Prágai Magyar Hirlap, 1932. október (11. évfolyam, 224-248 / 3037-3061. szám)

1932-10-30 / 248. (3061.) szám

10 PARDON, EGY PERCRE, Igazán félve szólok, meri nem tudom, szabad-e európai égzengésben, krízistől recsegő boltívek alatt halk őszi memoárokkal megállítani a siető Olvasót? Vagy talán éppen azért fog jól esni ez az egy csendes perc, mert köröskörül minden harsog, dübörög, jövendők kínjától reszket? Még azzal is tetézni akarom a világtól való elka- nyarodást, hogy ezúttal nem is emberekről szól­nék, hanem a természet sokkal őszintébb imádóiról, stílusban tisztábban beleilleszkedő istenteremtmé nyeiről: állatokróL Elsőnek: A TEMPLOMJÁRÓ MÓKUSRÓL. Az ótátrafüredi kis katolikus templom előtt volt vele találkozóm. Messziről láttam a templom nyitott ajtaját, beki- vánkoztam egy sóhajtásra. Más hitre szentelt bolt­ivek alól is meghallgat a seregek Ura, lévén a mi kis fehérfalu templomunk már tavaszig zárva, ott lenn, az ujfüredi gyepes lejtőm Más is látta messziről, hogy a templomajtó nyit­va van s arrafelé igyekezett. Egy mókus. Teljes őszi pompában, friss vedlésü rozsdabarna prémmel, utánalobogó nagy lompos farkkal, zsivány kis pofijában hamisan ragyogó cipőgomb-szemekkeL Előbb csak félénken, majd nagy, vidám trappban igyekezett a templom felé, az ajtónál kicsit sza- muklált, aztán minden ünnepélyesség nélkül bero­bogott. Nem tudhatjuk különben mi ceremómákba zápult emberek, hogy egy mókusnál mi az ünne­pélyesség, vagy áhitat kifejezője, ezt csak magá­nyos remeték tudják, akik az erdők vadjai körében eresztenek méteres ősz szakáit. Mert hogy van bennük áhítat s ha kell, megnyilatkozik, azt nem merném tagadni. Láttam mókust vidám csibész- huncutságok mivelése közben, láttam szomorkod- va, láttam egyet, — melyet hosszú fogság után szabadon eresztettem, — órákhosszat ülni egy fenyőág tövén, a szó szoros értelmében elmereng­ve — mi mást csinált ott akkor, mint visszaál­modta boldog szabadságát, mielőtt az uj életbe in­dult? Gyarló emberi kíváncsiságomban szerettem voi- i»a meglesni a templomjáró mókust: mit csinál oda- ben? A tőlem telhető leghalkabb, legóvatosabb léptekkel közeledtem az ajtóhoz. Hiába. Mokusi füleket, — melyek egy fűszál sóhajtását is meg­hallják, — nem lehet megcsalni. A kisöreg megne- szelt, gyönyörű ívben kiugrott a templomajfón, ellobogtatta előttem pompás zászlós farkát s bosz- szankodó kuncogással — nyilván azért, mert meg­zavartam, —- előbb nekiugrott a templomtorony ge­rendájának, majd azt simának és alkalmatlannak találva, egy közeli fenyőre futamodott fel s azon megülve kukucskált rám, folyton szidalmazva köz­ben apró kuncogásaival. Bementem a templomba, valaki már volt benn, egy hölgy. Elmerülten imádkozott s többször tü­relmetlenül hátranézett rám, mintha zavarnám. Ö is zavart engem, én is egyedül szerettem volna lenni. És most már nem vagyok olyan biztos ben­ne, hogy a mókus az én lépteim nesze miatt jött ki a templomból. Hátha ő is egyedül szeretett volna lenni? S mert már talált benn valakit, ő is kijött, amint én is kijöttem? A CSÁKY FORRÁSTÓL ELRIASZTOTT ŐZRŐL is volna pár szavam. Ez ott fenn a régi, eltömött Csáky forrásnál volt, egy tiszta holdas estén, olyan tökéletes némaságban, hogy az eltömött forrás cérnavékony vizerecskéjének csobogása tiszta ezüst csergéssel