Prágai Magyar Hirlap, 1932. október (11. évfolyam, 224-248 / 3037-3061. szám)

1932-10-02 / 225. (3038.) szám

1982 ofctober 2, vasárnap. TOXGM-MaGÓ'ARHIRLAP 13 SzmHÁzKör^vKaiiTORA.. AlBJBSJIJIlLtL. Jlll. *—1 ' ■■■HJBESSgWBgWSawgBg^ Maxim Gorkij negyvenéves irói jubileuma Gorkij neve egybeforrt az „Éjjeli menedék­hely" cimü sokai játszott drámájával. I'g>en >okat irt az egykori vándorlegény és pékse- géd, de egyik könyviét sem öleli a Tolsztoj vagy Dosztojevszkij egyes müveinek a glorió- lája, nem lettek fogalom, nem élünk az alak­jaival, ni,nos pszichológia bennük, mint a két nagyorosz mesternél, nincsenek problémák, analízisek, mélységek. Sőt még csak stílus sincsen: papíron úgy beszélnek az emberek, mini az életben- Az iró, aki tudja, hogy ez az alkotás legsúlyosabb része, megérti, mért nagy jró Gorkij, de megérti azt is, hogy mért nem bír olyan varázserővel, mint Dosztojev- .- /kij. Negyven év alatt negyven s egynéhány könyvet irt Gorkij. Parasztokat, földet, kis eletet éa mindenben Oroszországot. Olvasója arra a meggyőződésre keli, hogy jusson, hogy Gorkijnak európai értelemben vett nagy és komplikált élménye nem volt soha, de ha volt. leegyszerűsítette irói természetének megfelelően és egyszerűen mondta el azt, amiből Tbomas Mann „VaTázshegyet" ir meg másfél évtizednyi sizorgalimas munkával. Gorkij emlékirataiban egyszer azt mondja, hogy nagy barátja, Tolsztoj elölt nem lehetett hazudni. Lehet, hegjr ez vezérelv maradt ne­ki és az élet varázshegyeit hazugságnak mi­nősíti ez az orosz paraszt, akit azért, ment nem hazudik és nem is analizál, ellenben egyszerű keresetlenül leírja az embereket és az életet, realistának keresztellek el, amely irány meghatározó Irodalomtörténeti szem­pontból nem éppen hízelgés. Ma. hogy negyvenéves irói jubileuma alkal­mából az egész világ ünnepli és az orosz szovjet városi, Stanislavsky színházát, egy moszkvai uccát és egy múzeumot nevezett el róla, érdekes kérdés, hogyan lett elhatározó és mértékadó nagy íróvá az az orosz paraszt és csavargó, aki „csak' realista, parasztiró, problémát és lelki analízist nem ismerő, eu- ropaellenesen darabos auteider a szó leg­nagyszerűbb értelmében. Most, hogy negyven éves oeuvrejéből meríthetjük erre a kérdés­ié a választ, meglepő eredményre jutunk: ar- r9frtiogy probléma éa analízis, komplikált- ság és egyszerűség implicite beunerejlik ab­ban a darab életben és földben, amelyet egy l zseniális iró szem ügyre vesz és ha nem tesz •mást. mint ezt az élet- és földdarabot rea- ksztikusan és hazugság nélkül megrögziteni (amit Tolsztoj követelt), elfogta mindazt a pszichológiát és konstruktív művészi Imin­kül. amelyet az intellektüel iró súlyos küz­IrtaiNEVBAUER PÁL delmekkel sem tud szavahihetően kivetíteni magából- A realizmus eme fajtájához a legál- dottabb zsenialitásra van szükség, arra, amely megfeledkezik önmagáról, amikor ir és főként olyanra, amelynek szemlencséjét az intélilektualiitás még néni rontotta el oly fék­telenül, hogy ösztönös szagilóérzékkel nem rendelkezve, embert és hegyet egy-egy diva­tos izmusba beleveszve hol kübusuak, hol da­dának lát. (Mellékesen: ezért pompás író Móricz Zsiguiond.) Gorkij úgy él, minit egy darab orosz föld. ügy iát, mint egy orosz paraszt- Úgy ir, mint­ha esája mellett tambovi muzsikoknak mon­daná el, mi mindent látott csavargásai nyo­mán. Nem pretenciózue —: nem üilt soha iro­dalmi kávéházaklban, neim vett részt a Pen- klnbok ülésein, nem gondolt a Nobel-dijra és egészen véletlenül teszi, hogy könyveket ir. Nem tudja az iintellektüel tudatosságával, hogy iró —, még ina, világhíre delelőpomtjáiD is úgy ir, mint negyven évvel előtti csavargá­sai közben, amikor nem is gondolt rá, hogy írást ki is nyomatnak. Ez oldja meg a femt- emlitett látszólagos ellentmondást és Gorkij olyan pszichikai portrét isi a, mint kevés re­gényíró. Az egyszerű és olyan emberek mes­teri pszichológiáját adja, amelyekről Zola és Gorkij fellépéséig azt hitték, hogy nem adha­tó róluk lelki rajz, mert