Prágai Magyar Hirlap, 1932. november (11. évfolyam, 249-273 / 3062-3086. szám)

1932-11-20 / 265. (3078.) szám

17 1932 november 20, vasárnap. REGÉLÓ ROMOK DIENES ADORJÁN XLVI. CSETNEK Csípik Máié seregét ugyan alaposan elver­ték Rezgőn yn ál a királyi hadak, azonban hát a király emberei közül is sokan vagy eles­tek, vagy az oligarchia fogságába jutottak. Az elfogott királyi főemberekkel csak akkor kezdett törődni Csák, midőn már Sáros vá­rában biztonságosan érezte magát. — Ki vagy? — szólította meg ezek közül az elsőt. Ez villogó szemű ifjú volt, aki jobb karját felkötve hordta és a kérdésre elnevette ma­gát: — Haha! Ez a kérdés csak azt bizonyítja, hogy régen vagy már rablók fejedelme Csák és igy nem is ismerheted a magyar nemes ifjakat. Saját családomra nézvést fcitaniitaiLak, ti többi fogolytánsak is ugyanezt tegyétek — ha jól esik.. Hát ide figyelj,, te hirihedett Csák Máté. Osetneky János vagyok én, de eadem. Szülőföldem a szép Gömörország. Ősöm az Ákos nembeli Máté mester, akinek két fia volt, Detre és Füiöip. Mert hűségesen kitar­tottak IV. Béla .király minden keserves ut­ján, ez nekik adta a fiuörökösök nélkül elhalt Bors comes birtokait s várait- Csetnéken, Börzéién, Pelsőcön és.Dobsinán. Fülöp utódai nem számítanak, azonban Detrének fia, Be­nedek, volt az ón apám. Heten voltunk test­vérek, akik közül Domonkos a Bebék név­hez é<s Pelsoc várához fogadkozotl, Miklós fi­vérem meg én azonban a Csetneky névhez hüzunk és a esetnek! várhoz. Ezt a nevet pe­dig fenn fogjuk tartani • időtlen időkig, mi le­szünk a Csetneky nemzetiség őse<i. No. Tu­dod már, ki vagyok. . . . . János vitéz mindezt egy lélekzetré mond­ta el s nem engedte magát fólbeszakittatni. Csák Máté keresztbe fonta karjait mellén és gunymosollyal ajákán jegyezte meg, midőn végre szóhoz juthatott:-r Nem gondolom, hogy te hozzá fogsz já­rulhatni családod további megmaradásához. Tudod, aki egyszer az én fogságomba került... 'És jelentőségteljesen elhallgatott. János azonban ném vette figyelembe e burkolt fe­nyegetést, hanem nyugodt meggyőződéssel folytatta: — Az ki is szabadul oranán. Napod kezd alkony ülni, Csák. A rozgonyi 'síkon sem vet­ted még ezt észbe? — Vigyétek vissza börtönébe! — fordult poroszlóihoz Csák s többé szót sem veszte­getett a szószátyár rabra. Pedig Csetneky Jánosnak rövidesen igaza tettemért a királyi seregek Sáros várából is kikergették Csákot és az ott sínylődő rabokat kiszabadították. János ur tehát-" Sáros- várá­ból egyenesen G ömörbe poro szkált _ és ott ad­dig,, járta az^ atyafiságot, miig végre megcsi­nálták a végleges osztálykodást, melynek ér­telmében sikerült kiv-iaskoduia, hogy eset­nek várába s tartozékaiba tényleg ő és Mik­lós fivére ültek bele. Tovább is hűséges em­berei maradtak mindketten Róbert Károly- nak és a király talán hűségüket akarta jutal­mazni azzal, hogy Csetneknek nem is egy, de három olyan privilégiumot adott, melyek­nek mindegyike magában is nagy kitüntetés volt azon időkben. Megadta a paíJósjogot, vá­sártartási engedélyt és vámszedési jogot. A fivérek rendbe hozták, kitatarozták a Bebekek alatt épített várat, melynek erős bástyáit még hozzáférhetetlen mocsarak is