Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)
1932-08-26 / 194. (3007.) szám
1982 augusztus 26, péntek. ^RAJGAI-MACifeARHlRLAE* 7 MILYEN IDŐ Nagybrittániából újabb magaslégnyomisu terület nyomul a kontinens felé, minek következtében nappal derült és melegebb idő lépett feL A* erős kisugárzás következtében az éjszakai hőmérséklet csökkent és Csehországban a minimum 4 fokot tett ki A hőmérséklet maximuma 22 fok. — Időprognózis: Nappal szép és mérsékelt meleg, éjszaka és reggel hűvösebb, nyugodt. — Református leánykanferencia Hetény- ben. Kötényből jelentik: A magyar falu lelki fásultságára hangos cáfolat volt a most megtartott hetényi református leánykonferencia. A koma romkor nyéki összes református gyülekezetek képviseltették magukat a leánykonferencián, megjelentek a lelkipásztorok és a tanítók is teljes számiban s velük együtt több mint kétezer főnyi hallgatósereg. Elsősorban természefesen: református leányok. A program első pontja a bibliakörök megtartása volt, utána templomi áhítat következett, melyet Zsemlye Lajos, a hetényi gyülekezet lelkipásztora végzett. A konferencia tiszteletbeli elnökévé Soős Károly tartotta a világválságokról s a lelki válságról. Az első előadást Németh Erzsébet tartotta „Kálviuista vagyok" címmel. Kenessey Kálmán dr. rA lélek értékéről" tartói! építő tartalmú élő- adást, Nemesik Béla pedig „A boldogság" címen értekezett. Délután megjelent a konferencián Balogh Elemér püspök is. akit a hatalmas tömeg nagy szeretettel fogadott s hallgatott végiig. A püspök . Krisztus és a női lélek" címmel tartott hatásos előadást. SzeÍreres Erzsebei tanítónő a református leány lelki életét vázolta. Kiss Gyula pozsonyi se- gédlelkész ..Mit jelent nékem az egyház" címmel az egyházról, mint lelki anváról szólt. Az egyes előadások között Nemesik Béla vezetésiével a hetényi gvülekezeli énekkar adott élő szép egviházi énekeket. Paon Béláné egv vallásos költeménvi szavalt el. Vérni! Németh Erzsébet és Soős Károly intézett búcsúszavakat a megjelentekhez, A nagyszabású konferencia Zsemlve Laios imájával s gyülekezeti énekkel fejeződött be. — Megzavart temetés. D un a szerd ahol y i tudósítónk jelenti: KoJin Herma no duna- szerdahelyi kereskedő temetésén kinos incidens játszódott le. A gyászmenet szembetalálkozott egy oüáhcigány karavánnal, amely megzavarta a temetést, mire a felháborodott gyászolók rátámadtak a cigányokra és alaposan elverték azokat. Két oláhcigány súlyosan megsebesült. xx Ha fáradt és izgatott, ha álmatlanságban és gyakori féilelemérzetlben szenved, ha hasgöros, mellnyomás vagy szivfájás kínozna, akkor igyék reggel éhgyomorra 1—2 pohár természetes „Ferenc József44 keserű- vizet, mert ez megszünteti az emésztési zavarok okait s elhárítja a vértolulást. — Anyja halála feletti bánkódásában megmérgezte magát egy neves berlini iró. Berlinből jelentik: Marcellus Schiffer, az ismertnevü berlini iró és reviiköltő lakásában Phanodorum altatószerrel megmérgezte magát, A negyvenedik életévében járó iró édesanyjának halála óta buskomor lett s bár írói munkáival nagy erkölcsi és anyagi sikereket aratott, nem találta többé helyét az életben. Legutolsó reviije nemrégiben készült el és Mai Pallenberg, akinek a főszerepet szánta, elragadtatással nyilatkozott a revü szövegkönyvéről. Schiffer pár nappal ezelőtt gázzal meg akarta mérgezni magát, de megakadályozták öngyilkosságát. Most egyedül volt a lakásban, bezárkózott és végrehajtotta szándékát. — A rumos üvegből merített bátorságot az öngyilkossághoz, Dunaszerd-ah-elyről jelentik: Bencsics Hona medvei .lakos öngyilkos- sági szándékkal indult el a Duna partjára, de mert nem volt elég bátorsága, előzőleg nagyobb mennyiségű szeszes italt fogyasztóit el. Bódult fejjel