Prágai Magyar Hirlap, 1932. október (11. évfolyam, 224-248 / 3037-3061. szám)

1932-10-13 / 234. (3047.) szám

1962 október 18, crtttttrtgk. THW<M-MAfiÍARHlKLAP* 9 Elvetemült gonosztevők feltörték Baross Gábornak, a vasminiszternek hármas koporsóját Csak hetek múltán iedezíéh let a ktobusici mauzóleumban a gyalázatos gaztettet — Még nem tudják megállapítani, nem történt-e rablás? Trénerén, október 12. (A Prágai Magyar EGirLajp tmiuinka társából.) Gálád kezeik néhány nappal, vagy néhány héttel ezelőtt felháborító merényletei ée ImtaftjgyalllásáPt követtek el Trencsén mejgyénék ée a tizen­kilencedik század Magyarországának egyik legnagyobb fia, belussi Baross Gábor em­léke eiHeai. A gaztett megtörténte csak most derült ki. Baross Gábort, aki negyven esztendővel ez­előtt, férfiul alkotóerejének teliéiben, negy­vennégy éves koráiban halt meg Budapesten, annak a meghüllésnek a következtében, ame­lyet az Aldunón szerzett, 1892. nnátjins havá­ban az mává melletti Klóbuisic községiben helyezték örök nyugalomra. Süni fákkal körülvett mauzoíSeumban volt méltó pihenőhelye a nagy magyar állam- fórfimak s ez a mauzóleum szembein fekszik a Baross-féíe villával. Baross Gálbor özvegye, született Siipe/ky Ka­rola az államfordulatig ébíben a villáiban la­kott és naponként meglátogatta a mauzóleu­mot. Itt töltött© csendes visszavonultsáig<ban napjait mindaddig, mág az uj viszonyok kö­ve tlkeztélben nem kényszerűin elköltözésre. Azóta Pesten élt Baross özvegye s 1931. de>- ceimber 14-én halt m©g Balatoniföldváron, hamvai a tihanyi bencésapátság kriptájában feküsenek. A Baross-vilIáiban ©ziidőszertint a neves morva festőművész, Uprka lakik, mdg a mauzóleum kulicsát haláláig Baross Gá­bornak sógora, Sipeky Sándor őrizte, akinek elhunyta után a mauzóleum gondozása Öz­vegyének, Martovsdky Gabriellának váll a ír a hárult. A mauzóleum távolalbtb esik a forgalomtól és dgy közelében kevesen járnak. Ennek tu­lajdonítható, hogy a kegyeletet mélyen meg­gyalázó merényletet is későn fedezték fel. 1927-ben már egyszer ismeretlen tettesek be akartak hatolni a mauzóleumba. Ennek a tö­rekvésnek a nyomait észlelték is, a halott- gyalázők azonban akkor semmiféle nagyobb kárt nem okoztak. Tegnap vették észre a mauzóleum közelében dolgozó emberek, hogy a mauzóleumnak dróttal rácsoaott hátsó ab­laka ki van feszítve. Azonnal jelentést tettek a hatóságnak s a rögtöni helyszíni vizsgálat­nál kiderült, hogy a haLottgyalázók behatoltak a mauzóleum három és fél méter magasságban lévő ab­lakán, a vas szarkofágot feltörték és má­zsás fedelét oldalra dobták. A szarkofág­ban lévő érckoporsót szintén feltörték, hogy annak belsejében a luanmadik cinn- koporsóhoz jussanak, amelynek üvegtete­jét betörve megbolygatták a halottat. A jelek szerint a banditákat rablás szándéka vezette s a holttesten talán ékszereket ke­restek. Felháborító tettük színhelyén egy súlyos kalapácsot és öt vasdarabot hagytak hátra. A csendőrség még nem tudja megái lapít ami, Iglau, október 12. A Stribrny-pöir begntap dél­utáni folytatólagos tárgyalásán folytatták Siribrny György kihallgatását. Arra vonatkozólag kérdezték, váj jon ism er te-e vádlott-társát, Sicfhrovslkyit a va- gansaálli'tás idejűéin, illetve beszólt-e vele délelőttön­ként a Paukert-csemegefceiresikedésben. Striibrny erre ki'jeleniteíte, hogy minisztersége idején délelőtt egy percre sem hagyta ©1 hivatalát s később, amikor már nem volt miiniszbeír, már nem járt Pauikerthez. Csak egyszer, amikor a feleségét kísérte el az üzletbe, látta ott Sidhirovskyt, akit sze­mélyesen nem ismert, csak mint ucoai figurát, amint sherry és 6őndwioh mellett ült s ékkor még az a gondolata támadt, hogy Sichrorsky kitűnő reklámja lehetne egy cseme­gekereskedés cégérének. Azután kihiallilgiaitták Kratochvil dr.