védelmezték. Talán valahogy megérezték, hógy egykor majd utódaiknak nagy szükségük lesz váruk erősségére. Közvetlen utódaik meg voltak csöndesen a vár tájékán. Különö­sen László, aki egyházi pályára lépett és el­sősorban az tartozott gondjai közé, hogy fel­jebb emelkedjék a hierarchia létráján. Ez si­került is neki, amennyiben esztergomi pré post és Borbála királyné kancellárja lett. De itt aztán megakadt a létra fokán. Mert Albert király megígérte ugyan fölterjesztését a nyit- rái püspökségre Rómába, azonban a megerő­sítés csak késett. Talán fel sem küldetett az Rómába, hiszen a daliás Albertnek annyi ba­ja volt törökkel, lengyellel és hát rövidesen meg is halt. No, utána jött aztán a lengyel Ulászló. Csetneky László nem vett részt a za­varos trón- és pártviszályokban, hanem le- húzódott dél felé egy kis birtokára, hogy. itt egyrészt közelebb legyen Budához, másrészt, hogy csöndes és ájtatos elmélkedésekkel ké­szüljön elő püspökségéhez. Innen Írogatta sürgető leveleit sűrűn egymásután Budára, hogy mi lesz már hát püspöki kinevezésével. Epistoláit mindég igy fejezte be: — Dátum királyi kastélyomban, anno 1439 die... - ■ Budán e leveleket valamelyes pólyák kan­cellár vette át, aki sem a magyar nyelvben, sem a magyar geográfiában nem volt otthon és mindinkább csóválgatía fejét László ur egy-egy ilyen Írásának érkezésekor. Végre kiadta a parancsot, hogy Csetneky Lászlót fel kéíl citálni Budára. — Ahá! — ugrált a biztos reménység en­nek bensőjében — a püspöki kinevezés. Azonban nagyot nézett, midőn a pólyák nagyur rámordult: — Ez rebellis! Hogyan meri kegyelmed epistpláit királyi kastélyában datálni, mikor az csak egy van itt Budán, abban pedig őfel- j*é|ge I. Ulászló az ur? Tulajdonképpen már láncra verve kellett volna egy ilyen nyílt lá­zadót felhozatnom. Szegény Osetneky László osak ámult-bá- mutt és nehezen tudta a pólyákkal megértet­ni, hogy Királyi az egy sajóvölgyi falu, ahol neki kastélya és birtoka van. Azonban mint nyitrai egyházfő, bizony csak kinevezett püs­pöknek maradt meg. Egy ideig az esztergo­mi érsekséget guíbernálta, de azután nagyon csöndes ember lett belőle ott a esetnek! vár­ban. Ezt a csöndet alaposan elkergette később unokaöooseinek a közügyékbe belekapcsolódó és zajongó élete. András-íia Jánost Gömör- megye követnek küldötte ama nevezetes rá­kos! országgyűlésre löOrbben. Itt találkozott s össze is barátkozott az ifjú, de már akkor is dusgazdagságánál fogva hatalmas Szapolyai Jánossal, aki leginkább döngette az asztalt öklével- a gyűlésen: — Nem kell idegen! Hazaáruló mindaz, aki idegent támogat vagy hoz be a magyar trónra, hallgasson az akár Miksa, akár Fet- dinánd, akár Ripityi Petyi névre. Különös­képpen a csecsszopó Ferdinánd nem kell. Ez kiválóképpen nem! Csetneky János megkiváncsiákodta ezt a hangsúlyozott tiltakozást: — Mondsza már pajtás, miért éppen az ök- lömmyi Ferdinánd ellen van kifogásod? — Mert vele ültetik el kezemről — felelt komoran Szapolyai — azt az arát. akit anyám, a tesöheni hercegnő szemelt ki. Még első für­dővize sem hült ki annak a Habsburg-kölyék­nek s máris eljegyezték számára II. Ulászló leányát, Annát. A nekem szánt mátkát! Ide ugyan be ne