Prágai Magyar Hirlap, 1932. szeptember (11. évfolyam, 199-223 / 3012-3036. szám)

1932-09-07 / 204. (3017.) szám

2 'PMCM-Ma^ARHIRMP ■wmTOHBMIIIlllllMIIMI'— | II ||—~ "■ 1002 szeptember 7, ezerda. Zamora beiktatja a katalán autonómiát Paris, szeptember 6- A Petit Journal mad­ridi jelentése szerint Zamora a spanyolt köztársaság elnöke Ázatna miniszterelnök társaságában szeptember 10 ém Barceloná­ba utazik a katalán nemzeti ünnepre. Ai köztársasági elnök ez alkalommal ünnepé­lyesen átadja a katalán önkormányzat ve­zetését a* iH&íékee barcelonai hatóságok­nak. Francia válasz a német jegyzékre Paris, szeptember 6. A Petit Journal sze­rint a francia kormány csak a jövő héten adja át a németeknek a választ a ibetrtilnái fegyverkezési memorandumra* A francia kabinet csütörtökön ülést tart és részletesen foglalkozni fog a német követelésekkel.' Ugyanakkor kidolgozzák a választ is, de mi­előtt elküldik Berlinbe, megvárják az euró­pai kormányokhoz intézett diplomáciai kör­kérdésre beérkező válaszokat­S holland anyakirálynő Vilmos excsászárnál Hága, szeptember 6. Emma. holland király­im. WilheJinína uralkodó holland királynő anyja, tegnap meglátogatta Doornban Vilmos excsászárt. Ez az első eset, hogy a holland királyi ház nyilvánosan felveszi a társadal­mi érintkezést a német excsászárnál és csa­ládjával Héra géeszerfsezeti hiba okozta Ksszala Károly reöiitíSgéoének katasztrófáját Budapest, szeptember 6. (Budapesti szer- j kész tőségünk telefonjelen tése.) A légügyi hi-; vatal hivatalos jelentést adott ki Kaezala! fiáróly tragédiájáról és a hivatalos vizsgá­latról. A bizottság a helyszínén megállapitot- '“ta, hogy a gép korinányhuzalai. és merevítő kábelei még roncsolt állapotban is épek ma­radtak, tékát a katasztrófát nem gépszerke­zeti hiba okozta. A repülőgépen elhelyezett esokélysulyu röpcédula meg sem közelítette az engedélyezett súlyt, a motor rendszertelen működésére sem merült fel semmiféle tám­pont és valószínű, hogy a katasztrófa oka a sebességvesztés volt tekintettel az alacsony repülésre, vagy valami pillanatnyi vezetési hiba, vagy pedig más ismeretlen körülmény. *x A szlovenszkó! és ruszinszkői magyar nők lapja: a „Nagyasszony**. Amerika vezérkari főnöke a csodatorpedő tanulmányo­zására jött Európába Az oroszok Barlow találmányával lehetetlenné kívánják tenni a háborúi — Párisi tanácskozások Páris, szeptember 6. Cherbourgiba tegnap megérkezett Mac Artliur tábornok, az ameri­kai vezérkar főnöke. A riportereknek kije­lentette, hogy csak néhány napig Jog Páris- ban tartózkodni A francia fővárosból Ber­linen át Varsóba utazik és részt vesz a len­gyel had gyakorisatokon. Visszafelé Románián és Törökországon át utazik. Mac Arfchur tá­bornok azok közé az amerikai tisztek közé tartozik, akikről a közelmúltban az a hír járta, hogy összeköttetést keresnek az oro­szokkal és tárgyalni kívánnak velük Barlow amerikai mérnök harcászati találnAmyárél. Barlow állítólag olyan légi törpédét fedezett fel, amellyel 1500 kilométer messzeségben fekvő városokat is elpusztíthat. Bemutatta találmányát az oroszoknak, akik megígérték neki, hogy a legközelebbi genfi lefegyvcr­zéi tanácskozásén szóvá teszik a tervet. Bar­low