Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)

1932-08-07 / 179. (2992.) szám

16 T>T^GAlA\\O^ARHlRLai> ____________________________ 1932. angnsgte 7, raflArnap. l ü» PORT- r Csehszlovákia és Magyarország országos aszóbajnokai indulnak a Kassai AC augusztus í2-iki kassai és 15-iki Uptószenüváni uszóversenyén Kassa, augusztus 6. (Saját tudósítónktól.) A Kassai AC egilis úszószakosztállyá minden szezon bán megrendezi a szokásos nagyszabású versenyét, mely legtöbbször az év kiemelkedő eseménye szo­kott lenni. Eddig a legkiválóbb magyar klubok (UTE, MTK, III. kerület, NSC) szerepeltek Kassán, ezidén első alkalommal küldi el reprezentánsait a Magyar Úszó Szövetség. A MUSZ elnöksége olyan gárdát válogatott ki, hogy ezzel is a legtöbb euró­pai ország válogatott csapatát legyőznék. A váloga­tott vlzipoló B. csapatban a következők fognak játszani: Kusinszky (UTE), Barna (UTE), Csorba (MAC) többszörös válogatott, Surányi (III. kér.) többszörös válogatott, Hóiba (III. kér.) többszörös válogatott) Vágó (UTE), Tarródy (Eger) többszö­rös válogatott A legjobb úszók a következők: Boros sprinter, legjobb eredménye 1.01 mp. Hild országos mell úszó bajnok, Nagy Károly országos kát úszó bajnok) Bitskey III. (Eger) hátuszó, aki az elmúlt héten olimpiai formát árult el 1:13-2 mp-es szenzációs eredményével. A kiküldöttek között lesz Hódy országos müugró bajnok is. A felsoroltak olyan márkát'jelentenek, hogy szereplé­sük: igazi attrakció számiba fog menni. A KAC a neves magyar bajnokok ellenfeleiül a legjobb cseh­szlovák úszókat igyekszik megnyerni. Biztos induló már eddig Heiling, a sokszoros rekorder és hát­uszó bajnok. Tárgyalásban állnak Dr. Steinerrel, á legjobb sprinterrel, aki julius 14-én Párásban megnyerte a „Grand Prix“-t. Valószínű résztvevő még Czegka és Getraner. A kiváló versenyzőket a KAC legjobbjai egészítik ki. A szenzációs uszóverseny Kassán augusztus 12-én este lesz (villanyvilágítás mellett) a katonai uszo­dában. Kassáról a versenyzők szombaton elutaznak Rnxsbach fürdőre, ahol augusztus 14-ón versenyez­nek. Augusztus 15-én, azaz hétfőn a teljes verseny­ző gárda starthoz áll Liptószentivánban megrende- eendő meetingen, ahol Szent-Ivány József nemzet­gyűlési képviselő látja vendégül az országos hírű reprezentánsokat. Mindhárom helyen olyan sporteseményben lesz része a publikumnak, amelyet ritkán van alkalma látni, azért remélhetőleg úgy Kassán) mint Ruzs­Prága, augusztus 6. Amint ezek a sorok szloven- ezkói olvasóink kezébe kerülnek, Los Angelesben már lezajlott a nagy vizipoló csata) rögtön az első nap hozta egybe a két favoritot, a magyart és a németet s ennek a küzdelemnek a kimenetelétől függ az egész vizipolótorna sorsa. Érdekes, hogy ugyancsak a német és a magyar polócsapat közti küzdelem döntötte el az amszterdami olimpiászon is a világbajnokság kérdését, csakhogy akkor a két ellenfél az utolsó fordulóban került össze. Már pedig ez végzetes volt a magyar csapatra nézve, amennyiben magyar természet szerint a vizipoló- zók a tornát gyönyörű lendülettel kezdték, hogy aztán fokról-fokra