hallatszott az alvó fenyők alatt. Ezüsífátyollal volt leteritve minden. A fátyol alatt nesztelenül lélekzett a boldog, pihenő Föld. Annyi méltóság volt a holdas nászt ünneplő termé­szetben, hogy szinte lábujjhegyen kellett járnom: tiszteletlenségnek látszott volna egy hangos lépés' is. A forráshoz érve felriadó robogással menekültj előlem egy karcsú őz, szökellő irammal neki a me- j redek hegyoldalnak, kis csörtetés jelezte u-ját,' majd apró neszek, végül felszívta a csend, s elta­karta előlem az ezüst fátyol. Igazában nem is lát­tam ezt az özet, csak a körvonalait sejtettem s a jólismert mozgása, kicsi lábainak könnyű doba­ja rajzolta elém. De eltűnni tökéletesen eltűnt. Sohasem látom többé. Nem így vagyunk valahogy a boldogsággal? Ha keressük, nem találjuk. Véletlenül rábukkanunk. Mire felismerjük, már tovairamlott s mire fájni kezd utána a szivünk, már messze jár, visszahozha- tatlanul... A KIS LÉGYKAPÓRÓL, erről a hegyescsőrü, örök-nyugtalan kis madárról is röviden. A Tátra- Szanatórium verandájának mellvédjén virágládák­ból tarka fürteiket ontják még most ősszel is a muskátlik, lobéliák, rajtuk melengetőznek a bá- gyatag őszi legyek s ezeken a legyeken kosztolnak pompásan a kis légykapók. A verandán csendesen fekvő emberfivel jóbarátságot hajlandók tartani, ba az emberfi otromba heves mozdulatokká, lár­mával, hessegetéssel el nem vadítja őket. Én na­gyon jóban voltam külön kis házi légykapómmal. Legtöbbször a sötét napszemüveget Is feltettem nem a nap miatt, de azért, hogy a szemeimet ta­karjam, mert ez nyugtalanítja őket legjobban: az emberszem átható tekintete. Kis barátom annyira hozzámszokott, hogy gond nélkül sétált, ugrált, röpdösött mellettem, s folytatta a maga kis madár­életét, a maga módján alapos hizlaló kúrát végez­ve, mint én. Egyszer a rózsaszín muskátliról egy kövér legyet kapva el, közvetlen a lábam fölé ült, a veranda korlátjára, ott fogyasztotta el az Ízes falatot, utá­na meg törölte a csőrét a korláton, majd huzamo­sabban elnézegetett engem. Azt mondhatnám: meg- gusztált magának. Parányi, ragyogó szemecskéiből valami barátságos, meleg, biztató derűt olvastam. 1932 október 30, T&sárn&’p. Szlovenszkói magyar lányok sorsa Irta: Kelembéri Sándor Az utóbbi időbon megint divat lett a fiata­lokkal törődni. Az egyikét év előtti generá­ciós mozgolódások, minden ballasztjuk ellené­re, ugylátszik, mégis hoztak valamelyes ered­ményt, mert a napokba® az európai politika két markáns egyénisége tett hitet a fiatalok mellett. Az egyik Gömbös miniszterelnök, aki kormányralópése alkalmával aláhúzóttan kihangsúlyozta a fiatalság régóta esedékes szerepét a békekötések utáni magyar törté­nelem uj korszakában, a másik Mussolini, aki a Marcia su Roma tizedik évfordulóján, a Piazza Veneziá®, 25.000 ember előtt nyíltan •bejelentette, hogy a fasizmus második tiz esz­tendejében, az állami élet minden vonalán, helyet fog adni a fiataloknak. Sót: még ennéi is tovább ment és nem átallotta, hogy az öre­gek és a fiatalok kiélesedett viszonyában, szinte hízelgő módon, — a fiatalok oldalára álljon. — Nincsen öregebb ember az olyannál, aki féltékeny a fiatalságra, — mondotta a duee helyett tetteket vár végre, várja az elkövetke­ző tisz esztendőben ez a klasszikus mondat lesz az olasz állami élet irányításának