belevetette magát a Dunába, de a hideg viz kijózanította, életkedve visszatért és kiúszott a partra. Hazament és újból előkészületeket tett egy második öngyilkossági kísérletre, megholt egy liter erős rumot és másodszor is nekiszaladt a Dunának. A második kísérlet kövekezménye azután az lett, hogy a leányt elnyelték a Duna hullámai. Tettének okát nem árulta el senkinek. * VÍZUMOT Magyarországba. Romániába. Lengyelor szagba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala. Lőrinckapu ucca 17, II (Central passage.) ilyen útlevelek meghosszabbítását >s vállal juk A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12., III. em eszközli. KASSA! szerkesztőség és kiadóhivatal: Automatatelefon 3529. Fö-ucca 69., I. em. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Wilson-ucca 15 I. — Metbod-tér 3, POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27 87 Lőrinckapu ucca 1.7. (Cenírabpassage) IJNGV ARI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja ucca 7/2. t Augusztus 28. Debrecen, augusztus 25. Kovács Gábor néhai budapesti egyetemi tanár özvegye tegnap öngyilkossági szándékból felakasztotta magát és mire rátaláltak, mar halott volt. Az öngyilkosság hátterében a tragédiák egész sora húzódik meg. Édesapja, Kenézy Gyula dr., a debreceni egyetem professzora, néhány év előtt gégerákban megbetegedett és súlyos műtét alá került. A műtét után a professzor felesége, akinek megengedték, hogy a műtőbe bemenjen, reményteleank látta férje állapotát, öngyilkos lett és meghalt. Napokkal rá férje is j követte a halálba. Leányuk, alig hogy kiheverte est a súlyos csapást, értesítést kapott, hogy férje, Kovács Gábor dr. budapesti egyetemi professzor szívbajban hirtelen meghalt. A szerencsétlen asszony ekkor testileg, lelkileg teljesen ös^ueroppant, morfiumban keresett vigasztalást és végül is tegnap elkövette végzetes tettét Telefonon jelenlettea csendőrségnek egy francia kereskedő, hogy lelőtte a mostoha fiát Paris, augusztus 26. Poisey cöeadarlaktarayájá- ban tegnapelőtt este kilenc órakor berregni kezdett a tei’efom. Angibuat tájs-zthelyef ee fölemelte a kagylót. Nyugodt férfihang hallatszott: — Halló! •.. Csendőrség? Itt Gaston Deiamare piaci kereskedő beszel .. Achéres Avenue Rigául! tizenhárom. Agyonlőtem a mostoha fiamat, jöjjenek értem. A csendőrök autón robogtak Achóresibe, Gaston Deiamare házába. Az egyik szobában eszméletlenül, félig össaeroncsolt fejjel találták León Darué huszonhárom éves munkást Anyja. Madame Delo- mare zokogott a véresarcu fiatalember mellett. Garbón Detamare — ötvenéves, hatalmas termetű, zord arcú ember — a csendőrök elé sietett. Egykedvűen mondta nekik: — Haszontalan fickó. Itt él a nyakamon már hat hónapja... Nem akart dolgozni. Nem elég, hogy koeztot, kvártélyt adok neki, beleavatkozik minden dolgomba. Megütött. Nézzék a számon ezt a kék foltot! Berohantam a szobámba a Flaubert-puskámért és lelőttem. Ennyi az egész ... A mentők autója tülkölt a ház előtt. Az orvosok megvizsgálták León Laruet és konstatálták, hogy az egyik szeme menthetetlen. Mostoha apja közvetlen közelből, egyenesen a szemének irányítva sütötte rá a Flauhcrt-pnskát Mialatt az orvosok hordágyra tettók az eszméletlen áldozatot, hogy beszállítsák a párisi kórházba, mert a másik szemét is féltik, — Madame Dele ma re izgalomból és zokogást ól el fulladt bán,gon kiáltozott : — Nem igaz! Ga tón hazudik! Az cn íiam szelíd, jó gyermek és derék munkás. Hazahozta minden keresetét, amíg munka nélkül nem maradt... Azon veszlek össze, hogy León, aki tanult mechanikus tanácsokat adott az uramnak. aki teherautót akart venni. Gaston ivott... Hiszen mindig ivott. . Arculütötte a fiút. mert tanácsokét mert adni neki. A fiú vissza akarta ütni. de