Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)

1932-08-10 / 181. (2994.) szám

4 •StöKOTtMAfiíSR-HTRIiaff 1332, anguMui 10, saierdi. m * || ^ ||'^§ ^ jtl ^ p' “ '"' ” . t* ' London, augusztus eleje. A lausannei kon­ferencia befejezése után Apponyi Albert gróf, a magyar delegáció vezetője fogadta a London General Press tudósitóját, akinek ar­ra a kérdésére, hogy mi a helyzet Lausanne és Genif után, a következő nagyérdekü nyilat­kozatot tette a konferenciák eredményeiről: — Bár egyáltalán nem mondhatnám, hogy fáradtan, kimerültén hagyom el a leszerelési világkonferencia szánterét, mégis örülök, hogy egy jóidéig átadhatom magam a magyar élet otthoniasságána(k, nyugalmának, poózisének és harcainak. Őszintén szólva, szeretek a ha­zámban élni és általában azt hiszem, olyan fajtához tartozom, amely csak „honi földön", legalább is a mi számunkra végtelenül barát­ságosnak tűnő éltető napfényünk melegén érezheti tartósan jól magát és amely előbb vagy utóbb hazalkivánkozik bizony a földke­rekség akármelyik más kedves pontjáról is. — Megynyugodva, sőt mondhatnám jóérzés­sel térek; vissza hazámba a félesztendeig tar­tó konferenciáról, amelynek — nyugodt lélek - kel állíthatom — minden fázisát éber figye­lemmel kisértem, persze csupán a nyílt szín­padi jelenésekre gondolok, hiszen bennün­ket kisállamokat bizony nem hívnak meg azokra a legutolsó időkben újra egyre na­gyobb tért hóditó magánbeszélgetésekre, amelyeken a nagyhatalmak reprezentánsai bizalmasan lezárt ajtók mögött igen nagy horderejű kérdéseket intéznek el. A nemzet­közi koherencia metropolisában különösen az utolsó napokban mégis azt az érzést meri tet­tem, hogy som & nemzetek sorsa, sem a külső helyzete nem rosszabbodott a konferencia óta. Persze ami az érdekes, előtérben lévő nagy politikai kérdéseket illeti, bizony nekünk, akik örökké a nagyhatalmak közt hullámzó érdekellentéteknek, percedként váltakozó, kialakulatlan helyzeteknek folytonos áraznia-f taiban sodródnák, sajnos, meg kellett szok­nunk már annak folytonos látását, hogy sem­mit, de semmit nem nyomunk a világpolitika serpenyőjében! — Magam nem is láttam volna tehát indo­koltnak, hogy a leszerelés kérdésében nem­zetem nevében külön magyar álláspontot ter­jesszek elő, amikor úgyis nyíltan kifejtettem a katonai parlament szine előtt, hogy sohasem akadhat magyar kormány, amely aláírjon olyan leszerelési egyezményt, amely nem fogadja cl minden korlátozás j nélkül az államok tökéletes egyenjogúságá­nak alapigazságát. Ennek a sokat hangoztatott követelményünk­nek várva-várt kivívása nem maradhat csu-; pán a legnagyobb legyőzött birodalom pofiid- j kai tétele, viszont a kis Magyarország, vagy j más legyőzött állam sem sajátíthatja ki kizá- í rólag a maga vesszőparipájául — A történelem örök emberi motívumokból j folyó történések állandó ismétlődéséből áll... j Genf, Lausanne, legközelebb talán London, vagy újra Genf . . . Nagy kérdések, mint­ám ilyen a tőkének, a pénznek, az emberi mimikának újból visszaadni azt a bizalmat, ami csak a népes egyenrangú társadalma kö­zé térhet vissza, amelyben bizonyos államok csoportját nem tartják állandóan megfosztva az önvédelem lehetőségétől ugyanakkor, ami­kor más országok saját erejük tudatában bi­zony bármely pillanatban érvényt szerezhet­nek maguk is az „igazuknak4'. Bármilyen égető kérdéseik várjanak i® meg­oldásra hazámmal kapcsolatban, a magyar nép szemében az erkölcsnek- az etikának, a férfiasságnak és nemzeti méltóságnak olyan elengedhetetlen elemeként szerepel egyen­jogúságunknak a nemzetközi élet minden terén vadé kivívása, hogy a magyar nép va­lósággal egy igazán barátságos együttélés­be, csatlakozását egy szomszédaival való minden hátsó gondoltai nélkül kollaborálós- hoz, amig ezt a követ elés linket nem telje­sítik. — Ilyen várakozások és előzmények között zajlott le a lausannei