Prágai Magyar Hirlap, 1933. január (12. évfolyam, 1-25 / 3111-3135. szám)

1933-01-15 / 12. (3122.) szám

10 1933 faj ti ár 15, vasárnap. Elérte tetőpontiát a berlini színházak válsága A Deutsches Theater igazgatói visszaléptek s ideiglenesen sziné szkon zorcium vette át a vezetést — A Rotter-szinházi konszern is ingadozik nük- Én Maindorf báróval gazdálkodtam ket­tesben. Mit gondolsz, kegyelmes uram, ha azt a krumplit ma megennők, mert igen éhes vagyok? — mondtam neki például. Ne együk meg, kedves báró, a krumplit — felelte a takarékos Maindorf —, mert mit eszünk akkor holnap. így feküdtünk a földön 50 napig. Ha vala­melyikünk halálán volt és orvost kértünk, az őr elvtáns azt mondta, hogy egy arisztokrata magától is meg tud dög leni. A falak tele vol­tak Írva nevekkel és emlékmondatokkal. Főleg minden elődünk a kivégeztetése dátumát irta oda. A kivégeztetések úgy történték, hogy este jött két katona és papírról neveket olvasott föl. Ha valamelyik magával akarta vinni a hol­miját, azt mondták neki: — Hagyja itt; minek az? > Akit este fölolvastak, azt reggel hatkor főbe- lövették. Hallottuk a lövéseket. Közben csoma­got kaptam a feleségemtől, aki végre megta­lált, G ezalatt a zsibvásáron a holmiainkat ado­gatta el, hogy megéljen a gyerekekkel. Aztán egy este fölolvasták a nevemet, de nem vittek el. Hogy miért, nem tudom. A feleségemnek, mikor megint étéit hozott, azt mondták, hogy tobelöt-tek. A csinovnik leányokat nevel a szovjetnek Aztán egész váratlanul visszavetek a Goro- hovájára. Egy csekatiszt elé állítottak. —- .Maga miért van itt? «— kérdezte durván. — Nem tudom, — feleltem híven az igazság­hoz. —■ Hát én sem tudom, — mondta rá a tiszt. Tudja mit, menjen megint haza. — Maga mikor utazik? — kérdezte a német főkonzul. Miért utaznék és hová? — mondtam bá­mulva. — Hát nem látja, hogy mindenki utazik, aki nem akarja, hogy lelőjjék! Adott egy baíti passzust. Négy napig utaztunk feleségemmel és a gye­rekekkel egy mafhaszáiljtó kocsiban. Riga töm­ve volt menekültekkel: a mi vonatunk volt az utoteó vonat, amely még át tudott a. határon menni Aztán jött a. németországi forradalom, a német megszálló csapatok szétoszlottak, mi emigránsok megpróbáltunk szabadcsapatokat alakítani a. rend fönntartására, de a lakosság alig várta már a bolsevikikei és azok hamaro­san meg is érkeztek. Engem ez is váratlanul ért. Egy angol hajós- kapitánnyal alkudoztam akkoriban, hogy vinne magával Angliába, de az azt mondta, hogy ne siessek, a bolsevikik sosem jönnek idáig. Ez este volt: reggel bevonultak a vörös ^csapatok. Én akkor kereskedésből éltem: a megmentett pénzünkből megvettem egy kis üzletet és pró­báltam mindenfélét venni és eladni. De ezt ab­bahagytam, mikor a bolsevikik jöttek, mert tudtam, hogy az ő szemükben minden keres­kedő burzsujnak számít. Ezért hamarosan be­léptem egy leányiskolába tanárnak a feleségem leánykori neve alatt, hogy reám ne ismerjenek. Az iskola pár hét múlva valami jótékony ün­nepet adott és nekem egy fölolvasást kellett tartani. Hogy aktuális legyen, a szocializmus történetéről olvastam föl. Másnap hirtelen hiva­tott a pénzügyi népbiztos. Búcsút vettem a csa­ládomtól; biztos voltam, hogy megint letartóz­tatnak. A népbiztos azonban azzal fogadott, hogy fölolvasásom nagyon tetszett, és hogy megbízást ad, hogy olvassak föl az uj kommu­nista szövetkezetekben ugyané témáról, hogy az eivtáreak tanuljanak belőle. így lett belőlem bolseviké. Hanem nem olvastam föl soha, mert a kommunisták másnap reggel kiürítették Rigát. Ahogy