és az oroszok találmányukkal meg akar­ják győzni a világot arról, hogy minden to­vábbi fegyverkezés esztelen. A találmány segítségével végleges lefegyverzésre akarják kényszeríteni a világot. Az oroszok genfi előtörésiikct ahhoz a feltételhez kötötték, hogy Amerika csatlakozik hozzájuk és Mac Arthur tábornok állítólag tanácskozni óhajt erről a kérdésről az oroszokkal- Valószínű­leg nem véllletlen, hogy a tábornokival egy­idejűleg Reed szenátor, az amerikai köztár­sasági párt egyik vezetője is Parisba érke­zett. Reed a szenátus katonai bizottságának elnöke és természetesen erősen érdekelve van az amerikai vezérkari főnök utazásában- Mac ArtRur és Reed néhány napig a párisi francia nagykövetség vendége lesz. Úszó klub lett a fejedelmek egykori csodajachtjából Miklós cár és Vilmos császár kafolojábais ma négy font az évi tagdíj London, szeptember 6, Ma, amikor évszázados fejedelmi birtoko­kat kell elárverezni vagy bérbeadói, amikor ősi várkastélyok kapuit kell kinyitni a közön­ség számára, csak azért, hogy a fenntartási költségeket fedezni tudják, igazán Dem meg­lepő, ha egy milliomos luxusyachtjábói, ame­lyen eddig koronás fők szórakoztak és week- endhajét, afféle úszó klubot csinálnak, így lett Anglia legszebb uszóklubja Antony Drexel amerikai nábob pompás vadítja. A mostani tulajdonos, Grahame-White ezzel a mesébe illően berendezett hajóval az egész világot beutazta és csak fájó szívvel tudott beletörődni abba, hogy kedvenc tengeri tar­tózkodási helyét másokkaL, idegen emberek­kel megossza. A súlyos gazdasági válság ma­gával hozta ezt is. J>e az elárvereztetés he­lyett a volt milliomos inkább ezt a megol­dást választotta. A minden elképzelhető kényelemmel be­rendezett hajó huszonhárom évvel ezelőtt épült, de azért még mindig teljesen kifogás­talan állapotban van és gyorsasága a maga nemében szinte egyedülálló. Az egyik ré­gebbi tengeri utjánál átlag nyolcvan tengeri m-ér földes sebességgel haladt. Az ember úgy száll be ebbe a gőzyachtba, mintha uralkodó herceg otthonába menne. A csodálatos fest­mények és egyéb diszitések, amelyeket ne­ves művészek mérhetetlen összegekért készí­tettek, királyi palotába valók. A fedélzet- alatti termek, a bálterem, az étterem, a do­hányzó versenyezhet a legelegánsabb feje­delmi lakosztállyal, a hálószobák, a szalónok, az előszobák egyáltalán nem emlékeztetnek arra, hogy aránylag kis hajóban, a végtelen tengeren vagyunk. A eocktaiibár tulajdon­képpen az egyedüli újítás, amióta a magám- yacktbél klub lett, noha itt emberemlékezet óta büffé volt, természetesen nem annyira választékosán felszerelve, mint az ultramo­dem hűsítő bár. A cár utolsó weekendje Az ember nem hallja a saját lépteit a pu­hára párnázott, értékes szőnyegekkel borított padlón. Még a folyosókat is értékes képek diszitik. A tulajdonos megmutatja nekünk ULTIMA RATIO Irta: N. Jaczkó Olga (2) — Selyemhernyók — aposztrofálta őket — nagyon egyhangú gúnyába öltöztette őket a kényszerűség, hát legalább selymet eresztenek maguk körül! —■ Hát, kérlek szépen — húzódott ki Orosz a- sógor szavai által igen megtisztelő pozícióba enditve -—, kétséges, hogy vájjon érdemleges tanácsot tudok-e adni én, a