Prágai Magyar Hirlap, 1933. február (12. évfolyam, 26-49 / 3136-3159. szám)

1933-02-26 / 48. (3158.) szám

rK«<MrMA<J¥Aft-HlRLAE! 1303 február 36. namwBEu vasárnap­uék az a fajtája, amelyhez a kieantantszerződés tartozik, régen túlhaladott (szerződésrendszerek maradványa és ellentétben áll a népszövetség szellemével. Ennek ellenére az ügyet nem sza­bad túlbecsülni, mert a kisantant három államát évek óta. úgyis szoros kapcsolat fűzi már egy­máshoz. Nem az olasz kormány az, amelynek a szerződés miatt aggódnia kellene, hanem in­kább a népszövetség, mert a nemzetek szövet­sége nem engedélyezheti az ilyesfajta szerződé­sek megkötését anélkül, hogy saját céljait visz- szavonhatat'anu! ne kompromittálja. az olasz kormány álláspontja a hirtenbergi jegyzékei kapcsolatban egyszerű: ez a jegyzék sok hü-hó semmiért. Néhány öreg mordály való­ban nem éri mer azt a megtiszteltetést, hogy vele kapcsolatban általános európai nyugtalan­ság és riadó keletkezzék. Bizonyos körök föl­fogása szerint az osztrák állam területét nyil­ván fönn kell tartani azoknak az évek óta köz­lekedő. súlyosan megrakott munícióé vonatok­nak, amelyek a legmodernebb háborús gépek legborzalmasabbjaival megrak ottan közleked­nek azok közöt az országok között, amelyek most a leghangosabban tiltakoznak a hirtenber- gi fegyverek ellen. A hirtenbergi epizód számos komoly meggondolásra ad okot, A francia-—an­gol jegyzék hangjából kitűnik, hogy Parisban Európát még mindig két kategóriára osztják, azokra az államokra, amelveknek mindent sza­bad és azokra, amelyeknek semmit sem szabad. Az a hangnem. ahc<ry az utóbbiakkal beezé'nek. egyszerűen tűrhetetlen. (Suvic-h e szavainál az olasz kamara percekig helyeselte a szónok beje­lentését.) A tanulság mindebből az. hogy Euró­pa jelenlegi súlyos helyzetét minél előbb meg kell szüntetni. A mai állapotokat sokáig nem le­het elviselni. A szerződés Belgrádban Belgrád, február 25. Jeftic külügyminiszter ma a szkupstinna elé terjesztette a kisantant újjászervezéséről szóló egyezményt, A szkup- stina bizottságot küldött ki az egyezmény ta­nulmányozására. A bizottságnak hétfőn estig kell befejezni munkáját. — Az olmuci terménytőzsdén bizakodó volt az irányzat, búza erősödött. Az úgynevezett interven­ciós készletből nagyobb mennyiségű rozs került piacra, ami tegnap az árakat némileg lenyomta, ma azonban az intervenciós készlet nem játszott sze­repet s az árak ismét megszilárdultak. A l'ieztpiac áraiban nem történt változás, a korpa szilárd ma­radt. A következő árakat jegyezték: morva búza 72—76 kg. 158—65, 76—78 kg. 166 -70, 79—80 kg. 167—69. morva rozs 70—71 kg. 89—91. morva mer­kantil árpa 78—80, príma 81—84. morva zab 73—75, Szlovéniákéi tengert márcmsra 77—78, morva Vik­tória borsó 210 —235, lencse 240—250, fehér bab 110 —115, morva félédes széna 49—53, édes 55—58, ta- karmányszalma 31—33, szalma 37—39. belföldi mák 690—700, belföldi hagyma 58—65. morva ehető bur­gonya 28—30. búzaliszt OHH 278—80, rozsliszt 75% I. 139—43. búza- és rozskorpa 58—59, burma rizs prompt 165—75, rizs 235—245. amerikai zsir 850—890. Általános baniAtatura Amerikában A kormány minden bankot elieiííriz — Maryiand is bankmoratórluinot hirdetett Newyork, február 25. Az amerikai baukkri- zis egyre nagyobb méreteket ölt. Maryiand kor­mányzója éjfélkor az államban ugyanolyan bankmoratóriuraot hirdetett, mint amilyen a közelmúltban Detroitban történt. Keddig a ban­kok nem kötelesek beíévőiknek a kívánt pénzt kifizetni. Időközben a marylandi állami parla­ment törvény utján rendkívüli rendszabályokat léptet életbe és fölhatalmazza a bankok vezető­ségeit, hogy korlátozhassa a betétek kifizeté­sét és nagyságát. A bankösszeomlás ez alkalom­mal elsősorban Baltimore városát érinti. Eddig a következő amerikai államok hirdettek bank­moratóriumot: Newyork, New-Jersey, Michigan, Indiana, Nebraska, Wisconsin, Jowa, Florida és Oklahoma. Ezenkívül Minnesota államban is korlátozni kellett a szabad bankforgalmat. A reprezentációs házban ma szavazzák meg a kivételes banktörvényt, amelynek javaslatát Couzens szenátor nyújtotta be. E törvény a ban­kokat a kormányzók alá rendeli. Hoover a sze­nátusban és a reprezentációs házban elfogadott törvényt még távozása előtt aláírja. A törvény Amerika bankrendszerét szinte korlátlan ható­sági pénzügyi diktatúra alá helyezi. Szabálytalanságok a Natiosiai City Bankban Newyork, február 25. A szenátus bizottsága hosszú idő óta vizsgálatot tart a National City Bankiban és annyi terhelő adatot gyűjtött ösz- eze, hogy a hatóságok valószínűleg kénytele­nek lesznek a bank vezetősége ellen megindí­tani a büntető eljárást, A newyorki járásbíró­ság máris eljárást indított Charles Mitchell bankigazgató ellen. Az amerikai közvélemény a legutóbbi időben erősen bankelien-es, úgyhogy a szabálytalanságok hire mindenfelé. nagy el­keseredést keltett, A National City Bank sza­bálytalan özeiméit 1928-ban és 1929-bón a nagy bankpánik alkalmával kezdte meg, amikor több Nagyaránfu szafeadságoSások a Máv-nál a taipfaelajpanama miatt Lux Ernő Máv igazgatóhelyettesi és több főtisztviselőt szabadságéinál: — Hogyan ssáifitetf az snigériai — amely hetente tsas két vagon oiaiat tudóit előállítani - háti hat vagon olajat a Máv-nak? Budapest, február 25. (Budapesti saerfcesz- ] tőségünk tefefo njel öntése.) A kereskedelem-! ügyi miniszter intézkedésére mindazon MÁV- ! tisztviselőket, akik az ímperial részvényíá/r. saság által szállított talpxaolaj ügy óban fel­sőfokon intézkedtek, egyelőre szabadságol­ják, hogy az alantas tisztviselők minden be. folyástól mentesen tehessék meg vali omlásu­kat. Tóth Tibor államvasuti főfelügyelőt, volt szénkormánybiztőst szabadságolták, va­lamint ideiglenesen felmentették állásától Doruer Béla fövegyészt és Bihari Károly ve­gyészt. Lux Ernő MA V-igazgatóhely ettest, Szentivány Ferenc osztályvezetőt rövidesen ugyancsak szabadságolják, ami azonban nem jelenti azt, minthogyha ezek bármilyen vo­natkozásban érdekelve volnának az olajpa­namában. A vizsgálat megállapította, hogy az Impe­rial részvénytársaság vezetői és a Máv. vegyvizsgáló osztályának vezetője már 1932 óta ismeretségben vannak egymással- Az ímperial vállalat az olajat barna és fekete k ő sz én ká t r án nyal keverte. Órányi pontossággal tudták a vállalatnál a Máv. ellenőrző bizottság kiszállásának idő­pontját. Ilyenkor Komlós mérnök személyesen utasí­totta a munkásokat, hogy az olajat milyen hőfokra héviteák fel, hogy a víz alulmarad­ván a bizottság tiszta olajmintát kapjon. Egyébként az ímperial gyár telepén mind­össze heti két vagon olajat állíthattak elő, azonban heti hat vagon olajat szállítottak le a Máv.-nak. A k'cynyvszakértők dolgoznak, hogy megálla­pítsák a Máv. károsodását, az ímperial vál­lalat jogtalan hasznát, valamint azt. hogy ezeket a pénzeket hová fordították. Az ügyészség a vállalat két művezetőiét, József Ferencet és Kiss Andrást, akiket tegnap szabadon bocsátott, újból letartóztatta, mivel összebeszélés és vesztegetés lehetősége áll fönn. lemcndol a asivig Oslo, február 25. Hundseid miniszterelnök ma beadta az összkormány lemondását. A miniszterelnök azt javasolta a királynak, hogy az uj kormány megalakítását bízza Mo- vinckelre, a radikálisok vezérére, aki ksáli­éi és kormányt alakítana. — Ungvár segélyt oszt az elaggott özve­gyeknek é» kiskorú árváknak. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungvári városi tanács elhatározta, hogy a munka nélküliek felsegélyezésére ismét hetvenezer koronát fordít. Ezúttal azonban nagyrészt volt városi polgárok elaggót özvegyeit és kiskorú árváit akarja segélyben részesíteni, mivel az egyéb munkanélküliek jelenleg is 60 ezer koronás állami segélyben részesülnek. A segélyak­ció még a képviselőtestület jóváhagyásától függ. 28^“ Ajánlja a „Nagyasszonyt** nőlsnierösei közt! M vörös csillag lovagjai ír la: VÉCSEY ZOLTÁN (45) Természetesen csak a legfontosabb, az egész emigráció életét érdeklő kérdésekben lehetett hozzá bejutni, a kisebb jelentőségű, személyi természetű ügyeket a herceg intézte el 6 ezekről alig is tett jelentést a tábornoknak. Retvepov tudta azt, hogy élete állandóan ve­szedelemben forog, hogy orgyilkosok leskelőd­nek reá s ezért a legnagyobb óvatossággal őr­ködött biztonságán. Áz uccun legtöbbször gya­log járt s csak olyan autóba szállott be, ame­lyet orosz tisztből lett sofőr vezetett, akiket ő mind ismert. A tábornok november végén tért vissza oroszországi útjáról. Ez a legutolsó útja volt idáig a leghosszabb időre terjedő. Még a nyár elején indult el s a tél küszöbén tért vissza, közben pedig esek nagyritkán adott életjeit magáról, úgyhogy hívei gvakran halálos aggo­dalommal gondoltak arra, hátha valami baj érte a vezérüket? Végre november derekán üzenetet kaptak a tábornoktól. Azt üzente, hogy misszió­ját elvégezte s néhány napon belül a körükben lesz. így is történt. Egy lucskos, csúnya novein- bervégi reggelen, amikor sötét, piszkos köd ülte meg a várost s a nyirkosság beszivárgott a bőr pórusain, beállított az irodába. Trubeckoj her­ceg m-m volt elkészülve erre a váratlan megje­lenésre s meglepetten ugrott föl íróasztaltól. Az öröm halk kiáltása rebbent föl ajkáról, Re- tyepov tábornok bágyadt mosolygással, fárad­tan legyintett, bement a belső dolgozószobába s csak déltájban hivatta be magához titkárát, hogy rövid jelentést tegyen. Szó nélkül, elmé­lázva hallgatta végig a jelentést, aztán közölte a herceggel, hogy idegei el vannak csigázva, pihenőre van szüksége, néhány napra a Rivié­rára utazik s csak egy hét múlva tér vissza. Tényleg az elcsigázott, lestrapált em­ber benyomását tette, akinek alapos pihenőre van szüksége, hogy rendbehozza magát. A her­ceg ajánlkozott, hogy elkíséri urát, de' Retye- pov egyedül akart lenni s még aznap este útnak is indult. (Copyright by Prágai Magyar Hírlap.) Nyolc napot töltött a Riviérán s most újból ott ül a Rue des Cames 20. számú bérházának másodikemeleti irodájában. Az első szobában, amely olyan várakozó helyiség, aminő orvosi rendelőkben szokott lenni, csak amannál ride­gebb, barátságtalanabb, mindenfajta ember vá­rakozik türelmesen, amig sorra kerül. Ha ugyan sorra kerül. Mert a legtöbbje csak a titkárig jut e! e csupán a herceg előtt tárhatja föl szivét, öntheti ki bánatát, keserves panaszait. Mindnek a külsején, a sok szenvedéstől, nélkülözéstől meggyötört arcán látszik, hogy az orosz emig­ránsok keserű sorsa jutott osztályrészükül. Egy évtizede járják már hazátlanul a világot, idegen, gyakran rész vétlen emberek körében élnek e a 'legtöbbje a.lig-alig keresi meg a mindennapit. A lelkűkben örök, kiirthatatlan sóvárgás a feled­hetetlen otthon, a haza, a szent Oroszország iránt... A második szobának egyszerű irodai berende­zése van s az Íróasztalnál nyúlánk, mintegy har­minc év körüli fiatalember ül. A simára fésült haj alól magas homlok domborodik ki, vékony, kissé hajlott orra élesen válik ki a sovány, ha­tározott vonalakkal végigfutott arcból, rövidre nyírott fekete bajuszka emeli az arc férfiassá­gát. Az ajkak vékonyak s szorosam egymásra zártak, leri róluk, hogy tudnak hallgatni g meg­őrizni a titkokat. Kiterített jegyzetek fekszenek előtte, ezeket tanulmányozza szorgalmasan. Néha a párnázott ajtó felé tekint, amely a belső szobába vezet. Miután azonban az ajtó még mindig nem nyílik, újból elmerül iratainak olvasásában. A belső szoba bútorzata bőrgarnitúra. Az uc- cá.ra néző két