jöttek, oly hirtelenü! mentek el... A csinovnik munkás lesz, de nem lép sztrájkba Libauba. mentünk innen. Soha el nem felejtem ezt a borzalmas utat. Pénzünk, eloségiink nem volt, a cipőnk szétrongyolódott, mezítláb vol­tunk a hóban, a ködben, az éjszakában, eiőre a véget érni nem akaró utón. A börtönben rászok­tam volt a dohányzásra. Egy libaui matróz, aki­től egy francia hadihajón dohányt szereztem, segített át családommal együtt a tengeren Ko- penhágáig... Hogyan éltem öt évig Berlinben az enyéimmel alkalmi keresetekből, hogyan let­tem vámhivatalnok a megszállott Rajnavidé- ken, hogyan jutottam Párisban végül munkás­nak a llenault-automobilgyárba, ahol az éjsza­kai csoportban napi 12 órát dolgoztam a futó szíjj mellett és havi 1200 frankot kerestem (ez a gép-munka számomra, intelligens ember szá­mára, rettenetesebb volt, akár a bolsevikok börtöne), mindezt masain sem tudnám ma már rendre elmondani. Az alummiumkalapá’ásban tüdőbajt szereztem s végül mégis el kellett hagynom a gyárat, mert sztrájk tört ki és én inkább éhen haltam volna családommal együtt, semminthogy életelveim és gazdasági meggyő­ződésem ellenére sztrájkban vegyek részi. Mi­kor azután kiegyezett a gyár a sztrájkolókkal, a szakszervezet ellenem, „a sztrájktörő arisz­tokrata" ellen izgatta a munkásokat és így le kellett tennem a munkát.,. Talán ez volt, a sze- renesőin, mert végül mégis intellektuális hiva­tásba korültem ... * A leánya varrodába jár a. esi rí ovinknak, a fia líceumba. Nem naiura/izáItatták magukat. A „oslnovník" a, fiát a száműzetésben orosz haza­finak neveli. Berlin, január 14. A német színházaik válsága az utóbbi időben rohamosan súlyosodéit és -a jelek szerint a Deutsches Theater, illetve a mögött® állé ér­dekeltség teljes anyagi összeomlásával elérte knlminációs pontját. Benlán egyik lege.ők előbb szánbájzának kritikus helyzete — amint ma színházi rovatunkban js je­lentjük, — már belek óta nyilvános diskussziő tárgyát képezte a sajtóban és a közéletben. A szín­ház éléin Beer dr. és rendezője, Karliheinz Martin állottak, legfőbb finanszírozójuk pedig a gráci vá­rosi színház bérlője, Heínrich Haas volt. Az utóbbi napok eseményei döntő fordu’atot vittek az eddfg esaik lappangó válságba. Haas Beer dr. telefonhívá­sára Berlinbe érkezett és közölte a Deutsches Tbeater vezetőivel és többi érdekeltjével, hogy nem tudja tovább angazsálni magát a színháznál, mert gráci színpadai, amelyeknek üzletmenete szintén erősen leromlott, minden anyagi erejét lekötik. Helyzete annyira romlott, hogy a gráci operát legfeljebb február végéig, a másik színházát ped'g március végéig tudja fönntartani. A két színház vezetését rögtön fel is ajánlotta Beer igazgató­nak, s mikor elutasításban részesült, a gráci szín­házak további bérletéről lemondott. Eeinrich Haas kikapcsolódása a Deutsches Theater anyagi válsá­gát teljessé tette. Nem ment raegiepefésszámba, amikor az igazgatóság tegnap éjszaka taggyűlést hivott össze, amelyen Beer dr. és Karlheinz Martin beje­lentették a szinház éléről való visszalépésüket. A színészek erre elhatározták, hogy kollektív tár­sulatot alakítanak és annak vezetésével Eduard von Winterőtéint bízzák meg mindaddig, arn'g Max Reinhardt, akivel már régebben tá gyadások­ban állanak, dönteni fog a színház igazgatásának személyi és adminisztratív kérdésében. Ma délelőtt a szinészkonzorcium megbízottai eljártak a rendőrigazgatóságnál az ide'glencs já­Tavaly — pontosan éppen egy éve — An­glia azt a benyomást tette az emberre, mint egy kolosszus, ki