lankadjanak és a németek ellen már fáradtan é6 minden tűz nélkül szálljanak síkra. A németek azonban kezdetben bizonytalan­kodtak, de mindinkább belejöttek a küzdelembe és kitartásukkal, szívósságukkal győzték le nagy ellenfelüket. Az olknpiászok történetében örökké emlékezetes lesz ez a grandiózus küzdelem, amely­re való visszaemlékezést a los-angele6Í olimpiász mai csatája különösen aktuálissá teszi. Nem vég­zünk tehát felesleges munkát, amikor Mamiok és Sax „Dér Sieg“ cimü kitűnő munkájából, amelyet múlt vasárnapi szamunkban ismertettünk) a kiadó­cég engedélyével közöljük a nagy csata történetét. Ez a visszaemlékezés azért is érdekes, mert rá­mutat arra, hogy miként látják a német sportirok az amszterdami ütközet jelentőségét. A HÉT ARANYÉREMÉRT Moritz Blitz a küzdelem után ájultan esett össze. Bírája volt a mérkőzésnek és csodálatosan tartotta magát. A tomboló tömeg, amelynek üvöltő frontjá­tól alig félméternyire állott, a legkevésbé sem be­folyásolta őt. Hogy micsoda idegteljesitmóny volt ez a bíráskodás, ezt abból lehet felmérni, begy Blitz, egy öreg belga viziipoló-játékos, életében elő­ször ez alkalommal ájult el. Tulnagy volt a meg­erőltetés még az ő számára Í6. Az amszterdami olimpiai fürdő valóban boszor­kány konyhához hasonlított. Az utolsó helyig zsú­folva volt, nem, sokkal többen voltak benne, mint gmemyi hely volt. Németország legyőzte Belgiumot badhon és Lipt ószentivánban nagyszámú publikum fog megjelenni. Érdemes megemlíteni, hogy a szlovenszkói túrá­ra a MUSz három elnökségi tagja — Spéisegger alelnök, Méray főtitkár és Stampfer vez. tag. is eljön, hogy ezzel is dokumentálja a három helyen megrendezendő verseny fontonságát. VERSENYKIÍRÁS A Kassai Atlétikai Cluib 1932 év augusztus 12-én (pénteken) esti 20 óra 30 perc kezdettel nemzet­közi uszóversenyt rendez a kassai katonai uszodá­ban (Komeneky-ucca). A verseny megrendezése a CsiAPS szabályai szerint történik. Indulhatnak a CsAPS-nak) valamint a külföldi szövetségek leiga­zolt úszói. Versenyszámok: 1. 334/s m. gyermekuszás (fiuk részére). 2. 33.1/* m. gyermekuszás (leányok részé­re). 3. 100 m. ifjúsági gyors (fiuknak). 4. 100 m. szénior hátuszás. 5. 100 m. szénior mellúszás. 6. 100 m. szénior gyorsuszás. 7. 100 m. junior gyorsuszás (Balassa Géza emlékverseny). 8. 1Ö0 m. junior mellúszás (Gádor László emlékverseny). 9. 100 m. női gyorsuszás. 10. 100 m. női mellúszás. 11. 50 m. gyors leányoknak. 12. 50 m. mell. leá­nyoknak. 13. 3 X 100 m. vegyes staféta. 14. Mű­ugrás. 15. Vizipóló. A rendező egyesület fenntartja magának a szá­mok sorrendjének, megváltoztatási, valamint ez egyes nevezések esetleges visszautasításának jogát. A nevezések leadásának végső időpontja augusz­tus 10-ének estéje. Kérjük a résztvevő egyesüle­tek megbízottait, hogy augusztus 10 este 8 órakor az Astoria-kávéház külön termiében a startjegyek átvétele céljából megjelenni szíveskedjenek. Az uszoda méretei: hossza 33.1/* m. szélesség: 14 m. — Vízmélység 2.50 m.-től 90 cm.