tegye lábát felcseperedett korá­ban ez a Ferdinánd s ha beteszi, fogok én még borsot törni a német pofája alá... No, a fiatal Szapolya próféciája száz szá­zalékban beteljesedett, mert úgy ő maga, mint segítőtársai ugyancsak törögették ké­sőbb Ferdinánd orra alatt azt a borsot. Az a szoros kapocs, melyet Csetneky János fű­zött Szapolyai Jánossal a rákosi országgyű­lésen, csak erőabödött a későbbi Csétnekyek- ben. Zsigmondot ki is tuszkolta Csetnek vá­rából Katzianér császári generális és rab- szijjra fűzve hurcolta magával. De mikor Szinnánál szétugrasztotta Szapolyai seregét, 1919 nyarán az Egyesült Államok népét a keleti, kérdés izgatta. Japán a békekonferencián felvetette a fajok közötti egyenlőség kérdését, de amikor arra került a sor, hogy Kiinának adja vissza Shantungot, mely a németek tarto­mánya volt a háború előtt, erre már nem volt hajlandó. Az amerikai nép roppantul felhábo­rodott Japán eljárásán, s emellett még félt is az angol—japán szövetségtől, amely még ér­vényben volt. Igen érthető tehát, hogy az amerikai külügyi politika vezetőit igen ér­dekelte volna megtudni, mit sürgönyöznek egymásnak a japán kormány és külföldi kép­viselői. így kapta Herbert 0. Yardley, az amerikai „Fekete Kamra44 vezetője azt a fela­datot, hogy oldja meg a japán chifire-kul- csot. A feladatot elfogadta, sőt azt is hozzátette, hogy amennyiben nem sikerül neki célját el­érni egy éven belül, le fog mondani állásáról. Herbert Yardleynak volt alkalma keservesen megbánni ezt- az Ígéretét. Hat hónapon keresz­tül dolgozott száz és száz japán titkos sürgö­nyön, s néha már azt gondolta, hogy beleörül szörnyű munkájába. Voltaik olyan percek is, amikor már ott tartott, hogy a sürgönyök talán nem is japán, hanem más nyelven vannak fo­galmazva. De nyolc hónap után, egy álmatlan éjszakán hir­telen rájött egy összefüggésre, amely révén egyszeribe sikerült az eddig érthetetlen betü- tömeget rendbe szedni. „Írország függetlensége41 vólt az a két szó, amelyre ráismert, s amelynek segítségével. a chiffre titkát megoldotta- Ez annál nagyobb teljesítmény volt, mert hisz Yardley nem is tu­dott japánul! A következő lépés most már az volt, egy ja­pánul tökéletesen értő és fordító egyént talál­ni. Ez annál nehezebbnek bizonyult, mert egé­szen más dolog japánul beszélni, mint írni és olvasni tudni. De hosszas keresés után mégis csak ráakadtak erre az emberre egy 60 éves misszionárius atya személyében. Ez a tisztes öreg ur vállalkozott a fordításra, s hamarosan a :„Fekete Kamra44 kedvence lett. Yardley sokszor mulatott, amikor hosszú fehér szakállas fejét az irodában munka felett elgondolkodva látta: biz ő soha sean hitte volna, hogy még ilven embere is lesz az amerikai kémszer vezet­nek. 1920 februárjában oldották meg ég fordítot­ták le az első japán sürgönyt, amely eseméby viharos örömet keltett .a was­hingtoni 'külügy vezetőd között. kénytelen menekülni: azt hitte a jámbor né­met, hogy most végleg elintézte Szipolyait és egy nagylelkű gesztussal szabadlábra helyez­te többek között Csetneky Zsigmondot is. En­nek pedig az volt első dolga, hogy Csetneket vissza verekedte magának és ott nagyon vir- tusos életet folytatott. Szerette