lelkűk semmiféle rendkívül iséget és rendellenességet nem mu­tat. Balzac és Flaubert a polgárt mutatták be, érdekessé és „méllyé" téve az addig ér­dektelen témát. Gorki tovább ment egy lé­péssel: bemutatta a parasztot, az orosz pa­rasztot, akiről senkinek sem volt előtte mon­dani- és innivalója. Felfedezte azt a világot, amelyről azt gondolta mindenki, hogy siva­tag és Gorkij müve révén kiderült, hogy ez a világ szinültig meg van töltve olyan színek­kel és hangokkal!, mint a polgár és az arisz­tokrácia világa. Csavargó volt. Ment és ült, bámulta, ami eléje került, embert és földet. Nem gondolko­zott, csak felvázolt. A vázlatokat nem dolgoz­ta ki. Látta, hogy az élei és a föld vázlat. Nem dolgozta ki az életvázlatot, nem hazu­dott. Megmaradt földhözragadtnak. Ezért ju­tott fel a szellem végtelenségébe, amire nem is vágyott. Veréb, aki a sas szárnya alá bujt és amikor a sas nem bírta tovább, kibújt és tulrepülte azt, aki oly magasra vitte. Ezt tet­te Gorkij a realisztikus anyagi élettel és igy lett a legnagyobb írók egyike. Olcsó hetyárahhal és elsőrangú társulattal oki, É3.-án kezdi el Juhász Árpáé, az uf ruszinszkói magyar színigazgató K~-sa. október t. (Ka^ai szerkesztősé- gür.kuö Múlt vasárnapi számunkban neszé­in.? ltunk arról, hogy Juhász Árpád, a ruszin- szkői magyar színházak uj igazgatója meg­szervezte társulatát és közreadtuk az uj tár­sulat névsorát is. Ehhez a névsorhoz pótlólag még azt tesszük hozzá, hogy hősnőnek Szűcs llát, egy nagyon tehetséges színésznőt, szub- retteknek Dénes Mancit és Varga Sárit, tán- ros.kómikusnak H&lmágyi Harryt, ezcenikus- nak pedig Csortos Józsefet, a Vígszínház volt ma sód tervezőjét szerződtette az uj igazgató, azonkívül hat uj görlt is hozott Budapestről, akikkel most már a társulat létszáma teljes. Az uj ruszinszkói társulat bérletgyüjtő titkára K ú unéry Kázmér budapesti újságíró lesz, aki i öv■idősen megérkezik Ungvárra és elkezdi munkáját, amire már most felhívjuk az ung- \ ári közönség figyelmét. A társulat tagjai - k-óber 8-án érkeznek uj állomáshelyükre s í'-én elkezdődnek a próbák, hogy a „Marira minő" megnyitó előadása minél tökélete- • >b, jobb előadásban kerülhessen az ung­vári közönség elé. Mint az uj társulat műsorából láthatjuk, Pintér Böske primadonnával az élén régen ' Aszott ilyen elsőrangú társulat a ruszinszkói magyar színházakban, mint lesz a mostani. Klipén ezért, meg azért is, hogy Juhász igaz­on íó fiatalos ambíciójával mindent el fog kö- > etni, hogy minél többet, minél nivósabbat nyújtson a közönségnek, kétszeres kötelessé­ge mindenkinek Ruszinszkóban, hogy teljes erejével, rendszeres színházba járás­sal támogassa «z uj társulatot. 0 esőbb helyárak, jó előadások és jó közönség ;vok a komponensek, melyek nélkül egy sze­zon «ikere ma el sora képzelhető. A első ket­1 >ől, a jó társulatról és a helyárak okos le- fciáliiiáíiái’ói gondoskodott Juhász igazgató, amit honorálni kell a publikumnak és min­den este meg. kell töltenie a színházat. Re­méljük, hogy igy is lesz és a ruszinszkói ma­gyar színjátszás ügye, annyi _ viszontagság után, végre nyugodt kerékvágásba fog ke­rülni. Magyar Minerva Édes. messzi harangszó... a címe Kristály István legújabb, s talán eddig irt legszebb el­beszélésének, amely a Magyar Minerva T.-ik számában most lát először napvilágot. Kristály , Istvánon kívül Farkas Geiza dr. irt még „Az , élet és a halál békéje" cimen mély értékű ta- j nulmányt a folyóiratba, míg Szombatby Viktor j sziues megemlékezést közöl horvátországi úti. élményeiről. Reményi József mindig érdekes amerikai naplóját, Bárd Oszkár „Viharfelhők" j cimü művészi színdarabját és N. Jaczkó Olga i „Tolvajok a szentélyben" cimü regén yfölyta- tását találjuk még a 36 oldalas szeptemberi számban. Költeményekkel ezúttal Erdőházy Hugó, Marék Antal és Takáts Gyula szerepel­nek a Magyar Minerva hasábjain, mig a könyv­rovatban Mezei Gábor Tamás Lajosról, a „kis­polgárság énekeséiről ir, Kázmér Ernő pedig Axel Munthenak, a félig vak svéd