-ig. A viz hőfoka: 20. C. Nevezési dij nincs. A főversenyek számainak győztesei, valamint a külföldi versenyzők a KAC emíékplakettijét kapják. Kassa, augusztus 6. Várnay Eruő s. k„ ügyvezető elnök. Lewith Ottó s. k., szakosztályvezető. és Angliát és igy döntőbe került. Magyarország Argentinián, az USA-n és Franciaországon át ju­tott a döntőbe. A magyarok a vizipoló mesterei, ebben nincs kétség. Az utolsó években elérhetet­lenek voltak. Most kellett volna sok éven át tartó egyeduralmukat megkoromázniok, most kellett megszerezniük az olimpia-győzelmét. Azonban éppen ez alkalommal, éppen a döntő találkozásban sajátmagát múlta felül a német legénység és jobb volt, erősebb idegei voltak és igy megnyerte a hét aranyérmet. Ezer és ezer német ült és állott) ugrándozott és tombolt a tribünökön. Magyar ke­vés volt, de sokan csatlakoztak a magyar vizisport hívei közül hozzájuk 6 ez a kis tábor úgy kiálto­zott, mintha legalább négyszer annyian volnának. Magyarország kombinációs gépe megindult. Benecke lefogja Vértessyt, ki kell mennie a víz­ből’ Magyarország büntető dobást kap. A négy méterest érvényesitik, 1:0 Magyarország javára, így is képzelték el a dolgot. Csodálatosan kiszámí­tott ejtett dobás a Keserűé, amely lassan ugyan, de a kétségbeesetten ugró Rademacher részére elérhetetlenül ér a kapuba. 2:0 Magyarország ja­vára, Idáig ezt is igy képzelték el. A szünet alatt a magyarok hívei üdvözlő kiáltásokkal biztatják a legénységet. Huj, huj, hajrá! Harsogják a magya­rok. Rach-rach-rach ger-ma-ni-a! Üvöltik vissza a németek kórusba. Nussbaum, a német csapat vezetőije és Benecke, a csapat kapitánya, a játéko­sokat biztatják és jó tanácsokat osztogatnak. — Száritgatják, masszírozzák őket, vitatkoznak, é6 most már újból a vízbe kell ugrani. A játék tovább folyik. Sarok Németország javára. Cornes a labdát Joaohim Rademachernek dobja, aki szép össz- játékkal csaknem K. Báhre kezeügyébe helyezi a labdát. Bahre könnyen megérinti (dopplernek hívják az ilyesmit) és az irányát változtató labda már a hálóban táncol. 2:1. A magyarok nem enge­dik magukat megfélemlíteni, azonban a mérkőzés második felét, valahogyan könnyebbnek képzelték eL A németek bátorsága növekszik, Rademachep é« Benecke pompás összjátéka után Corteshez ke­rül a labda, pontos dobás, Aman a kapu előtt könnyen megérinti a labdát és mér 2:2 arányban áll a mér­kőzés. így már nem képzelték el a dolgot. Az úszó- stadion remeg. Most életre és halálra fog menni a küzdelem. Küzdelem és újból küzdelem és a küz­delem hangulata átterjed a tribünökre is. A félidő 2:2 arányban végződik. Mi szakemberek aránylag nyugodtak vagyunk. Kicsikartuk a meghosszabbítást a vízilabda vir­tuózai ellen, kivánhat-e ennél nagyobb eredményt az ember? Bármiképpen is végződjön a mérkőzés. Németország váratlanul jól tartotta magát, többet, sokkal többet ért el, mint amennyit várhattunk, mint amennyit remélhettünk. Kétezer háromperces meghosszabbitás! Ezreknek bátorító bömbölése. Ezrek idegszelepét kell meg­nyitni. A feszültség csaknem szétrobbantja az ide­geket. Kilátások ezen az oldalon és azon az oldalon is. Semmi. A meghosszabbítás első részében nincs változás. 