összes-zűri tolt fogakkal és ülésre kész ököllel készül bárkinek neki­menői, bármit keresztü'ldacolni, csak hogy önmagán segítsen. Történelmében először a Szigetország azt érezte, hogy baj van. Jel­szavuk nem az volt: „Veszélyben a haza!", de elkeseredésük -és ijedelmük minden ön­uralmuk dacára arcukon ült Maguk, is be­vallották, hogy helyzetük szakadék felett ló­gó hegymászóéhoz hasonló. Amikor 1931 őszén Anglia letért az arany standardról, kiderült, hogy pénzügyi helyze­te megrendült. A munkáskormány „nemzeti kormánnyá" alakult át MacDonaid vezetése alatt s csak igen kevés szocialista nem ved­lett át nemzeti pártivá- Ebben a jegyben tartották meg a választásokat — s a nemzeti párt példát ritkító győzelmet aratott. Az in­flációból, amelytől főképpen a külföld tar­tott, nem lett semmi -— az angol közönség nagy része a mai napig nem érti, hogy a font aranyban kifejezve, nem ér annyit, mint azelőtt. Nem is érdekli. Tavaly ilyenkor csak azt tudta, hogy minden tisztességes ember­nek kötelessége Angliában a pénzét költeni: vagyis csak angol árut vásárolni s csak a Szigetországban vagy a Brit birodalom terü­letén tartózkodni. A költségvetést minden áldozat árán egyensúlyba kellett hozni s az adófizetők ez egyszer szó nélkül fogadták az uj terheket. Sőt! 1932 január elsején sort álltak az adófizetési irodák előtt, mert az volt a legelegánsabb ember, akinek adózási ivén az év első napja volt bevezetve mint fizetési dátum. Voltak sokan, kik a kincstár­nak ajándékokat is adtak, mert hisz „segíte­ni kell az államon ilyen nehéz időben"- Utazni senki nem ment külföldre, vagyis a birodalmon kivül, még azx>k is, akiknek or­vosi előírásra kellett déli kiírnáju helyre menni, szinte szétryenkezve tették ezt meg. Az országban a „Buy British" (Angol árut vásárolj!) kampány tetőpontjára hágott: még gyermekjátékszereket is visszaküldték a boltba, Ixa kiderült, hogy külföldi gyárt­mányúak. Szinte hisztéria volt ez a vad nem­zeti összefogás: másról nem is beszéltek, mással nem is törődtek. Még külföldi szin­tékkoBoeee-zió kiadása ügyében. A holnap esedé­kessé váló színészi fizetéseket előreláthatólag a Beer-Martin igazgatóságnak a rendőrségen e he­lyezett kauciójából fogják folyósítani. A D ut- sches Theater helyzete továbbra is rendkívül kri­tikus marad, mert napi bevételei az utóbbi hetekben már a napi kiadások fedezésére sem voltak elegendők. Ez okból a színészek konzorciuma a szinház ve­zetését ebben a formában csupán ideiglenesnek tekinti s szerintük legfeljebb pár napi átmenet­ről lehet szó. Közben tovább folynak a tárgya­lások egy részről Achas színművész és Neft másrészről Reinhardt között a színház igazgatá­sának átvétele kérdésében. Ac-baz édesapja Duiebérg titkos tanácsos, az I. G. Farben egyik vezető tisztviselője állítólag 250:0.00 márkával volna hajlandó részt venni a vállalkozásban. A tárgyalások kedvező mederben, folynak. Ugyan­csak fölvették az érintkezést két másik komoly reflektálásai, akik mögött szintén tőkeerős cso­portok állanak. Még a Deutsches Theater válságánál is súlyo­sabb hatással van s berlini színházi életre a német főváros legnagyobb színházi vállalatá­nak, a Roíter-konszernnek a válsága. Jelenleg kilenc berlini szinház tartozik a kon­szern érdekkörébe, ezek közül három szinház a Rőt terek tulajdona, a többit bérlik. A nehéz viszonyok múlhatatlanul szüksé­gessé tették a konszern alapos átszervezé­sét. Többek között arról is szó van, hogy néhány újonnan alakított társaság veszi át, amely bérletet megszüntetnek s a konszernt