egyik alaptétele. Pedig 49 esztendejével, egy súlyos évtized idegőrlő munkájával a háta mögött, már nem egészen mondható fiatalnak Benito Mussolini... * Szép szavak, egyenlően szépek, akár a Palazzo Venezia erkélyéről, akár a budapesti Kassuth Lajos-téren hangzottak el felelős ál- Kossuth Lajos-téren hangzottak el felelősál- gü)k mellett sem elegendők ahhoz, hogy a; nagyrészt minden külső segítség nélkül, pusz­tán a maguk emberségéből emberré lett mai fiatalokból kiöljék a szkepszist, amely már régen nem hisz a szép szavaknak és szavak helyett tetteket vár végre, várja az elkövetke­ző tiz esztendőt, amikor a korfelélŐsség ér­zete nélkül már vitatkozni sem lehet Musso­lini fentebbi szavainak igazságáról. Különö­sen a kisebbségi magyar fiatalság helyzeté­ben, melyet idegen erők még a többségi élet előnyeitől is megfosztottak s amely túlnyomó­részt saját erejére van utalva életlehetőségé­nek a megteremtésében. A régi bölcsek való­ban a mi számunkra találták ki a jó közmon­dást: — segíts magadon és Isten is megsegít. Nemrégen éles vitába keveredtem egy „öreggel”, aki az ő fiatalságuk előnyeit ma­gasztalta előttem a miénkkel szem'ben. Olyas­féléket mondott, hogy nekünk fogalmunk sincs az életről, mert élni csak ők éltek igazában, amikor a diploma rögtön kész kenyeret is je­lentett számukra és azzal volt a legkevesebb gondjuk, hogy miből fognak megélni. Szinte dühösen válaszoltam: — Hát ez igaz. önök rögtön nyakig pottyan- tak a tejfeles fazékba, mig nekünk csak az élet keserves oldala jutott osztályrészül. Önök dúskálhattak a jóban és éppen ezért sok-som tudták megbecsülni az élet igazi ér­tékét. Nekünk minden talpalatnyi előrejutást, minden harapás kenje rét az idegeinkkel, éle­tünk egy darabjával kell megfizetnünk s ez­ért meg is tudjuk azt becsülni. Bennünket acélos keménnyé edzett a sorsunk és attól se esnénk kétségbe, ha holnap üres gyomorral az ucca jéghideg kövén kellene hálnunk. Ön­nek igaza lehet sok mindemben, de keményebb és edzettebb generációt, mint amilyenek mi vagyunk, a föld még nem igen hordott a há­tán ... * Tulajdonképpen másról akarok beszélni, mint már a címben is megmondottam: a szlo­venszkói magyar lányok sorsáról, amely még kilátástalanabb a mienkénél is s amellyel itt nálunk keveset törődlek eddig. Mi: a fiatal, kisebbségi magyar generáció férfirétege, akik még nem hulltunk el a nagy viharban, csak megvagyunk valahogy, ha kínlódva, keserve­sen is, egyre fogyatkozóbb reménnyel, egyre kevesbedő kenyérrel, vagy egészen kenyérte- lenül, mégis: megvagyunk, élünk. De mi lesz a szlovenszkói magyar leányokkal, egy utá­nunk következő generáció kiszemelt anyáival, akiknek a sorsát szorosan a mi sorsunkhoz kapcsolta a végzet? Ezen sokkal kevesebben gondolkoztak eddig, mint kellett volna, pedig a probléma napról-napra fenyegetőbben tor­nyosul elénk s napról-napra nagyobb azok­nak a magyar leányoknak a száma, akik meg­fosztva az anyaság lehetőségétől, kényszerű magtalanságuk keresztjét hordozzák. A ma­gyar fiatalok alig tehetnek arról, mert ma na­gyon kevesen kerülnek közülök abba a hely­gWEaiüRa—M—ffMWKJilMHHga———— Lehet, hogy tévedtem, de ilyesmit láttam abban a szép kis madárszemben: — „No te egészen jó pasi vagy, veled ki lehet jönni!