Prágai Magyar Hirlap, 1933. január (12. évfolyam, 1-25 / 3111-3135. szám)

1933-01-14 / 11. (3121.) szám

1533 január 14, szómba!. ^!ÖC<IMMACfeVR.HlRLAS MILYEN IDŐ ’/.» időjárás végre téli jelleget öltött. A hőmérsék­let egyes helyeken —20 fokra süllyedt, a Kárpá­tokba^ hó esett. — Időprognózis: Jobbéra felhős, helyenként hóeséssel, valamivel enyhébb hőmér­séklet *— Cottely János dr. pozsonyi előadása. Po­zsonyból jelentik: A pozsonyi keresztényszocia­listák szerdai, népszerű kultur.estjén Cottely István dr. betegsége miatt nem tarthatta meg hirdetett előadását a szociális biztosításról. He­lyette Cottely János dr. rendkívül élvezetes j Bzabadelőadásban foglalkozott a munkabiróság-! gai és azokkal az ügyekkel, amelyek leggyak-j rabban szerepelnek bíróság előtt. így ismertet­te a munkásoknak a túlórával, a szabadsággal | és a fölmondási idővel kapcsolatban fölmerül-; hető igényeit a munkaadókkal szemben. Tájé­koztatta a hallgatóságot a biróság előtti eljá­rásról is. Érdekes előadását a nagyrészt munká­sokból álló közönség nagy érdeklődéssel fogad­ta és a párt nevében Neumann Tibor dr. orszá­gos alelnök mondott köszönetét az előadónak. Következő szerdán este 7 órakor Arany János- Ünnepet rendeznek a párt helyiségében a po­zsonyi kere&ztényszocialisták rendaivül dazdag és változatos műsorral. — PÉNTEK VAN ÉS TIZENHARMADIK A. Egy pillantás a naptárra és babonás letelem rezdúi az itkgciúkbea. Eeldegzcix, békebeli ba­bona, hogy a tizenharmadlkal péntek bajt hoz. Hirtelen átvillun az agyunkban minden bajle­hetőség. Mi vár reánk e bajvészes napon? Mi minden történhetik velünk, kezdve az állásvesz­téstől egészen a karácsonyi ajándékul kapóit (hát kapott?) porcellánszerviz összetöréséig? Amint átbillentyüzünk e sok bajlehetőségen, már meg is nyugszunk. Mi történhetik mé,, velünk, na mond már? Háború? Már javában vívja Ja­pán Kínával. Tűzvész? Talán kigyul a hajónk? Kigyult és elégett, pedig aznap nem is volt péntek és tizenharmadika. Árvíz? És ha jönne j is, mit pusztíthatna? Mit hagyott meg a világ-: gazdaság mindent elsöprő krizise? És mond már, hogy jön az a víz s elviszi mondjuk Brazília kávéterméséí... Csak szeretné elvinni. Ott már túljártak az eszén és ők dobták a vízbe, mi­előtt az ár eljöhetett volna érte. Nos, ml baj érhet még? Fizetésredukció? Ámen. Állásvesztés? | Csak akinek még van. Az adóvégrehajtó elveri] a termést? Gondolom, már régen elverte, Tör<k-! re megy a boltunk? Köszönjük kérdését, már túl vagyunk a harmadik fizetésképtelenségen. O.v- támadás az egészségünk, testi épségünk ellen? Hm, a dolog valahogy ngv áll... hogy is mond­jam... valaha persze az volt a jelszó, hogy a „fő az egészség*. Ma? Ha például valakinek nincs állása, kenyere, baljába, ellenben igénye van betegpénztári táppénzre vagy nyugdíjra... ha egy ilyen férfiú elcsúszik a síkos járdán, el­töri a lábát... egy ilyenféle ember vájjon szidni fogjá-e a rossz sorsát, a tizenharmadik! pénte­ket, — Nem, nem félünk a szerencsétlen néptől. Edzve vagyunk, védve vagyunk. Nagy baj nem ! történhet velünk, hiszen ha szigorúan vesszük, jó pár évé szakadatlanul pénteket és tizenhar- v" madikáí mutat a világsors naptára.