egy friss tőkét hoz a stagnáló vállalkozásba. Hir szerint egy nagy pénzintézet érdeklődik ko­molyabban a Ro t ter-ko iiszeru átszervezése iránt és nincs kizárva, hogy szerepet vállal a válságos helyzetbe jutott szinházkonezeni át­szervezésében. darabokat és filmeket sem szerettek meg­nézni. De emellett fentartották életmódjukat: mert hisz a munkanélküliségre való tekintettel lehetőleg nem akartak személyzetet elbo­csátani s szentül hittek abban, hogy még ha tőkéjüket is fogyasztják egy ideig, az ország helyzete hamarosan meg fog javulni, s akkor majd megkereshetik újra azt, amit időköz­ben feléltek. Még az étkezőhelyiségek és mulatóhelyek is tömve voltak ezen az ala­pon s aizért is, hogy megszokott módon foly­tassák életüket, nehogy „észrevehető" le­gyen szorongatott lelki állapotuk. 1932 végén óriásit fordult a kocka Angliá­ban- így elsősorban kiderült, hogy a font aranyban való értékcsökkenése ipari és ke­reskedelmi szempontból előny, mert hisz igy könnyebb a külföldi piacokon a más nemzetbeli vetélytársakkal konkurálni. Ed­dig az angol áruk sok helyről kiszorultak, mert a háború óta tuldrágák voltak: ez ma megszűnt. Ma már az angolok sok mindent kivannak, de azt nem, hogy az aranyparitás helyreálljon hazájukban. Másodsorban arra is rájöttek hogy lehet az arany valutát fel­adni anélkül, hogy ennek drágaság legyen a következménye- Ennek két oka volt: mivel egyensúlyban volt államháztartásuk, nem kellett a bank óp réshez nyulniok, ami azt je­lenti, hogy nem került több pénz forgalom­ba. Már pedig az árak nein tudnak emelked­ni, ha a forgalomban lévő péuzmennyisóg nem emelkedik. A másik oka pedig az volt, hogy Anglia ma a világ legnagyobb nyers- áruvásárlója s igy a nyerstermények ára a fonthoz alkalmazkodott. Tehát ahelyett, hogy az angoloknak kellett volna ezeket drágáb­ban venni, az eladók kényszerültek ezeket olcsóbban adni. A font arany értékének esése következtében a nyeirstermények árai az egész világon estek! Ma az angol közönség, ha nem is tudná az okokat ily pontosan elmondani, tisztában van azzal, hogy kivételes hatalmi pozíciója helyreállt s hogy a válságot legyőzte. Talán túlzottan optimista Is ezen a téren, mert sa­ját házának rendbehozatalát már a világvál­ság végének tekinti. De ezen sem lehet na­gyon csodálkozni: mindenki az uj „prospe­rity" hullámot várja, s íme Anglia kereske­delmi mérlege tavalyhoz képest igen megja­vult, nagyon sok iparban rengeteg a meg­rendelés s az elhagyatott műhelyek ismét felhangzanak a munka zajától. A nehézipar­ban, a hajózási iparban, sőt még a textil­iparban is érezhető a fellendülés. A bánya­ipar is kezd valamivel jobban állni; annál is inkább, mert valamennyiben sikerült a ma­gas munkabéreket valamelyest leszorítani. Ez pedig azért viselhető el könnyen, mert az angol munkás egyrészt igen jól van hono­rálva, másrészt pedig az angol élet igen rnegolcsóbbodott- A kenyér, hús és tej árától eltekintve minden olcsóbb ma, mint egy éve. Szinte nevetséges olcsón lehet ma ru­hát, cipőt, bútort stb. vásárolni s még a la­kásárak is alaposan estek. Tavaly még csak a nagy lakások árai lettek sokkal alacso­nyabbak, most ezt már az egészen kis laká­sokról is el lehet mondani. Az élelem árány- lagos ár-tartását pedig azért nem bánják oly nagyon, mert a saját mezőgazdaságuk érde­kében történt a külföldi, az angol mezőgaz­dasági termeléshez képest tuloksón elő állí­tott cikkek meg vám olása. Természetesén előnyben részesülnek az angol birodalom,te­rületéről importált élelmiszercikkek: de en­nek