önmagát állí­tani bele holmi bombasztikus jelenetek kö­zéppontjába. Sokáig ingadozott, hallgasson-e Luther követőinek hivő gátasára. Ezt az ügyet is speciális — őt s korát jellemző — módon oldotta meg. Egy ízben a esetnek! piactéren ismét erről folyt a vita. Zsignwnd még a piacra is mindig magával vitte hatalmas buzogányát. Most hál megáik, megforgatta feje fölött ez elválhatat- lan fegyverét és szólt: — Jól van hát! Ha én ezt a buzogányt ke­resztül röpítem ennek a csodamód magas templomnak tetőzetén: Luther követői közé állok és a templomot is az ő hívei számára konfiskálom. Fúrta a levegőt, süvített a súlyos buzogány és pár arasszal a tetőzet fölött röpülve el, a másik oldalon nagy erővel süppedt a földibe. A templom Lutheré lett. ma is az. A tem plomszerző buzogány pedig ott ékeskedik ma is a szentély falán ... ;...... Csetnek vára azonban nemcsak a két király acsarkodóját, hanem a törökök dudását is megnyögte. Midőn Ali budai basa serege Eger alól véres fejjel s hosszú orral volt 'kényte­len elballagni: ez a még mindig tekintélyes számú sereg téli szállás után nézett, íbiszen november felé járt az idő. — No — mondta Ali basa főembereinek — ha Eger nem is bizonyult akolnak, mint hittem, ván itt a környéken elég olyan vár, melyben meghúzhatjátok magatokat télire. Nézzetek . csak körül. Kopogtatni a kapukon fölösleges, hacsak nem kartáccsal. Hát el is árasztották a kontyosok Hontot, Nógrádot,- Gomért. Csetnekre is elkerültek. A vár ura akkoriban . a fiatal Csetneky István volt, aki pár ágyújának tűkével fogadta a tö­rököt, azonban erre az volt a felelet, hogy az ostromlók nehéz ágyúi mindjárt első nap erősen megrongálták a vár falait. István fia­talságának dacára amolyan erős gondolko­dású kisöreg volt és igy okoskodott a gyors pusztítás láttára: — Hm. Ha tovább ellenállók, még a vár­udvar fűszálait is kettélövi a beste pogány, magamma-l — családom ezideig utolsó sarjá­A mandzsu kérdés gyökerei 1920 junius havában egy roppant fontosságú japán sürgöny, került a „Fekete Kamrába41. A japán külügy sürgönye volt ez washingtoni angyköveiéhez. A távol Keletre vonatkozott, s egyik mondata igy szólt: „Kizárólag a katonaság részéről az a prepo­zíció áll fenn, hogy érdekeink védelmére tá­vol keleten egy ütköző állam (buffer State) létesittessék a keleti tartományokból.4* (Ez a sürgöny elég fényt vet az idei mandzsu­nál események hátterére!) De ugyanennek a sürgönynek a végén az állt, hogy tartalmának kiszivárgása nagy bajokat okozhatna a nagyha­talmiakkal, igy a követ tartsa a legnagyobb ti­tokban. Ez a mondát még a misszionárius atya leílkiismeretét is felizgatta, úgy hogy azonnali elbocsátását kérte. • De eddigre’ a Fekete Kamra egyik alkalmazottja már megtanult japánul s az írást és olvasást is olyannyira elsajátította, hogy kitünően bet ölth ette a misszionárius he­lyét- • • ; ■ . ' ­De a japánok is valamiképepn értesültek az amerikai Fekete Kamara sikeres munkájáról A chiffre-kulcsot sűrűn váltogatták s 1919 őszétől 1920 tavaszáig tizenegy külön­böző számjelírást alkalmaztak. De 'Yardley és irodája valamennyivel boldogult. A legnehezebb a japán katonai chiffre volt, amelyet egy