laikus ebben az ügyben. Hanem problematikusnak nem lehet mondani a dolgot, bevégzett az, kérlek és biz­tos, svarc auf vájsz ... Kvacsinszky bizonyára nem figyelt kellően a sógora szavaira. Szemeit előreszegezve ment :i kerti utón, zsebéből kulcsot vett ki, s kitárva a kőfalba vágott kiskaput, megállt, úgy tá­maszkodva a botjára, mint honfoglaló ősök tá­maszkodhattak a pallósukra, mikor szemlét tar­tottak egy-egy meghódított tartomány fölött, s röviden mondta: •— No nézd, hát. ebben csak nem vagy laikus! Elhanyagolt parlag előtt álltak. Egyik olda­lában .himbálózó szarvú, fakó ökörpár balla­gott vontatva az* ekével, magasliátu hullámo­kat. kanyaritva a parlag kötött agyagjából, a másik szélén cifrázófejü, rövidtestü lovak szaggattak apró, tarajos hantokat a földből. A Kvacsinszky tekintete hol az ökrök után föl­vetődő hantokat, simogatta, hol a lovak nyo­mában kibukkanó tarajos rögökön vibrált. Majd föl lendült a peremével rőt őszi erdőkre boruló, türkizkék égboltozatra, s a. megelége­dés áhítatával mondta: — Látod, Palikám, ez az én miivem, aunely- jyel, azt hiszem, elismerésreméltóan fogom be­jegyezni. nevemet, a káptalan krónikájába. Mi­re való volt ez a szép darab parlag? Néha-néha labdáztak rajta a klerikusok. Ha művelni fog­juk. (megterem rajta a. szemináriumnak egész évi krumplija, babja, meg egy pár igásjószág­nak a takarmánya. A zálla-tok még nincsenek megvásárolva, csak próbaidőre vettem őket ide. Kijöttem én a prakszisból, nem tudom, mi felelne meg jobban ide: a ló, vagy az ökör? Ezért örültem, hogy jössz és jó tanácsot fogsz adni. Nem szeretném elfus&erálni az első lépés­nél! Hát mit szólsz hozzá ... mi? Azt hitte, hogy sógora elmerült az ökrök és lovak használhatóságának mérlegelésében, hát hagyta. Idővel fölsóhajtott: — Hej, hej, befütyült ez a háború sok min­dennek! Áz volt az élet, Palikám, mikor Deb­recenbe jártunk vásárra, Némethy, Szabó, meg én. Böszörményben hozzánk csatlakozott Haj- dinay bácsi az ő négyesével, darutollas kocsi­sával. A Némethy Jankójáról azt gondolta min­denki, hogy angol a vágott bajuszával. Egy­szer fönt Pesten a parlament előtt várakozott a fogattal a gazdájára. Ahogy kijöttek az ülés­ről, a képviselőházi elnöknek annyira megtet­szett az angol trapperes, angol kocsisos fogat, hogy megszólította a kocsist — angolul. — Nye rozumim, pán velykomozsni, — émelte le alázatosan Jankó a kalapját... Közben belépett a szántásba, megturkálta botjával a hantokat, kezébe emelt belőlük s orrához tartotta, mintha izt és szagot keresne bennük. Végül a sógorára tévedt a szeme. — Pali — kiáltott méltatlankodva —, hiszen te nem is gondolsz arra, amit én beszélek, nem nézed te sem a lovakat, sem az ökröket! — Bocsáss meg, kérlek, Tónikám — hüm- raögött Orosz -—, de nem vagyok képes ilyen jelentéktelen dologra koncentrálódni, amikor még elő sem hozakodtam a fontos üggyel, mely tulajdonképpen ide hozott. Kérlek szépen, én tisztán azért jöttem, hogy egész családom üd­vözletét és örömét tolmácsoljam neked a neve­zetes esettel kapcsolatban. Már ami a püspök­séget illeti.... Kvacsinszky úgy állt meg a szántáson, mint­ha súlyos sértés döbbentette volna oda. Majd nekiesett a sógorának: —• Micsoda? Hát nem érdemelnéd meg tulaj­donképpen, hogy elpáholjalak? Neked ilyen os­tobaságokon jár az eszed az őszi munka ide­jén? S még merészeled jelentéktelenségnek mondani az én újításomat! Biztosan az a szél- lelbélelt Jánoky tömte tele ilyenekkel a kopo­nyádat ... Hajjjajaj... hát csak erigy, erigy vissza a cimborádhoz! Hírlik, hogy valahol a Vihorlát mögött dágványba akadt a szél, fe­küdjetek neki, toljátok, mert ez a ti főfoglal­kozásotok, de nem az enyém!... * — Hát... hogy őszinte legyek, tulajdonkép­pen meg akart verni, ahogy meggratuláltam, — válaszolt Orosz a nagy kérdőjelre, amivel a felesége odahaza várta. — De csak nem vesztél azért vele össze, most, amikor annyi jóra lehet kilátásunk az ő részéről? Hiszen tudod, hogy Tóni mindig ilyen szerény volt! Orosz némi kétkedéssel, de csak némán ke­reste az összefüggést a szerénység és a sógora temperamentumos föllépése között, amelynek igazi okát maga sem tudta, míg egyszer magá­ból kikelve be nem rontott hozzájuk Jánoky. —• Hallatlan, kérem, hihetetlen, az ember nem hinne valakit arra képesnek, amit ez a Tóni... Szó ide, szó oda, kitűnt, hogy Tóni vissza­utasította a fényes ajánlatot. — De hát mondd, Pali, hogy gondolkozik az az ember? mit csinál tulajdonképpen? — Mit? Hát kicsipett egy skvartát a. szemi­náriumi telekből és azt túrja. Majdnem saját izé ... orrulag. Borzasztó volt az a nonsalánsz. amivel a gratulációmat fogadta, hanem azért én azt hittem, hogy az csak a szerénység kifelé való gesztusa ... Oroszné természetesen elsírta magát. Mióta szőnyegen forgott a szedervári püspökség ügye, a sir ás állandóan készenlétben volt nála, mint valami könnyen kezelhető vezetékben. Csak a fogástól függött, hogy az öröm gyön­gyei peregjenek-e, vagy a bánat zápora sza­kadjon. A képviselő meg az ura fontoskodva vitáz­tak, ő desperáiftan szólt bele: — Hagyjanak békét, ne is emlegessék azt a minden oroszok utolsó cárjának a háló­szobáját, aki gyakran itt töltötte a hétvégét, ha az orosz hercegnő, aki Drexel és egy angol márki után a jacht tulajdonosa volt, meghívta. A mosdó­asztal vízcsapjai ezüstözöttek, a kályhák fehér márványból valók, a bútorok rendkívül ele­gánsak és sima vonalaik ellenére is rendkívül értékesek. Becses nippek állnak a falfülkék­ben is és csodálatos képek vannak a falakba beópitve. Itt lakott gyakran Vilmos excsászár is és még számos fejedelem volt itt nem egyszer vendégségben. Napi hét márka egy lakosztály Napi két márkért lehet itt lakosztályt foga­dószalonnal és fürdőszobával együtt bérelni. Az ember ma tizenkét angol shillingért élvezi azt a kabint, amelyben nem is olyan régen csak grófnők és hercegkisasszonyok laktak, tehát nem kevesebbért, mint egy londoni luxusszál­lodában. Egyébként nem költséges az Alakrity- klub tagjának lenni. Évi négy font. tagdíjért részese lehet az em­ber ennek a fejedelmi kényelemnek. A parancsnok semmit sem akar keresni, c&ak a hajó legénységét, a kitűnő zenekar tagjait, a pincéreket, a szakácsokat nem akarja kitenni az uccára, meg akarja ezeknek az embereknek a kenyerét teremteni és nem akarja engedni, hogy ez a hajó, a legszebbek egyike, kalapács alá kerüljön. Mostantól kezdve vegyes