Prágai Magyar Hirlap, 1933. február (12. évfolyam, 26-49 / 3136-3159. szám)
1933-02-05 / 30. (3140.) szám
14 T>RA:GAlA\AO¥AR'HtRLAI> 1933 február 5, vasárnap5zir?HÁzKönVvKai>TüRA Móra Ferenc Csehszlovákiában Móra Ferencet harmincéves irói jubileuma alkalmából szeretettel ünnepli az egész magyar olvasóközönség. Résztvesz ebben az ünneplésben a Kisfa mdy-Társaság és a Petői- Társaság és kivette belőle részét a szegedi egyetem is, amely ez alkalomból diszdoklórévá választotta Móra Ferencet. Móra Ferenc stílszerűen válaszolt a szegedi egyetem kitüntetésére, mert átadta két jókora kötetet kitevő diszdoktori értekezését, legújabb regényét, az Aranykoporsó-tAz ünneplés egyre szélesebb körre terjed. Bejelentette igényét Kist un fél egyháza is, az iró szülővárosa, amely nem engedi, hogy Szeged teljesen elhódítsa tőle szülöttét és büszkeségét és díszpolgárává választotta és jelentkeztek a szűcsök, amely tisztes mesterséget tudvalevőleg az iró apja gyakorolta és disztagnak választották meg a néhai szűcs fiát. Amely magyar városban Móra Ferenc ad elő. nincs az a hatalmas terem, amely zsúfolásig ne telne meg közönséggel. Mert nehéz volna eldönteni, hogy a tolinak nagyobb mestere-e Móra, vagy a szónak. Annyi bizonyos, hogy a budapesti rádiónak nálánál nagyobb attrakciója nincs. Amikor nemrégiben a budapesti szedőik és nyomdászok előtt a hatalmas Gutenberg-pa- lota dísztermében tartott előadást, az előadás végén az egyesület nevében egy öreg munkás e szavakkal fejezte ki a közönség elismerését: „Sok évtizede áll fönn egyesületünk, de ilyen nagyszámú közönség előtt ilyen nagysikerű előadás ebben a teremben még nem hangzott el." Amint senki nem tudja magát kivonni Móra Ferenc élő szavának hatása alól, olyan ellenállhatatlan erejű Írása is. Történelmi és természettudományi műveltsége nagyobb, mint bármely élő magyar iróé és noha ő a legnagyobb tudományos felkészültségű magyar iró, mégis egyúttal a legkönnyebben érthető is. Valahogy a vérében van, hogy világosan és tetszetősen fejezze ki magát, úgy hogy az Írástudatlan is épp úgy megértse és gyönyörködni tudjon írásában, mint a legműveltebb olvasó. Nincs az a nyelvész, aki az ő nyelvében kivetni valót találhatna és nincs az a tudós, aki ismeretbeli hibát tudna az ő írásában kimutatni. A magyar régiónál izmus, a magyar vidéki műveltség legszebb, legfejlettebb, legnemesebb virága Móra Ferenc, aki pedig épp oly első volna Budapesten, mint amilyen első Szegeden. Móra maga egyszer azt mondta, hogy az embereknek azért tetszik, amit ő mond, mert belőle rájönnek arra, hogy ők milyen jók. Nagy igazság ez. De lehet-e Írónak nagyobb, nemesebb hivatása, mint az emberekben felébreszteni a bennük lappangó jóságot, még pedig mindig olymódon, hogy belőle szigorú logikával következik: tehát tégy valamit ennek a megakadályozására, vagy annak az előmozdítására. Sokáig hitték Móra Ferencről azt, amit egy francia mondás igy fejez ki: Són genre est, petit, mais il est grand dens eon genre, azaz: Az ő műfaja kicsiny, de nagy ő a maga műfajában. Ez igaz volt addig, arnig komolyan nem nyúlt a regényhez. Első ilynemű alkotása az Ének a búzamezőkről volt. Nem túlzás, ha azt mondjuk, hogy kevés magyar könyv ért el hasonló sikert és nemrég egy igen előkelő newyorki kiadó hozta ki remek kiállításban. Az Aranykoporsó azonban, Móra irói munkásságának legérettebb gyümölcse, reveláció volt még azok számára is, akik jól ismerték Mórát. Mint a Pesti Hírlapban Bónyi Adorján oly találóan mondja: „Amikor e könyvet letettük, érzésünk az, hogy a szerző olyan, mint egy óriás, aki eddig