len­gyel kriptográfus állított össze. Egy sürgöny­ben három, négy, néha még több kulcsot alkal­maztak s bizonyos jellel tudatták a kulce meg­változtatását. Yardleynak és irodájának végül 25.000 betűre és szóra rugó kulcsa volt! Az első tengeri leszerelés és a chitlre*kulcsok A japán chiffredculcs 1921-ben vált igazán fontossá, amikor az első tengerészeti leszerelési •konferencia kerüli megbeszélésre. Eredetileg Curzon lord, az akkori angol külügyminiszter, proponált egy konferenciát,' hogy a .Csendes­óceán köriili kérdéseket Anglia, az Egyesült Államok és (Japán azon beszéljék meg. Erről az akkor még csak Japánnak tett aján­latról természetesen az amerikai külügy ponto­san értesülve volt, mert a japán nagykövet­nek minden sürgönyét olvasták. A konferencia megtartásának és előkészítésé­nek vezetését csakhamar az Egyésült Államok ragadták- kezükbe, de ők a fösulyt a leszere­lésre helyezték. Japán a szárazföldi leszerelést .helyeselte, de félt, hogy tengerészeti leszerelés­som maradnak itt végleg, mert ugyan mi az ármányos csudát csinálnának itt fönn a leg­végső végen? Hát hadd jöjjenek a nyavalyá­sok. Majd elmennek megint. De bizony jó sok viz folydogált le addig a Sajón, mig a vár megtisztulhatott a töröktől. Csetneky Litván még megérte ezt Azonban azt nem érhette meg, hogy nemzetségét tovább sar- jaztassa: 1594-ben veié kihalt a Csetneky de eadem család. No annál inkább rájozták be a várat azután az utóbirtokosok. A Horváth, Fe- jérváry, Balogh, Pongrácz, Szontágh, Bakos. családok részesedtek a vár birtoklásában, mig végre leányágon a Bakos-Pelueházyak lettek egyedurai. De jöttek a Thököly, majd a Rákó­czi harcok mozgalmas évei és a vár ez idők innen vagy amonnan jövő súlyos ütlegeléseit nem bírta ki — romba dőlt. Későbbi birtokosai igyekeztek újból életre kelteni , a romokat,. kevés sikerrel. Most csak egyik masszív saroktornya' áll annak ■ a város­résznek kertjei között, mely a várral jóban- rosszban együtt érzett,, melynek virágzó vashá- morai a Csetnekyek alatt* dús jövedelemhez juttatták a lakosságot, melyben Gyöngyösy Istvánnak ,(az' alispán-költőnek) bölcsője' fin­gott és mely büszkén gyakorolta a Róbert Ká­roly féle hármas privilégiumot,. mígnem attól Mária Terézia királynő • 1759-ben megfosztotta. Nagy eset volt ez. Sze.verini Illés híres neje, ama Vozár Mária az ö rossz vérének unszolá­sára nem elégedett meg urának széptevéseivel, hanem a város legényeit is sorra belevonta bá­jainak bűvkörébe. Sőt töívajlásra is veteme­dett. Ezen deliktumokért már egyszer kimondta reá ítéletét a bíró: —. Csoki neki 150 forint! De még ki is pellengéreztetett ég íme ezek­nek dacára tovább szemérmetlenkedett .— No hát ördög fajzatja, — szól ezuttal a szigorú elmarasztalás — három pálca, de há­romszor! Ez pedig 300 botütést jelentett. És Vozár Máriának e törvénybeli orvoság után tényleg megcsillapodott pezsgő vére, sőt egészen meg is hült a hóhér keze alatt... E drákói itéle-t vólt oka, hogy Csetnek elvesz lelte privilégiumait. Igaz, hogy II. József visszaadta azokat neki, azonban pellengér és pálca' és privilégium azóta mind a lomtárba kerültek. Csak a csel neki vár emléke, az a lomtár aj­taján