- t-í Kiraboltuk Betty Compsonst, a híres sztárt. Londonból jelentik: Betty Compson filmszínész- oöt .hollywoodi otthonában egy rabló fosztotta ki. A rabló a színésznőt zongoraburokkal szék­hez kötözte és 50.000 dollár értékű ékszerekkel tovább állt. A színésznő a rendőrségtől megta­gadott minden fölvilágositást, mert a rabló más­nap telefonon agyon lövéssel fenyegette meg, ha följelntést mer tenni ellene. — Budapest közelében súlyos autókatasztréfa ért két ipolysági utast. Budapesti cserkesz tőségünk telefofná'lija: Ma. délután a Budapest közeliében lévő megyeri csárdánál egy csehszlovákiai autó a v-ifl- iamyp óznának rohant és összetört. Az autóban ülő Bandfier Sándor ipolyeógá kárpitos és Krausz Her­máim Ipolysági kereskedő agyrázkódást szenvedett, , mig Bandier fe’eeége könnyű sérülésekkel úszta meg a kataez'irófát. A sofőr sértetlen maradt. Az . ipolysági sebesülteket (beszálCátották az újpesti kórházba. xx Dr. Szabó Gusztáv magángyógyintézete (szanatórium) KoMce, Éder u. 5. szülészeti, nő- gyógyászati és sebészeti betegek részére a mo­dern hygiéna és kényelem minden követelmé­nyeinek megfelelően felszerelve. Méltányos szü­lési pausál-árak. Telefon: 34—70. — A 28. osztálysorsjáték II. osztályának mai búzásán nyertek: 130-000 koronát 84.140. — 20.000 l koronát: 4766, 87.833. — 10.000 koronát: 10.830,1 66.524, 90.438, 99 635. — 5.000 koronát: 1464, 23.390, 29-284, 47.608, 60.648, 62.432, 73.223, 87.121, 92.608. — 2.000 koronát: 261, 3489, 4380, 7722, 9214, 9783, 14.862, 16.251. .20.173, 21.776, 24.203, 31.646, 40 072, 45.722, 47.288, 47.812, 65.534, 69.941, 70.157, 77.041, 78.626, 81.452, 82.503, 87.283. — 720 koro- át: 2525, 2658, 9703, 10.659, 38.149, 48.079, 63.709, 63 942, 80.500, 82.575, 86.347, 86-615, 94.899, 101.912, 102.307, 103.083. — Hagyatéki ügyek rendezése Magyarország é3 Csehszlovákia között. Ruszinszkói szerkesz­tőségünk jelenti: A Magyarország és Csehszlo­vákia közötti hagyatéki ügyek rendezése cél­jából Ungvárra, érkezett Valtner Ernő dr< bu­dapesti miniszteri tanácsos ée Nagy Elemér számvevőségi tanácsos, mig Csehszlovákiát Vince számvevőségi tanácsos és több magas- rangú pénzügyi tisztviselő képviseli. A tanács­kozások az ungvári főpénzügymazgatóságon folynak, s ha kedvezően befejeződnek, az sok peresített hagyatéki ügyre kedvező hatással A VÁDLOTT BŰNÖS, A TÁRSADALOM HIBÁS Kétévi éshceihavi a „halói fiaiból fel támaélhadiíoglyoí A tömegőrület kényszer tette a szábósegédei a különös szerep eljátszására Derűs és komor jelenetek a iötárgyaíáson Freiburg, január 13. Hűmmel szabósegéd köpenic kiad újának bűn perében a bíróság folytatta a vádlott 'kihallgatását. Hűmmel el­beszélte, hogy amikor a nápolyi német kon­zulátuson jelentkezett, Daubmann Oszkár német hadifogolynak mondotta magát és út­levelet kért, kisebb összegű pénzsegélyben részesítették és megígérték, hogy rövidesen elintézik az ügyet. A konzulátus érintkezés­be lépett Daubmann szülővárosának, Edin- gennek hatóságaival s nemsokára Nápolyba érkezett a polgármester által összeállított kérdőív, amelynek az volt a rendeltetése, hogy a váratlanul előbukkant, úgyszólván „halottaiból feltámadt" hadifogoly személy­azonosságát tisztázza. Az első kérdés az volt, hogy hol áll a z ed ingeni városháza.. Ezt természetesen rögtön meg tudta mondani Hűmmel, már azért is, mert köztudomás sze­rint a városháza ritka kivételtől eltekintve a város főterén szokott állani. A további kérdésekre már nem tudott ilyen szerencsés feleletet adni Hűmmel, de azért a konzulátus mégis hitt neki és elküldte a jelentést, hogy Daubmann sze­mélyazonosságát kétségtelenül megállapí­tották. Nemsokára azután a nápolyi konzulátus út­nak indította őt Németország felé. Meghiúsult szökési sorozat Az volt a