szelíden és megértőn nézegette maga körül a törpe világot, most nyújtózott egyet és két karja az egekig ölelte át a horizontot." Ez a regény valóban egy sikerekben gazdag életpálya betetőzése, egy nagy iró legnagyobb írása, amellyel Móra Ferenc a magyar irodalomból bevonult a világirodalomba. Móra Ferenc, mint már említettük és mint olvasóink tudják is, nem ismeretlen nálunk sem. Ez azonban távolról sem jelenti azt, hogy eléggé ismeretes. Ha eléggé ismeretes volna, annyira, mint. amennyire értéke után kellene, hogy legyen, akkor nem volna olyan magyar család Csehszlovákiában, ahol Móra Ferenc müveit ne olvasnák. Sajnos, ettől egyelőre még távol állunk. Ez azonban csak azt jelenti, hogy mindent megtegyünk ennek elérésére. Móra Ferenc az az iró, aki a legjobb értelemben vett nemzetnevelő iró. Akinek bármely könyve minden 14 éven felüli olvasónak bátran a kezébe adható. Meg fogja érteni és nem fog belőle semmi rosszat tanulni. Nincs az a világtól elmaradt anya, aki nem adhatná nyugodtan Mórát 14 éves lánya kezébe. Nem vagyunk farizeusok és tudjuk, hogy sok nagy iró nincs tekintettel a konvencionális morálra. De Mórának valahogy olyan eles/.iileíott., szinte azt mondanék M1'1*1 lése van, hogy elkerüli a piszkot. Nem azért, h gy mit szólna ehhez az egyházi vagy világi cenzúra, a kiadó vagy az olvasó, — másutt tartana akkor hiú világi sikerek dolgában Móra, ha ilyesmire gondolna —, hanem, mert ez a természete- Pedig ismeri jól a világot és az embereket és el is mond róluk mindent, amit tud. De a bölcs elnéző fölényévei és az egészséges erkölcsi érzésű ember tisztaságával. Mint ő maga mondja, valahol, a macska akármilyen piszkon keresztül is úgy tud lépni, hogy mindig tiszta marad. Ilyen ő is. Móra Ferenc itteni barátai és tisztelői úgy gondolták, hogy Csehszlovákiában a Móra-ak- ció a legjobb kezekbe akkor lesz letéve, ba ezt olyan intézmény veszi kézbe, amely a magyarság legsokfélébb rétegeit foglalja magában s a legnagyobb publicitást tudja biztosítani. Választásuk a Prágai Magyar Hirlap-ra esett. Bár ez az akció munkát jelent számunkra, örömmel vállaljuk, mert meg vagyunk győződve arról, hogy Móra Ferencet a csehszlovákiai magyarsággal megismertetni hálás feladat. Móra Feernc magyarországi barátai az író tiszteletére egy szépen illusztrált Móra Ferenc Emlékkönyv-et adtak ki, amelyet minden jelentkező ingyen kaphat meg. Első lépésünk az, hogy ezt az akciót Csehszlovákiára is kiterjesztettük s erről igen tisztelt Előfizetőinket külön levélben értesítettük. A Prágai Magyar Hírlap reméli, hogy ez az akció, amelynek vezetését elfogadta, igazi nemzeti akció lesz, amelyben az egész magyarság párt- és felekezeti különbség nélkül résztvesz és amelynek sikere nem fog a magyarországi akció mögött elmaradni. (*) A pápa a rádió jelentőségéről. Rómából jelentik: A pápa fogadta egy nagy olasz rádiókészülék-gyár munkásait, akik remekművű felvevő 'készüléket nyújtottak át hódolatuk jeléül. A pápa hosszabb köszönő 'beszédében hangsúlyozta, hogy a missziőterüle. teken folyó vallásos munkát mennyire előmozdítja a tudomány és technika fejlődése a legtávolabbi vidékeken is. Különösen kiemelte a rádió fontosságát és ezzel kapcsolatban rámutatott adra, hogy amikor karácsony első napján bejelentette a Szeutévet, hamarosan, néhány óra múlva, már kapta a hála szavait Ujzélandból, Kínából és a Jőre- ménység fokáról. (*) A Magyar Tanító február í-i száma értékes tartat ómmal jelent- meg. Vezércikke a Dérer-féle iskolai reform-tervezettel foglalkozik, a nem- állaimi tanítóság szolgálati viszonya szempontjából. A