2:2 arányban cserélnek kaput. Nem le­het kibimi! Fényes! Elragadó! „Ilyen küzdelmet vártunk." Végül csoda történt. A német hét egy­szerre csak teljesen zárt egységgé alakult. Senki sem válik ki, senki sem akar a többi közül kitűnni, senki sem akar engedni, senki sem gondol egyáltalán többé magára, mindnyájan egyek. — Minden hajezálpontoeságig összevág. A labda kéz- ről-kézre repül, mindenki ott van, ahol lennie kell, a legjobban elhelyezkedve. A magyarok egy­szerre túl vannak szárnyalva. Hires kombinációjuk hirtelen lyukakat mutat. Pontatlanságok történnek) az idegek már nem állják a szolgálatot. Civódás üti fel fejét közöttük s egyszerre el vannak veszve. Amann lő és... — 3:2 Németország javára. Veze­tünk! így bizonyára nem képzelték el a dolgot. Legkevésbé a magyarok. Cortes átmegy rajtuk, úszik, úszik és meglehetős távolból, de meglepő gyorsan és élesen lő. — 4:2. A győzelem biztosítva van! A magyarok tudják, hogy már nincs veszí­tenivalójuk. Mo6t az egész csapat támadásra megy, de nincs meg a nyugalom és az áttekintésük. A mieink hidegvérüek, nem engedik megzavarni ma­gukat. Rademachernek nehéz dolga van a kapuban, de elvégzi munkáját. Egy testvéri passz, a labda azután Joaohimtól K. Bahrehez kerül, 6 az ő dobá­sa meghozza az ötödik gólt. Az emberek, akiket nem hütött le a viz, csaknem őrjöngenek. Hihetet­len jelenetek játszódnak le köröekörül. Az oly annyiszor idézett vadidegen emberek átölelik egymást. Nussbaum dr. a németek vezetője a játé­kosokhoz rohan> azok az ő nyakába szakadnak, a nézők ujijonganak, majd ők is a játékosoknak ro­hannak és... „Németország vizipoló-sportja s általában uszó­sportja legnagyobb eredményét harcolta ki> amely még nagyobb lett azáltal, hogy a legváratlanabb volt“ — ezt írja az amszterdami csata német kró­nikása. Vájjon mit fog imi a les-angelesi tudósító? Csehszlovákia uszóbainokságai Prága, augusztus 6. Gyönge látogatottság mellett kezdődtek meg tegnap a barrandowi uszóstadion- ban Csehszlovákia 1932. évi úszó bajnokságai. — Döntésig ez alkalommal csak a női toronyugrás jutott, amelyet a Slavia többszörös bajnoknője, Kacsena nyert meg a főiskolás Skoda—Lexa kisasz- szony előtt. — A 100 méteres férfi gyorsuszásban Steiner dr. távollétében a legjobb időt az előfuta­mokban Getreuer érte el> aki a 3 X 100 méteres stafétában is győzelemre segítette a prágai Hagibor (teamjét. — A 100 méteres női gyorsuszásban a döntőbe jutott a pozsonyi Freund Gr été is, aki most a Slavia (Pozsony) tagja. — A bajnokságokat szombaton és vasárnap délután fejezik be. )( Szlovenszkó futballbajnokságáért két helyen folyik le vasárnap mérkőzés. Pozsonyban a Losonci AFC és a Ligeti játsznak az MLSz-bajnokság első döntőjében Brüll Emil vezetése mellett. — Ung- várott a szlovák zsupa első döntőjét az S’K Ru6j és az SK Zsilina játszók le Melichar bíráskodása mel­lett. — Nagyszombatban a szlovák vidéki váloga­tott a pozsonyi zsupa válogatottjával találkozik. )( Békés mederbe terelődött a Slavia—Juventus ügy. A Csehszlovák Futball Szövetség táviratot kapott az olasz szövetségtől, amelyben