orvosnak világhírű alkotását, a „San Miohele regényó“-t veszi kritikai bonckés alá, melyet egy sorba helyez Assisi Szent Ferenc Fiorettijével. — A Reinel János dr. szerkesztésében megjelenő Magyar Minerva előfizetési ára egész évre 30, félévre 15 korona. Csekklapot szívesen küld a kiadóhivatal (Pozsony, Kertész ucca 1.), mely 3 korona postabélyeg ellenében megküldi a 7. számot is. A folyóirat egyes számai Pozsony­ban a Stampí'c! tv Szent József könyvkereske­désben. \a!amint Weicc M. ujsáeüzlctében kap­hatók. Kivágni! HAJA BETEG! Testének minden megbetegedett szer­vét előbb vizsgáltassa meg s csak azután kezeltesse. Miért néni tesz igy hajával is? 58 éves tapasztalatom, laboratóriumom és iskolázott munka­társaim dijnío és teljesei istenség léiül állanak rendélkcucséré. Semmi mást nem kéll tennie, mint egy kis kifésült hajat a kitöltött kérdőívvel beküldeni. Néhány nap múlva mégkapja a vizsgálat ered­ményét és tudja, mi baja s mit kell ellene tennie. Minél több a kérdezősködő, minél kimerítőbbek az adatok, annál értékesebb számomra a statisztikai anyag, amit ezáltal nyérek, de garantáltan kö­tél ézem magam, hogy ezen feljegyzése­ket a legnagyobb diszkrécióval kezelem és hogy ezek levéltáramból nem ke­rülnek ki. rmmmmM» Azonban még ma írjon, mert | w a haj betegsége napról-napra vLSft tovább terjed 1 Csillag Inna „Die Minise ® Zatraaeiuu Frankfurt a.M. N.P.59. Hungaricus Viator cikkei hollandi fordításban Az Amsterdamban és Haagbam „Op Reis“ cí­men holland, egyéb külföldön francia és német nyelven szerkesztett nemzetközi folyóirat leg­újabb számát Bulgária turisztikai, etnográfiai és müvészettudományi ismertetésének szenteli. A díszes kiállítású illusztrált folyóirat, amely­nek első oldalát Boris bolgár cár sajátkezű alá­írással ellátott fényképe díszíti, Hungaricus Viator, lapunk külföldi munkatársának „Vár­nától Galatáig" cimü útleírását közli holland fordításban. A cikk holland nyelvű cimfölirata: „Van Várná Naar Galata. Door Doctor Etienne de Dobay (Hungaricus Viator), Redacteur en Correspondent dér dag- bladen „Prágái Magyar Hírlap" en „Liberty Press" Cleveland U. S. A." A hat hasáb terjedelmű cikket a cikk szer­zője által Várnában, Galatában, az euxinográdi cári kastélyban e a Fekete Tengeren készített öt fényképfölvétel illusztrálja. A kérdéses számban Hungaricus Viatoron kívül többek között Bureseh Iván dr., a bolgár Természettudományi Társulat igazgatója, Jean C. de Vries holland iró, Kostourkoff kereskedel­mi miniszter, Bochkoff, a bolgár államvasutak vezérigazgatója, Galtchoff, a bolgár Turisztikai Unió elnöke, E. von Saher főkonzul, Br. Vidal do Brinon iró, Mejuffrouw Petewa dr., a szófiai entografiai muzeum 'főtitkára, Zlataroff dr. és Irschikov dr. egyetemi tanárok írtak cikkeket. A folyóirat szerkesztősége Hungaricus Via- tortói legközelebbi francia és német nyelvű ki­adványai részére is kért útleírásokat. Külföldi munkatársunk október hó végén Németországba és Franciaországba utazik. Köz­érdekű útleírásait lapunk hasábjain uovember és december hónapok folyamán fogjuk közölni. (*) A piros bugyellárist adják elő a pozsonyi keresztényszocialisták. A pozsonyi keresztényszo- cialisták közismert műkedvelő gárdája október 9-én, vasárnap este 8 órakor előadja az YMCA- ban a Piros bugyelláris cimü népszínművet. A da­rabban föllép F. K ram mer Mici, azonkívül Cs. Kol- lárik Böske, E. Kollárik Ilonka, Sugár Ityó, Kollá- rik József, Nagy János, Kollárik Jenő és Páifi Alajos. Rendező Hullmann Rezső. Az előadást szín­házi zenekar kíséri. Jegyek 5 koronától 10 koronás árban kaphatók a Holderer-féle papirüzletben (Lö- rinckapu) és este Yz 8-tól 9-ig az országos keresz­tényszocialista párt központjában (Ventur-u. 9.). (*) Grosz Miklós vak hegedűművész a kassai rádióban hangversenyezik. Beregszászról jelentik: Grosz Miklós beregszászi születésű kitűnő vak he­gedűművész. aki a bécsi zeneakadémiát nagyszerű sikerrel végezte, folyó hó 4-én délután három óra­kor játszik a kassai rádió stúdiójában. A műsoron klasszikus magyar darabok szerepelnek. A kiváló művész játékát országszerte nagy reménységgel várják. (*) Löcherer Lily iparművészeti tanfolyamat nyit Rimaszombatban. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Október 8-án. kedden nyílik'meg Löche- rer Lilynek, az ismert rimaszombati iparmü- vésznőtiek évröl-évre nagy érdeklődéssel kísért tanfolyama, amelyre növendékedet, akik a sza­bászatban., varrásban és az iparművészek leg­divatosabb ágazataiban tudásukat elmélyíteni akarják, korlátozott számban vesz föl. Löcherer Lily iparművészeti szalonja reklám és föltünéfe nélkül dolgozik immár tiz évo Rimaszombatban s ezen idő alatt olyan hírnévre tett szert mégis, hogy ma a Löcherer Lily tervező ónja alól ki­került munkák márkát és komoly értéket jelen­tenek. Művészi képességeivel a fővárosban is előkelő pozíciót lenne képes kivívni a maga ré: szere Löcherer Lily, művészi programját mégis a csöndes rimaparti kis Rimaszombatban juttat­ja megvalósuláshoz: a vidék uriházait oltja be az iparművészet szeretetére és a tucat, gyári remekekkel szemben az egyéni Ízlést lehelő, sa­ját tervezésű kézimunkáknak szerez hívőket és rajongókat 6 évrol-évre újabb és újabb gárdát nevel a müvészhajlammal bíró leányok és asz- ezonyok egyre szaporodó seregéből. Komoly missziót tölt be Löcherer Lily ezekkel a tanfo­lyam rendezésekkel s ha valamikor hozzáértő szem és művészi értéket mérő kéz le fogja mér­ni a rimaszombati asszonyok ízlésének fejlődé­sét, úgy e fejlődésnek egyik fontos tényezője­ként Löcherer Lily ambíciótól duzzadó alkotó-1 készségét, tudását és hihetetlenül nagy szorgal­mát fogja megjelölni. A most kedden megnyíló újabb tanfolyam iránt nemcsak a régi, hanem az uj erőként jelentkező növendékek sorában is nagy érdeklődés nyilvánul meg. Hölgyek legnagyobb gondja: arcuk szak­szerű ápolása. Ezen gondok megszűnnek, ha „JUN0“ krémet használnak, melytől ar­cuk bársonysima és üde lesz. Megrendel­hető Dr. Flittner J. gyógyszertárában Banská Bystrica. 1- tégely „JUNO" krém 10 K, 1 drb „JUNO" szappan 6 K. — Másod virágzás Komáromban. Komáromi tudósítónk jelenti; A különösen szép őszi idők ragyogó napsütése hozta magával, hogy a Dunában fürd őzok száma még most is je­lentékeny s az uszósportol október elején is kultiválják. Ezzel párhuzamosan a klubeve­zősök és a vadovezősök is sűrűn járják a Du­nát, sőt a strandélet sem szűnt meg; teljesen. A ragyogó őszi napokra azonban legjellem­zőbb, hogy néhány gesztenyefa újra virágzik a Sétatér parkiában, sői a papokban orgona- fák is engedtek a csábiló napsugárnak s a/l hívén, hogy tavasz van. illatos \Kr' K< érte­lének néhány orgonát. Nr. P. 59. Név:................................................................................... Cím : ............ ...................................................................... Fo glalkozás : .................................................................. Él etkor : ........................................................................... Hu ll a haja T................................................................... Ko rpás a feje?............................................................ Sz áraz vagy zsíros » haja? ............................... Ér zékeny a fejbőre?................................................. Sz envedett a legutóbbi időben valamlly betegségben ?................................... Ha igen, miben?...................................................... Mi vel ápolja haját?................................................... \t ! Használt már eredménytelenül .............................. * 1 Lrajápolószert? ....................................................... 1 i Ha igen, milyet ?...................................... I 8 Rövid vagy hosszú haja van?.............................. i i Ritka vagy sürü a baja? .......... L Va n fejfájása? ................................................................. j Cs illag Anna, Frankfurt a. M. . 8

Next

/
Thumbnails
Contents