-f, Stirilbmy védőjét a Dymapörben, majd Dyma Józsefet, a Ná- rodmi Osvobozeni szerkesztőjét, utána pedig Svobo- dia dir.-t, Dyma védőjét Az utóbbi kijelenti, hogy Stribrny oly határozottsággal vallott a Dyma- pörben, hogy 6 maga Is konsternálva volt e rossz néven vette Dymáből, hogy bedemenlt ebbe a pörbe. A mai tárgyaláson ismét Stribrny Györgyöt hall­gatták ki A mai kihaJgaitás főképpen a vagonvá­sárlás részleteire s az abban az időben uralkodott vagonhiányra terjedt ki. Stribrny ma is kitartott amellett, hogy hogy nem törtónl-e tényleg sírta rablás, amennyiben Baross Gábornak, a vasminisz­ternek gyermeked' Budapesten élnek és csak ők tudják, vájjon volt-e a holttesten ékszer: gyűrű, lánc, menteiket©, aimii az elvetemült gonosztevők elrabolhattak volna. Az dlllaviai osemdőnség rögtön megindította a nyomozást a tetteseik kézrekeritése végett. A banditák gyalázatos cselekedete egész Szlovenszkó, de főleg Trenosénmegye társa­dalmának körében bizonyára mélységes fel­háborodást fog kiváltani. akkoriban nagy vagonhiány volt, továbbá, hogy az a német szövegezésű Írás, amely erről az ügy­letről fönmaradt, nem a szerződés maga, hanem csak egy tervezet lehetett, mert ő sohasem irt volna alá egy német szerződést. Ebben az ügyben kihallgatták Stribrny ki­hallgatásának befejezése után Kreyza mérnök miniszteri tanácsost. Vallomásában kijelentette, hogy annakidején ő dolgozta ki a vagonszállitásról szóló szer­ződés tervezetét. Elmondta, hogy a kritikus időben oly nagy volt a szükséglet, hogy sokkal több vagont is vettek volna, ha lehetett volna kapni. A Sichrovsky által előterjesztett ajánlatban a vagonok ára egy harmaddal volt magasabb, mint amilyen akkor a vagonok ára Csehszlová­kiában volt éspedig mintegy harminc százalék­kal. Az elnök ama kérdésére, vájjon tárgyalt-e Stribrnyvel a vagon6záJlitmányról, kijelenti, hogy sohasem. Ezt százszázalékos határozottság­gal állíthatja. Stribrny sohasem érdeklődött a dolog iránt. A szerződésről azután kijelenti, hogy lényegesen tévedett ama vallomásában, amelyet e pör első tárgya­lásán a prágai kerületi bíróságon tett. Szerinte az árról szóbelileg tárgyaltak, mert a német cé­gek ajánlatában nem szerepel az ár. A szerző­Már ismerem a gyönyörű arcbőr titkát . . . Csekély mozgás után, mint példáiul két tánc után, fónyilett az orrom és bőröm izzadt volt. Mindig iiri- gyedtem barátnőmet, kinek bőre világos é6 friss voit. Barátnőm, ha egésa este táncolt is, oly friss ás tiszta benyomást 'keltett, mint amikor jött és mégsem láttam soha, hogy puderdobozút használta volna. Az én bőrömmé egy ilyen est után rossz vol t ránézni. Nemrég, amikor hazajőve tőlünk után közlékeny hangulatban volt, elárulta nekem titkát — egy uj, nagyszerű felfedezést a púder terén: a Kitien púdert A Kitien púder nagyon könnyű, finom por, melyhez különleges módon Tenosin van keverve. Ennek hatásaként a Kitien púder egész nap vagy egész este kitart. Szélben, esőben és még a tánctól eredő izzadáskor is. Miután nincs benne rizspor (poudre de riz), nem tömi be és nem tágítja a pó­rusokat. Ezzel szemben az arcnak megfelelő toni- kumot nyújt és rendszeres használata által uj, ter­mészetes szépség érhető el. Már hoüeap reggel próbálja ki a Kiit.ien púdert. Meglátja, mennyire megcsodálják majd barátai csá­bi tó szépségét és nem kételkednek majd abban, hogy szépsége természetes. Mindenütt kapható eredeti dobozodéban 5.