* Határozottan örültem neki. Mindég sikernek könyvelem el, ha az állatokkal jóban tudok lenni. Mitha közelebb jutottam volna egy misztérium nyitjához. Nyiresi-Tíchy Kálmán. zetbe, hogy családot alapítsanak s ez az egé­szen kegyetlen sors tulajdonképpen egy egész generációt gyilkol meg, még mielőtt megszü­lethetett volna. A fiaink utánunk következő generációját. És a magyar leányok nagy több­sége itt áll szegényen, kifosztva, tanácstala­nul és mi maradt meg számukra ebben a ke­serves helyzetben? Túlnyomórészt a havi két- háromszáz koronás „állások”, melyek idő előtt nyüvik el idegeiket, mert a kenyérke- reső pályák mindegyike túlontúl van zsúfol­va férfiakkal, akik kisebbségi körülményeink j között, sajnos, csak kis százalékban magya­rok. Vagy az ugyanúgy lecsökkent számú ma­gyar házasságkötések mellett maradt még egy utolsó lehetőségük is: férjhez menni ide­gen nemzetiségű férfiakhoz, ami az előttünk álló példák szerint majd minden esetben egyenlő a teljes elnemzetlenedéssel. Leg­alább is a gyermekeikben. Egyszóval: házas­sági lehetőség nincs, kenyér nincs, még a jobb jövő reménye is hiányzik, mi maradt meg tehát, ami legalább halványan derengő fényt jelenthetne sorsunk éjszakájában? Semmi. Azaz mégis valami: mi magunk, akik sziklakeménnyé edződtünk a ránk szaba­dul t viharokban, a hűvösen józan fejünk, az acélos izmu két karunk, amely ma az egye­düli mentsvárat jelenti számunkra. Mert ne áltassuk magunkat hiú reményekkel: senki­től sem várhatunk segítséget, senkiben sem bízhatunk, csak magunkban, a saját becsüle­tes erőnkben, amely már kiállott ezer próbát, s amely most szembe akar szállni a viharok rombolásával és épiteni akar. Megint csak elő kell szednem a régi, jó, igaz mondást: — Segíts magadon és Isten is megsegít! * A segítség módozatai ezek után önként adódnak. Magunknak kell megteremtenünk azokat a lehetőségeket, (ha már a kisebbségi sorsunk eredőjeként ránkszakadt kegyetlen körülményeket nem tudjuk megváltoztatni), melyek a házasság szent hivatásától megfosz­tott magyar lányok részére legalább a min­dennapi kenyeret biztosítják. Nem efemer jellegű, vagy helyi jelentőségű segítségre gondolok, hanem átfogó erejű, országos meg­mozdulásra, melynek keretében sok mindent ■meg lehetne valósita-ui s amely a leányokon kivül a fiatal magyar férfigeneráció sok tag­jának is adhatna kenyeret idővel. Nem gyűj­tés, nem házalás, vagy ehhez hasonló, ami bennem él, (Isten mentsen ettől, ki merne ma ilyenekre gondolni), hanem egy egészen uj munkaterület megteremtése, szigorúan üz­leti alapokon, amely a mai kollektív irányba fejlődő termelési módok mellett talán az egyetlen lehetőséget jelenti, elsősorban a fiatal magyar leánygeneráció fel segítésé re Magyar leányok termelő szövetkezete, — ennek a gondolatnak a kontúrjai élnek ben­nem egész kisebbségi életünket átfogó szé­lességben s ezt így mondom ki egyszerűen, minden görögíüzes föllobbanás nélkül. Meg kell csinálni ezt a szövetkezetét. Miképpen és hogyan, ez már a megvalósítás etapjailhoz tar­tozik (sémimiesetre sem menne nehezebben, mint bármely más szövetkezet esetében, sőt!) egyelőre csak a gondolat van meg, melyet az idők riarancsszava keltett életre s amely va­lóban nagyszabású akar lenni, mindenképpen korszerű és régen hiányzó komponense ki­sebbségi életünknek. A szkeptikusok bizonyára rögtön készek lesznek a