pedagógiai részben Osztényi József érdekes pe- dagóiai kísérleteiről számol be, Jurdiik Aladár a népiskola céljáról értekezik, a tananyag szemüvegén át nézve, Kónya József az egységes ÍTás-tani- tás lehetőségeit tárgyalja. Fischer János folytatja az ének tanításáról irt nagyérfcékü tanulmányát. A Fórum-rovatban Gömöri Miklós a szlovák nyelv tanításának kérdését fejtegeti. Szepesi Gyula Lót. községnek a nyugalombavonult tanítója iránti példás cselekedetét méltatja, s a farsangi mulatságok szükségességére mutat rá szociál-pedagógia szempontból. Egyesületi élet, bő folyóiratszemle, zene- müiemertetés és a hírek gazdag rovata teszi élénkké és változatossá a szlovenszikói magyar tanítóság folyóiratát. A lap első negyedévi kottamellékletét, melyet Gáspár János rimaszécsi tanító, zeneiró szerkeszt, Arany János emlékének szenteli, a költő 12 dalszerzeményével. A Magyar Tanító évi előfizetési ára 40 korona, egyes szám 2 korona. Szerkesztőség: Alsószeli, kiadóhivatal: Komárom. (*) Rechnitz Erzsébet hangversenye a pozsonyi rádióban. Rechnitz Erzsébet, a prágai születésű énekesnő február 7-én 19.20-kor ad hangversenyt a pozsonyi rádióban. Műsora a következő: Beethoven: Ah perfido! (Hang verseny ária zenekari kísérettel olaszul). Mussorskij: Hót dalból álló dalciklus (Francia nyelven). — A pozosnyi rádió magyar óráján február 8-án 18.30-kor a következő műsorral szerepel: Lavotta: Valahol messze és Mezei bokréta. 2. Massenet: Elégia. León Oavallo: Mati- nata. 3. Dienzl: Relicti. Hodula: Hattyúm. 4. Kacséin Késő ősz va« és Dienzl: Liliomszál. (*) Dekorációs művészeti tanfolyam Pozsonyban. Pozsonyból jelentik: A pozsonyi iparművészeti iskola kéthónapos modern dekorációs művészeti tanfolyamot rendez különös tekintettel az időszerű kirakatrendezésre. A tanítás kiterjed a dekorációs művészet minden ágára: kirakatok praktikus dekorálása, modern betürajzolás, kirak a th áttér, a kirakat modern kivilágítása, propaganda, reklám. A tanítás nyelve szlovák, német és magyar. A behatási dij 100 korona, mely összegnek a fele a jelentkezésnél azonnal lefizetendő. A tanfolyam vezetője Reichental Ferenc festőművész, aki a dekorációs művészet ezen speciális ágát Európa legkiválóbb iskoláiban tanulmányozta. Reichental művészete, művészi beállítottsága, valamint a többi előadó széleskörű ismeretei biztosítják a. tanfolyam magas színvonalát és sikerét. A beiratások az iparmű vészét! iskolában, Vazov-u. 1. február 4-ig tartanak. A Berki-testvérek legnépszerűbb C&gány és lan zenekara és Fangi tárogatómüvész mindennap ötórai teán és este J/2 9-töl reggel 3.-ig aMánes vendéglőben játszik Telefon 435-61. ________Praha, Riegrovo nábrezí Sa lvendy Ftida prágai héph állítása Prága, február 4. A prágai Ruhes-szal ón ,termei tele vannak embereikkel. Nagy érdek. Jődíéis, kitűnő sajtó, szóval mindaz, ami egy 'kiállítás sikeréhez hozzátartozik és a raiáír kissé fásult imükritiikus önkénterenül azt a kérdést intézi magáihoz, mért van ennek a művésznőnek mindig és mindenütt ekkora sikere és mért nem akadály számára a válság, amely annyi tehetséget megakasztott a fejlődésben és az érvényesülésben. Ez a vág- ujhelyi szüleiiésü asszony megállás nélkül felfelé ívelt és művészeti fejlődése lépést tartott a sikerrel. Hamarosan észrevették Becsben, Berlinben, Prágában és egyébb metropolisokban, már pedig az a csodálatos, hogy minit szerény és visszavonult, mint művész pedig a tehető legegyszerűbb formákra ideg. ződött be és oeuvrejéhez nincs egy forte-motívum, nincs egyetlen .kirívó és tolakodó hang, nincs bántóan hamis és előre