szándéka, hogy mihelyt eléri a német balárt, megsemmisíti a hamis útleve­let é3 megszökik a fogadtatás elől. Chiasso pályaudvarán megszólította őt egy idegen: „Isten hozott, Daubmann.4* Ez az idegen egy endingeai polgár, Schlage- ter volt, akit a város a hazatért hadifogoly fogadatására küldött ki. Schlage’er kísérőjévé szegődött és bárhogy ás próbálkozott megsza­badulni tőle, nyomon követte őt mindenfelé, mintha csak az árnyéka lett volna, Luzern- ben egy újságíró virágcsokrot nyújtott ál ne­ki s néhány újságot is, amelyek már hozták a Daubmann-szenzációt, Daubmann fényké­pét és edingend házuk képét. Báselben újabb kiscrletet tett a szökésre, itt azonban két cilinderes ur állta az útját, a badeni hadviseltek egyesületének kikül­döttei. Nem sikerült kerekei oldania sem itt, sem a mühliheámi pályaudvaron, ahol pedig már a kijáratnál volt, amikor Schiageter utáaaro- hant és megfogta a kabátját: — Gyere csak vissza, még nem vagyunk Freiburgban, — mondta neki, karonfogta és visszacipelte a vonatba. A szökési kísérletek sorozata után Hűmmel belátta, hogy nem hadakozhatok a sorsa ellen s megadta magát. A legnagyobb szorongások és félelmek vet­ték elő, amikor a vonat befutott a freiburg! állomásra, ahol az öreg Daubmann-házaspár várt reá, a polgárság pedig díszes fogadtatást készített elő. Annyira drukkolt, hogy egyszer­re csak elveszítette az eszméletét. Amikor magához tért, egy idősebb asszony karolta át a nya­kát: Daubmanné volt, az anya, aki azt hit­te, hogy fiát tartja a karjai közt­így vonult be Daubmanné edingehi házába. Este ünnepélyesen kivilágították a várost és fáklyásaién etet .rendezlek a. tiszteletére. Másnap reggel öt órakor megint Szökni próbált, óvatosan felkelt, ruháit kereste, de sehol sem találta meg, miközben lábujjhegyen jár­kált a szobában, bejött az anya., megcsókolta, mégicirógatta és visszatuszkolta az ágyba, hogy ©sak alud­jon nyugodtan tovább­»Az emberek megbolondultak .. *<r — Nem akartam senkit sem megcsalni, sem becsapni, amikor észrevettem, hogy baj krekedett a dolgoból, újból szökni pró­báltam, de most sem sikerült Nem tehetek azért, ami körülöttem történt, az emberek megbolondultak és szinte belekénysaeritet- tek ennek a furcsa szerepnek az eljátszásába — fejezte be vallomását Hűmmel. A bűn per tanúi közül Edingen polgármes­tere mondotta el a legjellemzőbb mozzanatait Hűmmel köpenickiádájárnak. A végén kezd­te: Amikor hire ment, hogy Hummelt letar­tóztatták, a Daubmann-házaspár lakása, ahol addig csak úgy nyüzsögtek a látogatók, egy­szeriben kiürült, A szerencsétlen öregasszony a szobája kö­zepén a földön térdelt és imát mormolt. Az apa is teljesen meg volt törve. A két öregember szenvedése szivszaggatő látvány volt. Az anya még akkor le hitt fia visszatérésében és azt kiáltotta: — Tréiburgbíi akarok menni, otf van az én Oszkárom, oldt letartóztattak.' «$zohrot a mártírnak ía Az elnök megkérdezi a polágmestertől, el­hitte-© ő is, hogy az igazi Daubmann érke­zett meg. Tana: A feleségem egy iskolába járt Daub- mannal s ő azt mondta, hogy levágatja a fejét, ha ez nem az igazi Daub- mann. Elnök: Egy ízben ön kijelentette, hogy megköveznék az emberek az ál-Daubmannt,' ha nem játszana végig a szerepét. Tanú: Ez igaz. Elnök: Hát nem akadt Ed ingerben olyan ember, aki kételkedett volna Daubmann személyében ? A polgármester: Dehogyis nem. Az okos emberek kezdettől fogva gyanakodtak. (Har­sogó nevetés a padsorokban ) A polgármes­ter azután elmondja, hogy