válasszal és egy jólismert kézle­gyintéssel intézik el az egészet. Bocsánat, mi is szkeptikusok vagyunk, mégis azt mondjuk: — meg lehet és meg kell csinálni! Csak némi akarat és koncepció kell hozzá, meg a magyar társadalom, főként: a magyar leányok ráéb- redése arra, hogy végeredményben értük, az ő érdekükben történnék minden és akkor nem lehetne akadály még a mai súlyos idők szorítása sem. Sőt: a mai krízisben csak an­nak az üzemnek van jövője, amely minél ol­csóbban tud termelni, tehát: ilyen olcsón ter­melő üzem volna a magyar leányok termelő szövetkezete is. És ennek a minden magyar városban fióküzemekkel bíró szövetkezetnek a keretében könnyen elférhetne minden, a nagymosodáktól kezdve az éttermeken és egyéb üzleteken keresztül egészen a legfino­mabb iparművészeti- vagy divatszalonokig, melyekben a magyar lányok százai dolgoz­nának olcsón és jól és a magyar társadalom kötelessége volna, hogy a lányai kenyere ér­dekében elsősorban ezekben az üzemekben vásároljon. Ez a legkevesebb, amivel tartoz­nak gyermekei jövőjének. Ezek csak egészen nagy kontúrjai a gondo­latnak. Részletezésekre egy rövid cikk nem nyújthat sem helyet, sem módot. * Mindezekhez természetesen szívós, kitartó, céltudatos munkára van szükség, amely eset­leg évekig tarthat, nem pedig szalmalángsze- rü fellobbanásra, amely az első pillanatban lelkesen fogad mindent, azután hamaT ki is alszik. Nemrégiben egy bécsi kollégával ta­lálkoztam, aki évekig élt Budapesten és jól ismeri a magyar viszonyokat, ő mondotta ne­kem beszélgetés közben: — Maguk magyarok tízszer annyit érnének, ha nem magyarok volnának. Hát ennek ezúttal nem szabad megtörténni. A szaknalángot kapcsoljuk ki a játékból, amely most már óletre-vérre megy és sikere esetén egy egész generáció jobb jövőjének vetheti meg az alapját. Szalmalángszerü alapon inkább hoz­zá &e kezdjünk, de szkeptikusán se, mert ak­kor előre el lenne vetve az akció 6orsa. Tudom, bőven akadnának olyanok is, akik' az üzleti konkurrencia félelmétől elvakulva ké­szek lennének minden gáncsvetésre az akció sikerével szemben. Csakhogy itt egy egész ge­neráció megmentéséről van szó g ilyen munká­nál kivül kell esnie minden kicsinyes vagy éppen gyűlölködő szempontnak, itt, a nagy ár- sodrásban, hidat kell épiteni a jobb magyar jövő felé s ennek a hidnak a főpillére éppen a ke­gyetlen körülmények között vergődő fiatal ma­gyar generáció. Mi lesz, ha az ár ezt a főpillért Í6 elsodorja? A gondolat itt van, tessék jól a mélyére nézni. Szemere János pozsonyi kiáíiiiása Pozsony, október 29. Korunk művészetében élesebben tükröződnek vissza a stílus tör ek v esek ellentétes irányai, m nt aZ előző korszakokban. A művészi kifejezés sok­oldalú megjelenése és az ©gyes irányok összeférhe­tetlensége mögött két ellentétes művésze tsz© al­léiét eddig szintézisbe nem hozott problémája áll: A természetből való kiindulás és a természettől való teljes eltávolodás. A denaturalizálás épp úgy jelent bizonyos egyértelmű fejlődésbeli irányzatot az uj művészetre nézve, mint ahogy egyértelmű fejlődési irányt mutat az integer természetábrázo­lás is. A ma festészetében is ez a két művészet- szemlélet egységbe nem hozott volta adja meg a kép és annak megjelenési problémáját. Amedd g ez a két divergens müvészetszemlélet szintetikus egésszé