kiagyall szín és vonalgör bites, nincs a blöffnek és az akarnokságinak még csak nyoma sem, minden meglátás és a meglátások festői megfogása színtiszta igazság és szerénység: mü'^ szete olyan igaz, mint maga a festőnő, ha művészetéről beszél. Mikor végigmentem a termeken, Jaromir Weinberger, a világhírű Svanda-dudás szerzője jutott önkéntelenül az eszembe, aki egyszerű melódiákkal éppen egy a tonálisán megvadult korban lett világhírűvé, igy bizonyítva akaratán kívül, hogy milyen elepe- dően szomjuhozik az emberiség a sok kísérlet utáni a természetes egyszerűségre és igazságra. Viszont eszembe jutott egy fiatal festő, aki csak nemrégiben magyarázta nekem, hogy az ő szürrealizmusa nem ismeri a természetet és hogy ő a festményeivel nem hajlandó szaporítani a fotográfusok számát, akiknek nincs .más dolguk, mint természetet másolni. A Weinberger operájának természetes melódiabősége és a rég letűnt szürrealizmus újjáéledése azoknál, akik akarnak a problémákkal foglalkozni, amelyek Rembrandt főproblémái voltak, egyszeriben megértette velem, mért hatnak elementáris erővel Salvedy Frida festményei, akvarellek, (főként szlovenszikói és délolasz tájak), amelyeken a szín- és vonalkezelésnek szinte kapzsisága észlelhető. Olajfeslészetnél ezt a modort primafestésnek nevezik, nagyvonalú, szélesen terpeszkedő lényegfestés, a vászon oly módon való negligálásával, hogy egyes vászonrészek üresen maradnak. Salvendy Frida az akvarelifestészetben is megengedi magának azt a nagy fényűzést (amely a közönség szempontjából veszélyt rejt magában, mert nem „tetszetős", nem 'langyos s szentimentális a szép értelmében), hogy vázol, de nem dolgoz ki tradiconálisan akadémiai .stílusban, mert bárhová kerül, csak egy pillanatra áll meg, mindenütt vendége csak a tájnak és az emberi ábrázatnak------„ó étet, mi lyen szép minden tájad, melyet el nem értünk!" Nem naturalista, nem impresszionista, hanem a kettő egyesítésén át több és felsőbb- rendű bb a kettőnél: erős művészi egyénisége fókuszában találkozik minden elem, amelyre éppen és feladatról feladatra változóan szüksége van. Mindig hihetetlenül sűrítetten adja elő a mondanivalóját és csak akkor fest, ha van gondolat az ecsetjében. A természetet nem nullázza ki szürrealisztikus paradoxonnal, hanem rajta keresztül úgy ismerteti és szemlélteti a szellemi megnyilvánulásokat, mint mondjuk a jó iró alakjain át a lelket és ami az irodalomban a cselekvés és cselékedtetés, nála szin és vonal, ritmus és tér eloszt ás. Értelmileg meglep ezen a kiállításon, hogy milyen gazdag a föld, milyen változatosan újszerű mindenütt. Az ember, még a fásult mükritikus is egy félóra alatt optimistává alakul át és újra felfedezi a maga számára az élet szépségeit. Belső értetem és érték szempontjából pedig meglep a technika és a módszer, amely minden festményen más s mindig találó. Az akyarellre alkalmazott primérfestészeten kívül szakszerűség alapján ki kell emelni a feltétlenül biztos technikai tudást, amely a fény és árny játékában, a térelosztásnál, a kimondottam mesterségbelli problémák megoldásnál nem ismer akadályt. A kevert színek tiszták és zeneileg találótik, az ecset von alak meggyőzően ruganyosak és ön maguktól minden nehézség nélkül egymásba kapcsolódók, emberek, fák, cserjék és vizek térbeli elhelyezése kiegyensúlyozott és marad az, amit körülimi a művészetből leszűrt esztétika hiába próbál: a mii hatása. Ez a matematikai biztonsággal bekövetkező hatás magyarázza meg a nagy érdeklődést és sikert. Megszomjaztunk és ma kell az egyszerűnek gondolt melódia, kell a káoszból pillanatra kiragadó művészet ereje és nem kell a prolematika Ez élhető meg Salvendy Frida kiállításán. r- 1-. A pozsonyi Ágnesekor február 12-én, vasárnap este pontban 7 órakor, a Vigadó kistermeiben jótékouycélu farsangi müvé«s- estélyt rendez, melyre jóakaróit, és tagjait tiszteletei meghívja. .Műsor; 1. Zongorán yitány, játssza Konakovsky Rudoifné zenetenármő. 