az hang­súlyozza, hogy megegyezik a CsAF-val abban, hogy a Slavia—Juventus ügy békésen intéződjék el. így a ma egyheti klagenfurti konferencia alapja adva van. )( A Schmeling—Sharkcy filmet Prágában teg­nap este mutatta be a Lucerna és Ko'tva mozgó. A teljes egészében felvett világbajnoki küzdelem egész estét betöltő filmet nyújt és kitünően adja vissza a sok port felvert mérkőzést. A film sze­rint Sharkey tényleg igazságtalanul lett győztessé nyilvánítva. )( A Slavia és a Viktória Zsizskov tegnap Prágá­ban 2:2 (1:1) arányban eldöntetlenül mérkőztek. A Viktória fiatal csapata bevált. A gólokat a Slavia részéről Kopecky (2) szerezte- mig a Viktória góljait Steiner (11-es) és Prusa lőtte. )( A Budai XI. Pilsenben az ottani SK-ot 4:2 (1:2) arányban győzte le fölényes játék után. Pil- sen már két góllal vezetett, amikor Czumpf és Em­ber egalizált. Utána a hazai csapat visszaesett és Rock, valamint Magda biztosították a budai team győzelmét. IGLÓFÜRED (Sp. Növi Vea Kúpele) ififtS 27-37 Ki KÉRJEN PROSPEKTUST )( Cochet az amerikai teoniszbajnokságokon akar revansot venni Vinesen. A volt világbajnokot Brugnon kiséri a tengerentúlra. )( A IX. nemzetközi tenniszverseny Beszterce­bányán. Tudósítónk jelenti: Minden várakozást fe­lülmúlt ez a nagy érdeklődés, ami a csütörtökön megkezdett tenniszverseny iránt egész Csehszlo­vákiában megnyilvánul. A férfiszámokban több mint 00 induló van, a hölgyeknél pedig jóval a 40-en felül! A Slavia versenyvezetősége az utolsó pilla­natban elhatározta, hogy a legjobb 16 férfiverseny­ző részére még egy külön koukurrenciát állít fel, hogy ezzel is mennél nagyobb közönséget vonzza- nak a tenniszyereenyek idejére Besztercebányára. Heűhten és még néhány ma érkező krecken kívül, már ma a nagy ágyuk is sorompóba álltak és végig elsőrangú sportot hozott már az első 2 nap. — Férfiegyes: Mace-hauer—Fillo 6:2, 6:0; Waobtl— Szilárd 8:6, 7:5; Dittrich—Velecky 3:6, 4:6; Fillo —Draxler 6:0, 6:4; Klein—Bazovaky 6:2, 6:2; Macenauer—Kosutti 6:0, 6:0; Lustig—Sohwartz 6:2, 6:3; Franta—jSelecky 6:1, 6:4; Kuohar—01- mer 6:2, 6:4; Steykjtal—Klein 6:3.6:3; Kuchar— Dostalek 6:0, 6:2; Viplent—Fried 6:2, 6:1; Male- csek—Wachtl 6:1, 6:l\ Heoht—Kádár 7:5, 6:4; Bökmanoff—Klein 6:2,; 6:2; Malecsek—Lányi 6:0, 7:5. — Nőiegyes: Fjischer R.—Ulehla 6:0, 6:1; Csórná—Bárczy 6:1, 6:14 Bárczy—Fisoher E. 6:2, 6:2; Vieweg—Ulehla 6:0,. 6:0; Bárczy—Kindernay 4:6, 4:6; Blanár—Nabelk/a 6:0, 6:1. — Férfipáros: Sada-Caeka—Lányi-Kosutíl 6:2, 6:3; Ostrcsil­Dittrich—Velecky-Steyskal 6:2, 6:1. — Vegyes­páros: Markovics - Lustig — Edelmann - Schwartz 6:2, 6:3. '' )( Hat úszó kísérli megV a napokban a La Manche csatorna átuszását. Lóndönből jelentik: Augusztus első felé'ben indulnak még a Lá Manche-csatorna szokásos át úszási kísérleteié Az indulók között há­rom nő is van: Mise Lowry, a 21 éves manchesteri bajnoknő, 150 dij nyertese, érit Jabez Wolf, a hí­res úszómester 300 jelölt közül választott ki, továbbá Miss Nicks, a női tart ós úszás hangol bajnoka, ki 40 mérföldet úszott a Themzében <és végül Miss Gopp- lestone