jóvátéieli értekezlet, amelynek ünnepélyes zárójegyzőkönyve sze­rencsésen pontot tett a Középeurópa országai­ra olyannyira ránehezedő német jóvátételt kérdésre, másfelől pedig politikai jellegű elvi leszögezésével örvendetes kihatást és áldá- sós következmnyeket jelenthet nemzetem jö­vőjére is. Tizenhárom esztendő nemzetközi konferenciázásai után j végre Lausátánéban elsőidben kimondták, hogy Európa gazdasági lábraállitsáí az ösz- szes érdekelt államok közös erőfeszítésévé], ezen országok egyenjogúságának teljes elis­merése alapján fogják megkísérelni. — Ezek után agy látom, hogy Magyaror­szágnak egyéb, megoldásra váró általános jellegű problémiái is szélesebbkorü megértés­re és hatékonyabb támogatókészségre talál­nak a külföldi közvéleménynél, mint a nagy leszerelési parlament összeü lésekor. Igaz, a nemzetközi politikában eddig csak szavak és ígéretek hangzottak el, mégis jövőnlkbe ve­tett rendületlen kitünkkel most messzebbme­nő cselekedeteket is várhatunk azoktól a gaz­dasági értekezletektől, amelyek a lausannei zárőjegyzökönyv intézkedéseiből folynak és melyeknek kimenetele elé hazám közvélemé­nye is a legnagyobb érdeklődéssel néz. E kon­ferenciáknak legközelebbi etappja az a gyű­lés lesz, amely augusztus 16-án, vagy 17-én üd össze Varsóiban és amelyen a középeurópai agrárállamok képviselői vesznek részt, hogy lerögzítsék az úgynevezett középeurópai re­konstrukciós bizottságban, valamint a világ- gazdasági konferencián — amire eióredátíható­lag csak késő ősszel kerül sor — követendő közös magatartásuk irányvonalát — Egyelőre a genfi intézményeknél, amely a leszerelési konferencia tagjainak széjjelszé- ledése után most már behatóan fog foglalkoz­ni a világgazdasági konferencia technikai elő­készítésével, nem látták pontosan azokat a módszereket és eszközöket, amelyeket a nagy gazdasági konferencia fog alkalmazni a nagy- beteg gazdasági világszervezet meggyógyifá­sára. Lelhet, hogy egyelőre csak a beteg test­nek egyes atomijait igyekeznek majd egészsé­gessé varázsolni arra a természetíudományi- lag is bevált megfigyelésre támaszkodva, hogy a meginduló gyógyifolyamatot úgyis széjjelviszi majd a vér az egész testbe. Még ha igy állna is a helyzet és csakugyan a mos­tanában divatos „gazdasági egységek" létre­hozására törekednének is a hatalmak, akkor is elsőrendű követelmény vo'Una, hogy a ki­alakuló gazdasági területeken vadam'ennyi kollaborációra, lépő ország ugyanannyinak érezze magát, mint akármelyik szomszédja. Jóslásokba bocsátkozni pedig eltévesztett do­log volna, annál is inkább, mert a lausannei konferencia az egész világpolitikai helyzet­nek gyökeres átalakítását hozta magával. E. S. i|jtfilWiliwiilliliiiiiliiiiTWi'WiWi.i^lliBiMiiill|űil|iiiini|i|t'WPp111 ~ i ír y\ lseiig! lemond a román választási kormány fóanlu lép Vajda fniR9Szt@reln&& helyébe Bukarest, augusztus 9. Minthogy a Vajda- kormány csupán a választások lebonyolítá­sáig vállalta az ál Iám ügyek vezetését s a vá­lasztások alapján az uj parlamentet már megalakították, Vajda miniszter szerdán nyújtja be kormányának lemondását. Az uj kormány megalakítására mindem valószínű­ség szerint Mariin a parasztpárt vezére kan megbízást. feraálí fsikágói polgármester Prágában Prága, augusztus 9. Ce rúnák osikágői pol­gármester tegnap este hat órakor érkezett Prágába tíztagú kíséretével- A kladnói szár­mazású (termákat Prága nagy pompával fo­gadta. Genmák este a rádióba is beszélt, csehül, de amerikai hangsúlyozással Rádió- öeszébem Ceikágó jó hírnevét védelmezte, majd áttért a világválságra, amelynek kö­zeli végét jósolta be, — Cermák ma a régi és uj városházát látogatta meg. FANTASZTIKUS BÍGENY Illa: PMiSTIiY NAttCELL (32) A kutatásnak ezt a módszerét legibensőlbb én­jében fönntartás nélkül elítélte és -ez a szük­séges gonosztett épp olyan ártózattial töltötte el, mint az életnek minden véres