több társadalmi előkelőség fordult hozzá azzal a javaslattal, hogy a városházán szobrot állítsanak Daub- mann-Hummelnek. ő ezeket a javaslatokat elutasította. Előmu­tatja a bíróságnak a nápolyi német konzulá­tussal váltott leveleket, amelyekből kitűnik, hogy a konzulátus is hitt az ál-Daubmannak. Ezekután neki nem volt oka kételkedni a Magyar újságírók hangversennyel egybekötött reprezentációs Kassán, január 2t-éna Schalhházban Föllépnek: SZALAY KAROLA és LAVRISIN LAJOS a budapesti operaház tagjai SZÉKELYHIDY ADRIÉN, a kassai magyar szin» ház tagia M. HEMERKA MARY zongoraművésznő Jegyelővétel Vitéznél, Kassa, Fa-«. 75. hazatért hadifogoly személyazonosságában. A következő tanú Bumiller szolgái a tan- kívüli őrnagy, akinek szintén mulatságos szerepe van az afférban, ő irta meg és ren­dezte sajtó alá a Daubmann-könyvet, aTnel}*- nek cime „Daubmann, a háború mártírja" veit, A könyv már nyomás alatt állott, amikor megtörtént a leleplezés. A bíróság előtt Bu- miller kénytelen beismerni, hogy az igazi Daubmannt sohasem ismerte, a* álhad ifogoly azonban megtévesztette őt. Grüuwald dr. orvosszakértő megállapítja, hogy a vádlott pszihopata, aki rendkívüli intenzitással éli magát bele 9 saját hazugságaiba és művésze az elhite- tésnek és a szaggeszciónak. Csak igy magyarázható, hegy még az anyát is meg tudta téveszteni, olyan függeszti ven játszotta el a hazatért fiú szerepét. Az ítélet A párbeszédek folyamán az államűgyés® a régi és kipróbált közmondást idézte: Mun- dus vul't d-ecipi. a világ megcsaJatni akar, teliét meg i* csalják. Csak ebből az aranyigazságból kiindulva le­het megérteni azt a tömegőrületet, amelyet Hűmmel szereplése keltett ezükebb hazájá­ban, de egész Németországban is­A perbeszédek után a biróság kihirdette ítéletét: csalásban, okmányhandsitásban és hamis név használatában mondotta ki bűnösnek a vádlottat s kétévi és hathavi börtönbün­tetésre ítélte. A.z indokolásban különösen súlyosbító kő* ml menynek mondja a bíróság, hogy a vád­lott éppen a legszentebb emberi érzésekkel élt vissza, Elhagyta feleségét, aki a legnagyobb kétsé­gek között várt hirt eltűnt férjéről és be­csempészte magát egy idegen családba, ahol szerencsétlen szereplésével összetörte kél öreg ember szivét. Enyhítő körülménynek vette a bíróság, hogy Hummelnek nem volt szándékában ilyen nagy bajt keverni és nem annyira a* ő bűne, mint inkább a kritikátlan lelkesedés következménye, hogy körülötte valóságos bolondok tánca támadt, olyan kavarodás, amilyen még nem fordult elő Németországban. Hűmmel nem akart csalni és szabadulni pró­bált a magaválasztotta szereptől, de a tő- megpszihózie ekkor már nem ismert határi és szinte kényszeri tét te, hogy végigjátssza a kegyetlen komédiát. — Elkészült az ungvári aj zárórarendelet. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Az ung­vári városi tanács letárgyalta az uj zárórarea- deletet, amely szerint az üzletek általában té­len reggel félnyolctól este 6-ig, nyáron reggel 7-től este 7-ig tarthatók nyitva. A füszerüzletek reggel félhéttől este 8-ig, mig a cukorkaboltok este 9 óráig lehetnek nyitva. A rendelkezés a husüzletekre és pékségekre nem vonatkozik* elunó Grém Ezen tisztító és tápláló krém azzal a rendeltetéwél bír. hegy a* arcbőrnek simaságot és fiatalos ü<to* séget nyújtson. Kapható minden szak üzletben. Hatása: Gyors! Biztos! Kellemes! Kimerítő utasítás több nyelven mellékelve. Juno krém ára Rá iQ. ~ pi 7

Next

/
Thumbnails
Contents