2. a) Verdi: Ave Maria. b) Humperdlng: Die Lembe. Énekli Sitiasatka Ágosté, Van dér Itaats ének-tanár tanítványa. 3. Karácsonyi balba, táncolja Szokni Ili. 4. Szemelvények Mécs László költeményeiből. Szavalja Apró Margit fes-tőinmivésznő. 5. Miki-Máuse, tánc, lejitii 4 leányka. 6. Vidám monológ, előadja: Obenau Edit. 7. Tirolén Kiritag, táncolják Blaha-Vécsey Erzsébet ba'let't'mesS'te.nnő tanítványai. 8. Rövid szünet. 9. Wallaide: Ouverture, zongorán előadja Cser- mákné Moser Margit zene-pedagógus. 10. Népdalok (Édesanyám lelke, Pünkösdi rózsa stb.) énekli B ősi te Mária, zongorán kiséri Szur- may Margit. 11. Szóló. Táncolja Szokod IM. 12. Götze: Süli, wie die Nádit. Duett. Éneklik Stiiiasztke Agc-sta és Reimamn N. Frimi: Wenn elles duók el Schumann: Wanderlied. 13. „Mindig az asszony a győztes". Kacagtató vigjáték. Szereplők: Jenő, a férj: Sárai Pali; Gyöngyike, a ház úrnője: Takáts Margit; Jolán ka, barátnőé: Tumaniu Juliska. 14. Tanz uan die Erde. 17-féle nemzeti tánc, aone- • lyekiet Blaha-Vécsey Erzsébet baJettmeeteroő tanítványai lejtenek Radeknatíher Ella zongora- tanárnő kísérete mellett. Jótékony céljaira hálás köszönettel fogad el adományokat: a pozsonyi Ágnes-kör elnöksége. (*) A színházi Élet legújabb számában Incze Sándor érdekes cikket irt. a ..Mise Magyarország" választás körül zajló pletykákról.^ Hatvány Lili a hét- szinházi és mozieseményeiröl számol be. Képee riport mutatja be Dudayné Tasnády Fekete Már.át uj berlini otthonában. Harmath Imre és Szokolay Olly karrierje. Képes riport a bálkirálynöről, aki férjheziment. Világhírű színpadi írónők. Hédiétz Jascba 24 órája Pesten. A hét báljai képekben. A Színházi Élet uj száma rengeteg érdekes képet, riportot és novellát közöl. A 260 oldalas Színházi Élet ára csak 5 korona. Előfizetési dij negyedévre 60 korona. Kiadóhivatal: Budapest VII., Erzscbet- körut 7. A Színházi Élet minden héten pénteken jelenik meg. Mindenütt kapható. A RUSZINSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA MUNKÁCSON: Vasárnap délután: Angyalt vettem feleségül. Vasárnap este: Vőlegényem, a gazember. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ D U N A SZ ER D A HELY EN: Vasárnap d. u.: Érik a buzakalász. Vasárnap este: Vőlegényem, a gazember. Hétfő: Csók a tükör előtt. Kedd: Ezerjó. Szerda: A cigány. Csütörtök: Forgószél. Péntek: Vőlegényem, a gazember. Szombat: Hawai rózsája. Vasárnap délután: A mosoly országa. Vasárnap este: Hawai rózsája. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZGÓ HETI MŰSORA: Szombat, vasárnap, február 4—5-én: SCAMPOLO. Hétfő, kedd, szerda, február 6—7—8-án: LELICEK Sherlock Holmes szolgálatában. Csütörtök, február 9-én: A VIZSGÁLÓBÍRÓ ELŐTT. Péntek, szombat, vasárnap, február 10—11—12-éaí: ORLOV. Szombaton, február 4-én délelőtt 11 órakor: A Péter vári mocsarak. Szombat, vasárnap, február 4—5-ón, délután fél 3 órakor: A három testőr. Vasárnap, február 5-én, délelőtt 11 órakor gyermek- előadás kacagtató miisorokW. Hajápolás, hajfestés, tartós ondulálás előtt Űánlntos a baját nálunk mesrviMjráltatni. Fejbőr- arc- és kézápolás legréffibb év legjobb szakisynerbj< Béres Mihály, ttoiice, Fö-u. 85. (Andrássy palota) Ingyen tanácsadás! Szolid árak r