nem kezdődhetik meg a segélyezés. Kassai és ungvári kollégáink felhívására az ottani magyarság készségesen sietett a magyar ujságirók segítésére. Most mi, pozsonyi magyar ujságirók fordulunk a magunk közönségéhez, mert- már csak a mi közönségünk hozzájárulása szükséges és már megkezdhetjük munkanélküli kollégáink segítését! "Március 23-án este a világhírű Henry Mar- teau hegedűművész és Sági Margit operaénekesnő közreműködésével nagyszabású hangversenyt rendezünk a pozsonyi Városi Színházban, igen mérsékelt helyárak mellett, munkanélküli segélyalapunk javára. A pozsonyi magyar ujságirók Marteau— Sági hangversenyére a jegyek hétfőtől kezdve megválthatok a színházi pénztárban ég az Unió pozsonyi helyicsoportjának tagjainál, akik a felülfizetéseket is a csoport hivatalos bélyegzőjével ellátott nyugta ellenében elfogadják. A Csehszlovákiai Magyar Ujságirók Uniójának pozsonyi helyicsoportja. Tijen. A holland hajóstársaságok mint fő- részvényesek fognak szerepelni a Zeppelin- járatban. Az első pillanatban kissé furcsán hangzik, hogy épp a konkurrencia akar fő- részvényes lenni. Azonban a hajóstársaságok nem látnak kokurrondát a Zeppelinben, legalább a teherszállítás torén nőm. Azzal azonban nagyon is számolnak, hogy a Zeppelin jelentősen csökkentetni fogja az ulas- szállitást. Ha ez tényleg bekövetkezik, akkor nincs célja újabb drága hajók építésének és a hajóstársaságok inkább a Zeppelin-vállalatba fekeletik a pénzüket Eckener nem egy rendes postahajóval tette meg az utat Európából Jávára, hanem Port Saidban egy teberbajóra szállt, amely egy sokkal délibb utón jött, mint a rendes postahajók. Eckener főleg meteorológiai megfigyeléseket tett. A visszafelé vezető utat egy másik téberhajón teszi meg, amely viszont egy északibb utón halad majd, mint a rendes járatok. Eckener szerint semmi különösebb akadálya sincs a Zeppelin-j ára Inak. Mindössze két probléma vár megoldásra. Egy ki kötő állom ás Hollandiában — esetleg egy másik, délebben fekvő országban — és egy kikötő- állomás Jáván. A fő kérdés az, hogy ki épiise meg a kikötőket? A Zeppelin-társaság vagy — a tengeri kikötők példájára — az állaim (Spanyolországban is az állam épit kikötőt a Zeppelineknek.) A végleges útirány megállapítása mindösz- sze pár hónap kérdése. Az utóbbi hetven év meteorológiai jelentései és Eckener személyes tapasztalatai szolgálnak erre alapul. Másfelől vagy két esztendőn belül megindulhat egy rendszeres 14 napos Zeppelin-járat. A viteldij körülbelül a hajók első osztályú tarifájával lesz egyenlő. Körülbelül 15.000 Kcs. Az utat 414—5 nap alatt tenné meg a Zeppelin. A jelenlegi rendszeres heti repülőgépjárat 9—10 nap alatt teszi meg az utat, mig a leggyorsabb postahajók 21—28 nap alatt. A főelőnye a Zeppelin-járainak lehat a gyorsaság lenne. Azonkívül a kényelem is sokkal nagyobb, mint. a repülőgépeken. Jóformán egyenlő lenne a luxusba jók által nyújtott kényelemmel. De azért az óceánjárók sem vesztik el lét- jogosultságukat. Vájjon hol flörtölnének a fiatal leányok, ha nem lenne többé óoeánjá- ró? — fejezi be az interjút derűsen Eckener kapitány, miközben megértőén mosolyog a — leányára. Pár nappal későbben rendkívül érdekes előadást tartott Batáviában a „Transoceániai léghajózás”-ról. Az egyszerű — szinte nyárspolgári külsejű — Eckener kapitány több sikert és szímpá- I iát aratott itt a dolgozó trópuson, mint a világhírű Mister George Bemard Shaw Ami talán nem is olyan meglepő.Zburay Ernő. Nyugdíjazzák Hula volt vasutiigyi minisztert Hagy személyi változások a vasutigazgatás vezető helyein Két világinterju története Bemard Shaw és Eckener dr. Jáva szigetén