uíjzeelandi bajnoknő, akii átúszta a sydneyi kikötőt, mialatt 2 vontató gőzös6 dróthálóval védte a cápáktól. A férfipályázóik között^ van Brewster dr. londoni orvos, E. H. Termne, ki 11927-ben Francia- országból Angliába úszott és miost megfordított irányban akar úszni s Charles Ziítbelman, a hires lábnélküli uszócsoda, aki megállás íUélkül mindkét irányban át akarja úszni a csatornát)1, )( A magyar Delmár Walter nyertbe a gleccser serleget. SanRemoból jelentik: Az tutfaüt 99 résztvevője közül 37-en végeztek büntetőpöüt nélkül. Ezek közül huszonheten voltak az egyéni verseny résztvevők Az utóbbi 27 között van a ma­gyar Delmár Walter, aki az I. csoportban (2000 kom. kategória) indult és igy megnyerte a gleccser serleget — Szeptember 25.-ig tart a budapesti magyar ipar- és népművészeti kiállítás Budaipestről je­lentik: A budapesti magyar iparművészeti és népművészeti kiállítás, amely julius 10-én nyílt meg, szeptember 25-ig tart. A kiállítás anyaga a pesti Vigadóban (IV. Deák Ferenc uoca 2.) van elhelyezve. Ez a kiállítás egyetemes és jel­legzetes megnyilatkozása mindannak, amit a magyar iparművészet é6 népművészet az utób­bi időben kitermelt. A kiállításon többek kö­zött házimunkában készült rendkívül művészi szőnyegek, asztalterítők, függönyök láthatók. Külön látványossága a kiállításnak a tipiku­san magyar faldiszek, táskák, párnák, csipkék, poroeilán és magyar népi fajánsz munkák, bőr­munkák, fafaragványok és használati tárgyak, magyar ékszerek, fémmunkák és teljesen be­rendezett népies szobák. Ismeretes, hogy a ma­gyar képzőművészet igen magas nívójú és méltán vetekedik a bécsi világhírű Kunstge- werbeval. A magyar képzőművészeti termékek annyiban is tanulságosak és értékesek, hogy a régi magyar motívumok barmónikusan illesz­kednek bele a modern vonalvezetés leegysze- riisitett mintáiba. Nagyon ajánlatos a buda­pesti kiállítást megtekinteni már csak azért is, mert ott jutányos áron mindenki könnyen jut­hat olyan műremekekhez, amelyeket különben csak drága pénzért vásárolhat, 6 amelyeket ilyen gyönyörűen elrendezett egymásraellettí- ségben és választékos sokaságban nem egy­hamar láthat. Különös érdeklődésre a magyar házi függönyök, csipkék és szőnyegek tarthat­nak számot, mert éppen ezen a téren igen so­kat produkáltak az utóbbi időiben. A magyar keramikáról, porcellán- é6 fajánszmüvészetről nem is kell külön megemlékezni, mert. a ma­gyar iparművészeinek ez az ága már régen vi­lághírt vívott ki magának. A magyar állam­vasutak a kiállítás megtekintőinek 33 százalé­kos úti kedvezményt nyújtanak. Minden utazási iroda készséggel szolgái felvilágosítással BIRBIVÁS PASZTILLA ________________ __________________jy legniakacsabb_jejfójást_ig elmulasztja Ho gyan vesztette el a favorit magyar vizipoló-csapat az amszter­dami nagy csatát? Visszaemlékezés a négy év előtti kudarcra, amelyért ma valósziniileg revansot vesz a magyar „hét44 — Az amszter­dami ütközet két gólja Dobsinai jégbarlang a világ legnagyobb természeti csodája. Felvilágosítással szolgál az Igazgatóság.

Next

/
Thumbnails
Contents