kívül erősen állja az őrségét. Körülötte sok minden lomtárba kerülhet — de ő maga nem. (Következő közlemény december 11-ikii számunkban jelenik meg.) ro is sor kerülhet. Franciaország pedig száraz- földön nem akart leszerelni! Megindult a harc a nagyhatalmak között, amely annál csodálatosabb volt, mert Amerika Japán valamennyi táviratát olvasta, Anglia is birtokában volt a japán’ chiffre-ktilcsnak, $ is­merte az amerikai' titkos számjeliráfet! • r ■ Olyan volt ez a konferencia, mint egy furcsa poker-partie, amelyen a legtöbb játékos bele­néz a másik kártyájába, s mindegyik azt hi­szi, hogy csak ő van ebben az előnyös hely­zetben. Franciaország végül is győzött: a szárazföldi leszerelés nem került tárgyalásra; a tengeré­szeti leszerelés megbeszélésébe Japán beleegyé- | zett, amennyiben a Csendes-óceán körüli prob­lémáknál engedményeket. kap. De a tengeré­szeti leszerelésnél az Egyesült Államok és Anglia megegyeztek egy 10:10 arányban s Ja­pánnak 10:6 arányú felfegyverzést ajánlottak. Ebbe Japán nem akart belemenni, 10:7 arányt követelt. Á tárgyalások húzódtak, az amerikai külügy félt a végleges fiaskótól, s Mr. Balfour (a későbbi Balfour lord), az angol delegátus, könnyes szemekkel és reszkető hangon kérte Kató tengernagyöt, a japán képviselőt, hogy engedjun.. Kató kormányának megsürgönyözte. hogy előnytelen lenne Japánra nézve, ha a konferencia bukásáért őt egyedül lehetne fele­lőssé tenni, s kórt újabb instrukciókat. S ezek meg is jöttek: Japán a végeredményben en­gedni hajlandó. Utasítja Katót, hogy először 10:6.5 arányt próbáljon elérni, s ha ez óéin si­kerülne, akkor egyezzen bele a-10:6 arányba. Ezzel az információval Hughes5 amerikai' kép-' \ viselő természetesen könnyen -szarj tóttá' tovább a japán delegátust, hisz tudta, hogy végül en­gedni fog... S igy is történt. 1921-ben 10:10:6 lett Anglia, az Egyesült Államok és Japán közt a tengerészeti fegy­verkezési arány! A konferencia végeztével, amely, éppen kará­csonykor fejeződött be. a Fekete Kamra veze­tője és alkalmazottai elismerő okmányokon kí­vül gyönyörű ajándékokat kaptok! Ezt ég több, a világtörténelem folyására vo­natkozó roppant fontosságú titkot mond el Her­bert 0. Yardley „Az amerikai Fekete Kamra4' cirnü könyvében. Ez a munka nem régen jelent meg az amerikai piacon, s ott óriási feltűnést keltett. A washingtoni külügyminisztérium nem örült Yardley leleplezéseinek, mert az esemé­nyek, amelyeket megír, igazán a közel múltban történtek s maga a Fekete Kamra is csak 1929-ben szűnt meg. . Yardley leírásai oly izgalmasak, hogy alig le­het olvasásukat abbahagyni, annál kevésbé, mert igen egyszerű: nyelven ir. A könyv sok- fényképpel van illusztrálva, az akkori augol. japán, stb. chiffre könyvek reprodukciói mind megvannak benne. S néhány kém hiteles tör­ténetét is: elmondja,, amelyek elfogását és el­ítélését; a Fekete ' Kamra levél és titkosirás- megfejtő. osztálya tette lehetővé. Ezek felérnek •nem egy detektivregénnyel. úgy hogy ez maga is Lengyelországba volt Hogyan törték le Japán tengeri aspirációit 1921-ben Küzdelem a japán titkos levelezés kulcsának meg­oldásáért az amerikai Fekete Kamarában

Next

/
Thumbnails
Contents