nem tömörül, addig a mai művészet és ennek körében a ma pikturája is, egységes vonal­ban nem fejlődhet tovább. A ma művészetének ez a kaotikus volta visszatükröződik az egyes, az egyén fejlődésén is. A ma művésze belesodródik eme általános törekvésekbe, benne is visszhangra találnak a különböző megoldási lehetőségeknek a problémái és egyénisége igyekszik a maga módján egységbe tömöríteni az ellentmondásokat. Ilyen problematikus, fejlődésben levő, forrongó és ezerarcú Szemere művészete is. Három éve lát­tuk Pozsonyban utoljára Szemere munkáit. Ez az utolsó három év sokat jelentett Szemere fejlődésé­ben. Munkát, törekvést, uj problémákat és bizo­nyos fokig szakítást eddigi fejlődésmenetével.0jJe­lenlegi fejlődésfázisára jellemző a természetből, az adott sujétből való kiindulás. A téma kép­megoldása, szinbetömöritcse művészetének felada­ta. A tárgyi megjelenésből indul ki és minden egyes képében az adott tárgy maga adja meg a szin vagy formaproblémát, amit a művész ezen adottságból kiindulva igyekszik megoldani. A téma megoldásában korunk uj-realizmusa és a tör­ténelmi múlttá ^ lett impresszionizmus befolyásol­ják Szemerét. Meglepetést hoztak a portrék, ame­lyek a művész jelenlegi fejlődésfázisának legtipi­kusabb munkái. Emberei a mindennapos élet kon­krét busáinak minden idealizált pózbabelyezéstől ment alakjai. A karakterizálás közvetlensége és az érzékeltetés technikai megoldása könr.ven és biz­tos kézzel festő művészre utal, akinek első vázla­ta is már befejezett, kép. Portréi közül „Édesapám*, „A hegedűs*, „öreg paraszt* kevés eszközzel sokat mondanak és ér­tékük pompás karakterizáló erejükben rejlik. Sz'.n- problémát oldanak meg „Nagybátyám*, „Leányka fej*, „Női portrét* cimü munkái és a művész egyik legújabb müve „Női arckép*, ahol a háttér horizontálisan ketté osztott kulisszanélküli nyu­godtsága sikerültén egyensúlyozza ki az alak és színek ideges vibrálását. „A munkanélküli*, „Bir­kózók*, „Déli szünet* más oldaláról mutatják be a művészt. A téma szociális volta erőteljes megol­dást kíván, aminek a sajátos spaohtli-teohnika igyekszik is megfelelni. „A táncosnő*, „Vándor- cirkusz* meleg, túlfűtött színei a francia művészei hatását tükrözik vissza. Egyik jólsikerült vázlata „Fürdőzők*, ha nem is közvetlenül, de stílusbeli rokonságával Renoirra emlékeztet. Finom termé- szetmegfigyelésröl tesznek tanúságot Szemere virág-csendéletei, ahol a legkevesebbre redukált eszközökkel szép hatást ér el. Két komoly témaalkalmazkodássa] megoldott szakrális kompozíció „Krisztus levétele a kereszt­ről* és „Krisztus sirbafektetése* kis formátumú színvázlata ugv a kompozíció mozgalmasságában, mint a szinek mélységében kvalitást képviselnek. Tájképei közül a finom érzékkel megfestett, ezüs­töskék koloritban tartott csupa vibráló levegővel teli „Strand“-ja legjobb és legkiforrottabb munkái közé tartozik. A kiállítás a pozsonyi Garlton szál­lóban október 28-án nyílt meg és november 6-ig tart. A kiállításon befolyt beléptidij tiszta nyereségét a művész jótékony célra fordítja és a Philaut.ropia rendelkezésére bocsátja. M. L. — A Prágai Prohászkn-KÖr minden nap délelőtt fél 12-től fél 1-ig információkkal szol­gál bármely egyetemi hallgató részére a Ma­gyar Menza helyiségében. Nám. Petra Osvo*

Next

/
Thumbnails
Contents