—, 10.—, 15.— és 20.— Kő árakban 12 világos, modern színárnyalatban... s ha szőke, ne feledkezzen meg a SYS shampooról! dóst ő szővegezte meg főbb vonásaiban, csak azután küldték át a minisztérium jogi osztá­lyára s végül megszövegezték végső formáját. Első vallomásában azt mondotta, hogy a szer­ződés, amely 1920 julius 21-én kelt, az úgy­nevezett ,vKaufvertrag“, már a végleges szer­ződés volt, de ebben tévedett, mert csak a szerződés fogalmazványa. A szer­ződés julius 27-e előtt nem lehetett készen. Ál­lítása szerint Stribrny miniszter nem irt alá semmilyen végleges szerződést, legföljebb a ta­nú fogalmazványát parafáiba. Azután a tárgyalást a délutáni órákra halasz­tották. — Erőszakkal hajtotta be a hozományt. Nyitrai tudósítónk jelenti: Bizony Ferenc klatnóújfalui gazda tűz évved ezelőtt férjhez adta leányát Alas- ka Győzőhöz, akit házába fogadott. Az após és a vő nem tudott összeférni, aminek következménye az lett, hogy Bizony kilakoltatta házából a házas­párt, de a hozományt nem akarta kiadni. Legutóbb Bizony Nagvtapolcsányban járt és amikor haza­tért, megdöbbenve konstatálta, hogy a lakásából eltűnt a bútorok nagy része a lába kelt annak a hatalmas ládának is, amelyben leányának kelen­gyéjét őrizte. A ceendőrséghez szaladt s csakha­mar megállapították, hogy a nagytakarítást a ki­dobott vő és 'felesége végezte. Az erőszakos ho­zománybehajtásnak a bíróság előtt lesz folyta­tása. A/VWWyVWXMAAAAAWVVVWVWWVVWWWVVWWV^^WWVVWVVVVVVWVWW Egy tanú módosítja vallomását a Stribrny-pörben Kreyza miniszteri tanácsos ma kijelentette, hogy az első tárgyaláson tévedett — Tervezet vagy végleges szerződés-e a vagonszállitmányról szóló fogalmazvány? 5zmHÁz-KonW-KabTüRA, Sehurmann héphiáUitása filyitrán Nyitra, október 12. (Saját tudósitónktól.) A városháza nagytermében most nyílt meg Sohur- mann Miksa festőművész gyűjteményes képki- állitása. Schurmannra a külföld is felfigyel, mert legutóbb két festményével vett részt a párisi Sálon des Indépendants kiállításán és a párisi sajtó megállapította, hogy képei tele vannak frisseséggel, eredetiséggel. Nyitrai kiál­lításán nyolcvan olaj- és akvarell képpel, né­hány portréval és egy hatalmas kompozícióval szerepel Schumann, mely utóbbit Pártéban is bemutatta. A méreteiben is nagyarányú kom­pozíció, a „Kártyavetönő“ nyitradarázsi nép­viseletet mutat be. Festményeinek árnyék és fénymegoszlása és a természet titkának festői megérzése több a naturalizmusnál. A kártyave- . tőnő magyarázó alakjával szemben a baboná­ban hivő, de kezében imakönyvet szorongató leány arcának hivő kifejezése ül, míg a hát­térben álló nőalak, mintha kétkedne. Az ima­könyv és a falon lógó 6zentkép éles kontrasztja a kártya igazmondásában hivő alakoknak. Ez a képe erős hatású alkotás. Tájképei közül a nyitrai vonatkozású és környékbeli olaj és ak- varelljei birnak értékkel. A tájkangulatokat il­letően egyénisége szinköltészetben jut kifeje­zésre. Csendéletei, azok is, melyek nélkülözik a dekoratív hatást, érett eredményei gazdag pa­lettájának. „A vár1', „Uccarészlet“, „Pozsonyi hid“ képeit a jó távlat, tömör stílus, harmoni­kus felépítés, levegő jellemzi. K. dr-né portréja (tempera) a szinmozaik bársonyos összeolva­dása. Schumann