fejében az angol ipar remél uj piacot találni. Bár az ottawai egyezmény, amely­nek célja az angol birodalom gazdasági egy­ségének megalapozása, még meeszeteriedő eredményekre nem vezetett: bizonyos ipa­rokra már volt kedvező hatása- S emel lett ma az angol mezőgazdaság teljes átformáló­dás előtt — talán már azt lehetne mondani: ..alatt" — áll. Major Walter Elliott, az angol földművelésügyi miniszter a termelés racio­nalizálását tűzte ki céljául s már meg is kezdte keresztülvitelét. A disznóhizlalás és „bacon “-fel dóig ozás már nemzett alapon van átszervezve s ma csak az az angol gazda hiz­lal disznót, aki számára a Nemzeti Disznó Reorganizáló Bizottság biztosítja a vevőt. Az eladott disznókért és a „baeon"-ért nemzeti egységárat fizetnek, amihez a hizlal esi ta­karmány napi érának megfelelő bizonyos összeget hozzászámítanak. Most a tejterme­lés és eladás van átszervezés alatt; s Major Elliott reméli, hogy nemsokára már az is a piac viszonyai szerint lesz átszervezve. Nem lehet csodálni tehát, hogy az angolok büszkén és bizonyos öne/ézültseggel fejezték be az 1932-es esztendőt. Talán egyedülállóak a világon abban, hogy nemcsak valamelyes javulásért, hanem a már kissé megindult ja­vulás terjedéséért imádkozhatnak, hogy azt mondhatják: „a rosszáén túl vagyunk"; hogy elbüszkélkedhetnek azzal, hogy valóban minden angol hozzájárult az ország nehéz helyzetének megjavításához; hogy ahelyett, hogy a fonttól menekültek volna, amikor a legrosszabbul állt, görcsösen ragaszkodtak hozzá, hittek benne, addig, amíg helyzete is­mét erős és irigyelt lett- S végül december folyamán az amerikai háborús tartozással szemben követett eljárásuk bebizonyította, hogy az angol Ígéret valóban aranyat ér. Sok embert bosszantott már az angol rá- tartiság. És tényleg, az a nemtörődömség és sok esetben tudatlanság, amellyel más or­szágokat és azok problémáit kezelik, sokszor méregbe hozza az embert. De amikor egy nép nehéz óráiban igy tud akarni, cseleked­ni, összefogni, nemzetien érezni és tenni, akkor érthető, hogy büszke saját nagyságá­ra. London már egész decemberben mula­tott, mint ahogy, azt hiszem, nincs más vá­ros a világon, amely így szórakozhatott vol­na. Minden étterem tömve volt. nem lehe­tett a mulatóhelyeken asztalt kapni, a szín­házakban minden hely elkelt s a varrónők szépen kerestek. Ez pedig nem a világválság jellemző jele! Szilveszter étjeién London ki­tünően mulatott. Nem oly hangosan és tom- bolóan. mint Paris, megtartva e^véni jé1 le­gét és nyugalmát. Az emberek szinte scteM- ták, hogy vége annak a nehéz évnek, amely­ben minden angol oly §7,épen. derekasan és elismerést érdemlően állta meg helvét. FrastiiOfszáa a stepraárís fnuuftahsiért Párls, január 14. A Malin értesü’ése szerint a francia kormány jelentős kedvezmé íyczésl k’ván tenni a negyvenórás munkahét általános beve­zetése érdekében. DaMmier munkaügyi m n’sz- ter a kabinett legközelebbi ülésén javaslatot tesz erre vonaíkozó'ag. Természetesen a francia terv csak akkor valósulhat meg, ha a szomszé­dos államok is magukévá teszik. Ha Francia- ország, Németország és Olaszország egyhangúan elhatározza, hogy néhány fontos iparágban be­vezetik a negyvenórás munkahetet, akkor a munkaidő általános megrövidítése m'ndeniitt va­lóra válhat. A negyvenórás műnk "hét á'poáros bevezetése a három országban terniés/etqsea csak akkor következik he, ha a ur*gánü remek magukévá teszik a kormányok kezdeményezését. Anglia: tavaly és idén Irta: Márffy-Mantuano Juditli (London)

Next

/
Thumbnails
Contents