ablak között hatalmas, masszív íróasztal, amely félméternyi magasságban hal­mozva van könyvekkel, iratokkal, az asztál lap­ján nyugati Oroszország kiterített térképe, ame­lyen egyes helységek kék-, mások pedig vörös- szinti ceruzával vannak aláhúzva. A térkép mel­lett az asztali telefon. Az uccára néző oldallal szemben hatalmas páncé'szekrény támaszkodik a falhoz. A falakon néhány kép. Áz íróasztal fölött Nikolaj Nikola- vics nagyherceg kitűnő portréja függ. A férfias Ízléssel berendezett dolgozószobá­ban magas, imponáló férfialak jár föl és alá. Orosz tábornoki egyenruha van rajta, mellén a kitüntetések garmadája. Elgondolkodva járkál, kezeit háta mögött összefonja. Néha megáll s összeráncolja homlokát. Erőseu gondolkodik. Ez az egyenruhás férfi az orosz ellenforradal­márok katonai vezére, imádott bálványa, a ha­zatérés reménységének a szimbóluma. A sok szenvedés és viszontagság az ő egyéni­ségét nem törte le. termete nem rokkant meg, olyan, mint a szálfa, büszke és merev. Már az ötvenedik év felé közeledik, de délceg magatar­tásából, energiájából Ítélve, inkább negyvennek tartaná mindenki. Fekete hajába és fél hosszúra nyírt szakállába csak elvétve vegyülnek ősz szálak, amelyek még érdekesebbé teszik az amúgy is karakterisztikus férfiarcot. A szemek azonban csodálatosképpen frissek, elevenek, a lélek hite és ereje csillog bennük. A tábornok most megnyitja az ajtót s erélyes hangon kiszól: — Trubeckoj. A titkár fölpattan íróasztala mellől s besiet urához. Néma. várakozással áll meg a szoba kö­zepén. A tábornok azonban hátra se fordul, ott áh Íróasztala előtt összefont karokkal, mintha tudomásul sem venné titkárjának jelenlétét. Majd kis vártáivá megszólal: — Telefonáljon Valdov Grigornak. Délelőtt tizenegy órára kéretem. A herceget annyira meglepi a kiadott utasítás, hogy csodálkozásában szélesre nyílik a szája. Hebegni kezd: — Excellenciád ... Információink ... — Telefonáljon Valdovuak ... Kihallgatást kért és én szem tő!-szem be kívánok álla ni ezzel az emberrel, — mondotta a tábornok ellen mon­dást nem tűrő hangon. * Valdov Grigor november derekán bukkant föl Parisban s néhány nap alatt az előkelő társaság érdeklődésének központjába került. A Mont Parnasseon bérelt magának palotát s néhány nappal Párisba érkezése után már burá i köré­hez számított mindenki, akinek neve volt az irodalmi, tudományos és művészeti életben, öt­órai teái és estélyei sűrűn követték egymást s ezeknek az összejöveteleknek nem a pazar fény­űzés volt a jellemzője, amit Paris már sok par- venü idegentől szokott meg s ezért, föl sem tu­dott melegedni irántuk, hanem az Ízlés, a nemes előkelőség s a társaság kitűnő megválogatása. Valdov Grigor kitünően értett hozzá, hogy há­zában mindenki jól érezze magát s egy igen kel­lemesen eltöltött est. emlékével távozzon. Nem csoda, ha a grand saisonra Párisba érke­zett idegent a népszerűség egy-két nap alatt a hátára kapta s nem volt társaság, amelyben szóba ne került volna. — ötmillió frankot jöttem elkölteni Parisba — mondta Valdov Grigor szeretetreméltó mo­soly kíséretében barátainak — és remélem, hogy ezt a pénzügyi műveletet, január végéig sikerül végrehajtanom. Mérhetetlen gazdagnak tartották, ö azt mon­dotta magáról, hogy Bessz arábiábán vannak ha­talmas földjei s néhány petroieumforrás* is az övé, de eenkisem informálódott iránta, hogy igaz-e. amit mond könnyű kézzel szórt, pénzének eredetéről. A. ’ n Hasznos tudni, | hogy SCHMIDTHAUER u reagani m* nemcsak a legjobb természetes hashajtó, de kiöb- litési szerepénél fogva €gy®PS3Bl eltávolítja a káros baktériumokat a szervezetből. A LEGJOBB SZER ^ meghitté s MATTON I ==ssg GÍESSHÜBLERjE ....... és '/.pohárl-a forró tej má s nagy bankhoz hasonlóan szabálytalanul járt el az adóbevallásoknál. 2

Next

/
Thumbnails
Contents