képeiről általában el lehet mondani, hogy elgondolása szerint juttatják ki­fejezésre művészi formanyedvének kialakulását és a belső ragyogás dinamikus erővel adja vissza a művészi elgondolással megoldott prob­lémát. Noha az utóbbi időben számos kiállítás volt Nyitrán, a müértő közönség, mely Schur- mann művészetét kellőképpen tudja értékelni, élénken érdeklődik a tárlat iránt, mely októ­ber 23-ig marad nyitva. Dallos István. (*) A beregszászi zeneszerzők budapesti sikerei. Beregszászi tudósítónk jelenti: A budapesti Király Színház igazgatósága előadásra elfogadta László István beregszászi fiatal zeneszerző operettjét, amelynek librettóját Kardos Andor, verseit pedig a népszerű Szenes Andor irta. Az operett© még eb­iben a szinisziezóuban bemutatóra kerül. — Hasonló sikert ért el, sőt már dicsőséget is aratott Solt Árpád dr. beregszászi orvos, dalszerző. „Csak egy­szer nevess felém*1 cimü dalíkeriingőjét, amelynek szövegét szintén Szenes Andor irta, a budapesti Rózsavölgyi zeneműkiadó vállalat októberi újdon­ságaként bocsájtotta útjára, — hogy örömet sze­rezzen vele az érzelmes zene kedvelődnek, — mert Solt Árpád dr. kompozíciója csupa melegség és finomság. (*) Egy pozsonyi művész hangversenye a bu­dapesti rádióban. Pozsonyból jelentik: Vasárnap, október 16-án 12.15-kor itfj. Rajter Lajos pozsonyi művész vezényli a budapesti fülharmónikusok rá- dióhangversenyét. A műsoron: Beethoven, Mozart, Mendelssohn és a saját „Sinfcnieittája** szerepel. (*) Jelentkezési felhivás a szlovenszkói művészek prágai kiállítására. A szlovenszkói művészek kiál­lítási bizottsága lekötötte a prágai „Obecny Dom“ helyiségeit 1933. március 2-ától április 14-ig a már régen tervezett „szlovenszkói művészek** kiállítá­sának céljaira. A bizottság a müvészegyesületekibe tömörült művészeket névszerint hívta fel jelentke­zésre. Tekintettel arra, hogy sok olyan művész van, akik nem tartoznak egyik szlovenszkói mű­vészeti szervezetbe sem, tehát hivatalosan nyilván tartva nincsenek, azokat a rendező bizottság ez utón hívja fel jelentkezésre. A kiállítás célja, a szlovenszkói művészeti termékeik reprezentatív be­mutatása Prágában. A kiállításnak különös jelen­tőséget kel tulajdoniitani, már azért is, mert 14 év óta ez az első alkalom, hogy Szlovenszkó mű­vészeti kultúrájáról összefogó tájékozódást nyer­hetünk, egyúttal az első alkalom, hogy a szloven- szkói művészet értékéről, és annak fejlődéséről áttekinthető képet nyerhessen úgy a közönség, mint a hivatalos közegek. E kiállításon való rész­vételi-jelentkezés feltételei: 1. Csehszlovák állam- polgárság. 2. Szlovenszkón való állandó tartóz­kodás. — A részletes kiállítási feltételeket a ren- dezöbizotteág a jelentkezőkkel idejében közli. Je­lentkezni lehet 1932. szeptember 15-ig I. Horejs, a szlovenszkói művészek kiállítási bizottságának titkáránál, Pozsony, Kereskedelmi és Iparkamara, András-ucoa. A kiállítási bizottság megbízásából: Jánoska Tivadar. (*) Képkiállitás a beregszászi Úri Kaszinóban. Beregszászi tudósitónk jelenti: Október 16-án nyí­lik meg a Beregmegyei Kaszinóban az a képtár- lat, amelyen két beregszászi festőművész, Haba Fe­renc r. gimn. tanár és neje mutatják be két év mű­vészi munkájának eredményét. Haiba tanár olaj­festményekkel szerepel. Haba Ferencné pedig pasz- teldeket állít ki. Haba Ferenc festészete naturalis­ta, de egészen különleges irányú egyéni festészet. Mentes a modern szélsőségektől, de mégis a ma művészete. A precíz rajzok mellett színezése igen finom. Haba Ferencné művészi tehetségben semmi­ben sem marad el férjétől. Pasztellképed rendkívül hangulatosak, eleven színezése harmonikus; külö­nösem átíl ez tátrai képeiről, amelyek közül a „Lommiici csúcs“ és a ,,Kirádyhegy“ tűmik fel finom 'leheletszerű szín ára ya laitaival. (*) A „Becsületes megtaláló** premierje a kassai színházban. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Sza­kát® Zoltán jó rendezésében hétfőn este mutatta be a színház prózai együttese László Aladár erősen romantikus vigjátékát, a „Becsületes magtaláló“-t szép sikerrel. Az előadás gerincét a címszereplő Szakáts Zoltán és Székelyhidy Adrién (Bódémé) tehetséges játéka képezték és nagyon jó volt Vin- cze Emma egy jasez leány, Vágó Artúr pedig a rendőrfőnök szerepében. A többi szerepekben Far­kas Pál, Turóczy Gyula, Németh Zoltán, Kardoss Margit és Erdész Irén voltak kifogástalanok e egyes jelenetekben mulatságosak is. A közönség szívesen honorálta a szereplők játékát ott, ahol megérdemelték. (*) „Mussolini vallomásai**. Korunk két érdekes embere folytatott eszmecserét tizennyolc estén át a római Palazzo Venezia egyik hatalmas termében, Mussolini, Európának ma kétségkívül legizga-tóbb, legszínesebb politikai egyénisége, a másik Emil Luidwig, a világhírű író, a nagy emberek életének Tartós ondusálást, halfestést, vsak speciális szaküzletben végzik a legjobban és a léc- megbízhatóbban Ilyen fégi, közismert szaküzem Béres Mihály aölgylodrász é* kozmetikai üzleti Kassa, ö-n, 85 í Andrássy-raiotn Szolid árak: és belső világának élesszemü kutatója. A beszél­getéseket most az iró könyvaiakban adta ki. Bra­vúrosan feladott kérdések és izgalmasan érdekes, fölényesen nyílt feleletek teszik a könyv tartalmát e az estéről-estére megújuló párbeszédek, szócsa­ták, drámai feszültségében nemcsak Mussolinit ismerjük meg agya legtitkosabb gondolatáig, ha­nem Európa forrongó politikai életébe, haldokló és születő világnézetek kohójába is mély bepillan­tást nyerünk. A könyv olvasóinak hatalmas él­mény elkísérni az írót a Duoe palotájába és tizen­nyolc estén át őszinte megnyilatkozásokban halla­ni egyikét azoknak, akik a ma és a holnap tör­ténelmét csinálják. A rendkívül érdekes könyv magyar nyelven most jelent meg a budapesti Atihenaeum kiadásában, nyolc mélynyomásu kép­pel díszítve s ára mindössze 1 pengő 90 magyar fillér. A KASSAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA: Csütörtök: Cserebogár, sárga cserebogár. Operett. Péntek: őfensége frakkja. Operett-bemutató. Szombat délután: Érik a buzakalász. Szombat este: őfensége frakkja. Operett-újdonság. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKUJVÁROTT: Csütörtök: Légy ó mindhalálig. Vaszairy Pi­roska vendégf ellepte. Péntek: Légy jó mindhalálig. Vaszary Piros­ka vemdégfeDlépte. Szombat: Amikor a kislányból nagylány lesz. Vasárnap d .u.: Ezerjó. Hétfő: Amikor a kislányból nagylány lesz. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZGÓ HETI MŰSORA: Előadások naponta A5, A1 és A9 órakor. Csütörtök, péntek, szombat, vasárnap: Paramount- vilá.gfilml Josef Sternberg legnagyobb alkotá­sa: A SANGHAI EXPERSSZ. Utasai: az eroti­kus Mairlene Dietrich, a titokzatos Anna May Wong és a férfias Clive Brock. Szombat és vasárnap délután B>3 órakor: KALAND AZ IDEGENLÉGIÓBAN. Szenzációs hangos sivatagi történet. Vasárnap délelőtt 11 órakor hangos gyermek- előadás kacagtató műsorokkal

Next

/
Thumbnails
Contents