erőszakossága a háborútól a bűnt halállal megtorló ítéletekig. Minthogy a nagy szenvedélyek torzító tüze sohasem pörkölte meg őt, lelke elánomult, ér­zései annyira szelídek lettek, hogy egyetemes szerelteiben ölelte át a születő, élő — tehát szenvedésre és halálra Ítélt — lények összes­ségét. A húst evő és húst gyötrő világban idegenül élt, minit egy más, szelíd planétáról idetévedt lény. , Rettegett- attól a gondolattól,, hogy az ő fiacskája is beállt azoknak a kutatóknak tábo­rába., akik az élveboncolásnak — az emberiség nézőpontjából oly fontos, de mégis csak borzal­mas és számára elviteeilhetettlenül kegyetlen — tudományát űzik. De azután elvetette magáitól e szorongó és néki nagy gondokat okozó gyanút. Mert hiszen Renafcus volt az, aki el nem lankadó lelkesség­gel követelte a tudományos sajtóban, hogy egyetlen állattal se kiinoizzon meg többet a tu­dományos kutató, mint amennyinek gyötrel­meit az emberiség komoly érdekei követelik. Lankadatlanul harcolt azért, hogy az elkerül­hetetlen kísérletek áldozatait, a kísérleti álla­tokat érzéstelenítsék s ezeket a műtéteket az­után a kinematográfia ezer és ezer példányban sokszorosítva álitea a tudomány szolgálatába. „Egy csöpp véTrel, egy percnyi kánnal sem .többéit, mint amennyi f öl tétlenül szükséges!" Ezt a bátor és becsületes cimet viselte Rená­ta® hatalmas cikksorozata, amelynek világszer­te zengő visszhangja támadt ée amelyet magáé­vá tett a köny őrületre egyre hajlamosabb és egyre emberi ebbé váló világ. '— Nem! Az ő Renatusa nem űzi őzt a bor­zalmas .tudományt. Az ő anenazsériójából csak természetes mó­rion hullt el egy-egy állatka. Sőt beteg állat­káit is oly gonddal, olyan gyöngéden ápolta a professzor, mintha a Legértékesebb emberi lé­lek ragyogna o szenvedő tes fecskékben. Mik hát ezek a kísérletek, amelyeknek ered­ményét ma fogja bemutatni az ő nagy kisfia a világ tudományosainak e amihez ő hozta ma­gával a három főszereplőt? Majd megválik! Csak ütne már az óra, amely Renatus uij dia­dalát hozza! A siker felől nem voilit semmi kétsége. ... Most csak csókolja és öleli az ő fiacskáját és boldogan, gyönyörűséggel szívja magába a Lelke a meleg és gyöngéd becéző szavakat: — Most már nincs péntek és nincs tizenhar­madik a. Elhessent belőlem minden gonosz sej­tés. Csakhogy itt v-agy, mamácska! Ellinor mama! Nem Lehet most már baj! NEGYEDIK FEJEZET, melyben egy isteni színjátékot látunk, amelyben életre Mél a csoda. De véres és gonosz tragédiává komorodik a derűs és csodálatos látomás s a halál torz kánkán­jában nyomorult meztelenül mutatja meg magát az Ember... Csak a szeretet és a gyűlölködés marad diadalmas az ő nagy­szerűségében. És mégis baj történt. A terem, amely fürdőtt a villanyfényben s amelynek levegője szinte vibrált az izgalom forróeágátóL, megtelt a tudomány kiválóságai­val. Mindenki elfoglalta helyét az asztalok mel­lett, amelyeken husi tők álltak s papunkét egek és Írószerek egész arzenálja. A dobogó fölött ott kanyargott és villogott az üvegből, fémből, porcelánból és huzalokból, nagy fémidomok hasábjaiból, karcsú, szeszé­lyesen kanyargó és egy máéba fúródó csövek­ből, küllőé dugattyúkból., kerekekből, fémcsiü- ilianásii motollákból, tükröződő felületű gömbök­ből alkotva a rejtelmes gépidőinekus, amely a I vilanótfényü sodronyok hatalmas ée kölőnöe szövedékű pókhálójával a fémmel bevont 'kí­sérleti asztalhoz kötve úgy lebegett a terem padimai ya alatt, mint egy Leláruco It, de egyenest a magasba szökkenni vágyó repülőgép, az igazi: helikopter. Főként az emelvény közelében elhelyezett asztalkája mellett szivszorongva figyelő Ellinor mama, de a jelenlévők valamennyien át is érez­ték, hogy az emberi szeJflemnék nem földhöz tapadt, nem zihálva és bukdácsolva vergődő s 'döcögő guTulás lendületével' s nagy erőlködés­sel e szelek hátára fölkaomergő avult mono­plánja ez az uj