társaság fog tán­colni a bálteremben és fogja használni az uszo­dát és fog cocktailpartit rendezni a végtelen tengeren. Mannequjn-fölvonnlásokat fognak tartani az uszó-klubban, a királyok és császá­rok jachtján és este ismert kabarémüvészek fogják szórakoztatni a klub tagjait. Az Alak- ritynek már most igen sok tagja van, különö­sen amerikaiak, akik igy igyekeztek mulatsá­gos, kellemes nyarat eltölteni. Még mindig van­nak üzletek, amelyek az első naptól kezdve- jól mennek... A budapesti korlátolt tőzsdei forgalomban is nagy hossz volt Budapest, szeptem/ber 6. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjeleűi tóee.) A külföldi tőzsdék nagy áremelkedésének hatása alatt ma a korlátolt forgalmú budapesti érték­tőzsdén is nagy hossz volt. Különösen nagy volt a keresle<t a® aranyjáradékos papírok, továbbá a Kőszén, Cukor, Tröszt és Nova részvényei iráni A tőzsdeteremben szenve­délyes jelenetek játszódtak le. A vásárlások nagy lármával indultak meg, ami jelenleg tilos, esért a tőzadetÜkárek közbeléptek és rendreutasitották azokat, akik a leghango­sabbak voltak. A lárma erre fokozódott, többen ezt kiabálták: Nyissák ki a tőzsdét! Nem törődünk a tőzsdeelnökség utasításá­val! A vihart csakhamar sikerült lecsillapí­tani. Valószínűnek veszik, hogy a tőzsde eb nöksége engedni fog e követelésnek és rö­videsem teljesen megnyitja az értéktőzsdét. a ... nem is tudom, milyen ... szerencsétlen bátyámat. Ha egyszer vége, hát vége! — De, nagyságos asszonyom, hát hogy vol­na vége? — A miniszterelnök megbeszélésre hivott a lemondás után, éppen azért, mert esze- ágában sincs, hogy Kvacsinszkyt végleg el­ejtse! Éppen a visszautasítással kapta le egé­szen a lábáról a kegyelmes urat, aki ebben a szerénységben látja a legfrappánsabb bizonyí­tékát annak, hogy Tóni az az ember, akire szüksége van. Amint mondotta, most annál in­kább meggyőződött róla, hogy ezzel a jellem­mel kiválóan tölthetné be a hivatását, s meg­felelő kapacitálással le kellene győzni nála a gátlásokat, amelyek a visszautasításra bírták. Arra gondoltam, hogy magam mennék föl Sze­dervárra s próbálnék beszélni a Tóni fejével! — Nem, nenene — sietett közbevágni Orosz, a Vihorlát mögött megfeneklett szél példáza­tára gondolva —, meg vagyok győződve, ked­ves képviselő ur, a te föllépésed hatékony vol­táról, hanem ... valahogy másképp kellene próbálni. — Igen — mondta Jánoky —, lehetnek in­tim okai, amelyeket nem tárna föl szívesen ide­gen előtt. Bocsásson meg, nagyságos asszo­nyom és te is, Palikám, nem akarok én senkit, sérteni és gyanúsítani, hanem az emher aka­ratlanul is arra gondol, hogy ebben az esetben is ... „cherchez la femme!“ —• Nem, nem — tiltakozott nyomban Orosz- né —, ki van zárva! Sohasem ivott, nem kár­tyázott és ez sem volt a természetében! De titokban 5 is arra a gondolatra tért; hátha? Végtére abban állapodtak meg, bőgj- fele­sé,ges tői fog még egyszer felmenni Orosz s megpróbálkoznak a rokoni szeretet gyöngéd pressziójával... * — No, Teri, hát te miért lógatod úgy az or­rodat? — fogadta Kvacsinszky rég látott hú­gát. — Úgy állítottatok be. mintha a temeté­semre jöttetek volna! (Vege következik). I

Next

/
Thumbnails
Contents