csodamü, hanem a tudatosan, egyenest a nap felé törő helikoptér, aminőről Ikarus és minden ő törvényes leszármazottja álmodott valáha. S az uj gép. alkotója csak rövid felhajtással köszönve meg a most félhomályba boruló te­remből belépésekor feléje zugó tapsot, oly egy­szerűen, oly természetesen és nesztelenül moz­gott a csodagép körül, mint aki biztos a dolgá­ban é& aki az egész esetben nem lát egyebet, mint a testet öltő Eszme természetes diadalát az anyag fölött. Csak az egyik japán segített néki, amint tö­kéletes jártassággal még egyszer végigvizsgál­ta a gép csavarjait és billentyűit s meggyőző­dött a huzalok szilárdságáról A másük japán, ez a lázas és aszkétaancu emberke, akinek arcából foszforeszkáló két bű­vös kör módjára csillant élő szemüvegének két prizmája, ott állt a kis laboratóriumnak a te­rembe nyíló ajtajában és hangtalanul támasz­kodva egy hosszú bambusznádpóznának, sze­mének fürge villanásaival kisérte nyomon a 'professzor minden mozdulatát. Olyan volt, mint a nagy artí&ták segítő em­berkéi, akik tisztáiban vannak a produkció min­den trükkjével e megértve gazdájuknak legki­sebb szemrebbenését, ott teremnek mellette ab­ban a pillanatban, amint szükség van arra, hogy gépiesen begyakorolt fogásaikat alkal­mazzák. ö volt az intelligensebb japám Mérnök? ... Diák? ... Kém? ... Ki mondhatna bizonyosat ezekről a fecsegve is zárkózotton hallgatni és szórakozottnak látsz­va is figyelni tudó különös lényekről? A másik, aki a gép körül eürgőtt, egysze­rűbb mechanikus volt. Mindkettő gépiesen pontos, hallgatag s a rá­juk nézve közömbös részletkérdések után soha­sem érdeklődő, megbízható segítőtársa volt a* 'professzornak a gép összeállításában s az elő­forduló hibák gyors kijavításában is természe­tesen. Az egyik huzal engedett Aldon Renatus pro­fesszor fürgén tapogatózó keze alatt. Meg volt ereszkedve. A professzor halk, rövid angol szavakat do­bott a háttérben álló szemüveges felé: — Mr. Yaddo*, itf you please, erő&itsük csak meg ezt! A tanár kezére járó japán odalépett apró műszerével. Egy-két gyakorlott-, gyors mozdulat s a fé­nyes sodrony zengő hangot adva feszült meg. Most a dobogó elejére lépett Aldon Renatus és elfogódott hangon szólalt most meg. miután arcának pillanatnyi mosolyával üdvözölte EdfltL- nor mamái. — Uraim! Ebben a városban láttam meg a napot. Minden valőszinüség szerint itt pihennek szüleim, akiket sohasem ismertem. Valami különös zavar akasztotta meg e gyor­san, mégis szaggatottan mondott bevezető sza­vakat és a tudós arcát pír osság futotta el. ügy hangzott ez, mintha olyan valaki mon­daná, aki szégyel valamit, vagy nem biztos a dolgában, mert valami nehéz homály szállt rá agyára hirtelen, kimos nyugtalanságot okozva abban. De azután leküzdötte ezt a zavart s nyugod­tan folytatta: —' Bár a végzet akaratából' távol ez ország­tól — melyet szülőhazámként szeretek — tel­nek életem napjai a szivekben el egészen nem enyésző érzés parancsát követve, azért kéret­tem önöket ebbe a kis városba, hogy itt, ahon­nan elindultam, itt mutassam meg önöknek, kolléga urak, hová érkeztem meg? Huszonöt- évnyi tanulmányaim és kísérleteim eredménye ez a gép. Lesz szerencsém önöknek bemutatná működését, amelyhez később már kevés, de lényeges megjegyzést fogok fűzni majd. Most. emberi kötelességem parancsolja, hogy kísér­leteim eredményének titkát csak abban az eset­ben boicsássam az emberiség szolgálatába, ha egy — titkot őrizni esküvel fogadó — szakértő zsűri kijelentette, hogy annak közkmécsététele nem sérti az emberi fajta igazi, nagy érdekeit. Hogy miért kötőm ezt ehhez a föltételhez, azt megmondja önöknek maga a gép, amelyet: Radius alfa pest. ómegám generátornak nevez­tem el . (Folytatjuk.) Hit hozott tasssane is Seif? — i hűi uasiar politikus érdekes nyilatkozat a világsajtóban a konferenciák eredményeiről

Next

/
Thumbnails
Contents