Gaston lőcsöt emelt rá, hogy agyonüsse. Dulakodtak. Én a konyhában hallottam a lármát és abban a pillanatban rohantam be a szobába, mikor az uram lekapta a Flaubert-puskát és... közvetlen közelből __ A szerencsétlen sszony elájult, a mentőknek kellett eszméletre téríteni. Gaston Deiamare nem szólít egy szót sem. Sötét pi Mániással nézte a feleségét, aztán egykedvűen tűnte, hogy a csendőrök elvezessék. Othello orvosi kezelésben Német professzorok feltalálták a féltékenység orvosságát A vér jódmennyiségének csökkentésével kiküszöbölhető a legsúlyosabb féltékenység! láz is? Régi igazság, hogy a szerelmeaszivü ember egyik legös-ztönösebb és egyben tatán legórthetőbb gyengéje a féltékenység! Emberemlékezet óta úgy tartotta a közhit, hogy ez ellen az érzés etilen nincs orvosság, mert a féltékenységtől gyötört embert gyakran kénylezerképaetek üldözik és még akkor ie vet ély társaktól tart, ha hitvese a legodaad óbb hűséggel viseltetik irányányában. A berlini egyetem és a pszihotógiaá intézet tudós tanárai, három európai hírű német tudós az őket annyira jellemző alapossággal most tudományos alapon tették vizsgálat tárgyává a féltékenység kórokozóját és meglepő megállapításra jutottak. A legkülönbözőbb egyénekkel végzett vizsgálódások során ugyanis kiderítették, hogy a féltékenység ál'taí előidézett biológiai folyamat következtében a vér jódtartalma aránylag igen jelentékeny mértékben megnövekedik. A három tudós — Bay, Scheringer és Wikower tanárok — eleinte nagy türelemmel végezték kísérleteiket különböző, e óéira kiválasztott fiatal házaspárokon, ifjú férfiakon és nőkön, de az összes kísérletek meddőek maradtak, mert a kísérletek tárgyát képező egyenek egyszeiriien nem voltak hajlandók egymásra féltékeuykedni. Elekor Witkower tanárnak mentő ötlete támadt. Hipnotikus álomba ringatták az egyik fiatalembert, akinek szörnyű rém-regényt szuggerálfak álmában arról, hogy bájos ifjú menyasszonya hűtlen lett hozzá, elhagyta őt és máshoz ment feleségűik A ki- ‘Sénlet fényesen sikerült és a hatás leírhatatlan volt. Az azonnal megejtett orvosa vizsgálat kimutatta, hogy a szenvedélyes féltékenységtől szinte őrjöngő fiatalember vérében ugrásszerűen emelkedett a jódmennyieóg. A kiváló biológusok tehát megoldották a rejtélyt és most már az Sem volt komoly probléma számukra, hogy miképpen legyen megállapítandó a mesterségesen előidézett félité- kenys-éges folyamat legradikálisabb ellenszere. Az erről legutóbb közzétett orvosi szakvélemény utasításai mindössze arra szorítkoznak, hogy adott esetekben orvosi tanácsra a szervezetben mutatkozó jódtöbblet csökkentésére alkalmas or- v ossz erek használata ajánlatos. A tudósok elgondolása szerint igen sok félték enységi dráma és gyakran halállal végződő érzelmi konfliktus válik ldikerülhetővé a jövőben, ha az, emberek köztudatában fokozatosan tért hódiik a meggyőződés, hogy egyszerű profilaktikus eljárással bárki a legrövidebb időn belül a legsúlyosabb féltékenység! lázból is kigyógyitható. Ha ugyan hirtelen támadt féltékenység esetén a páciensnek eszébe jut, hogy ő beteg s hogy legokosabb elhamarkodott drámák helyett az orvosi rendelőbe sietni. Orvosi körökben érthető feltűnést és érdeklődést keltett a három neves szaktudós véleménye. Vannak azonban., akik nem tulajdonitanak túlságos jelentőséget a fölfedezésnek. Szerencsének tartják például, hogy’ Shakespeare idejében még nem volt ilyen fejlett az orvostudomány, különben aligha született volna meg Othelio, a világirodalom egyik legszebb tragédiája. — Halállal végződött a páldi táncmulatság. Párkányról jelentik: A páldi búcsú alkáliméival a község kocsmájában táncmulatságot tartottak, amelyen összeveszett a fiatalság. Előkerültek a bicskák s az általános verekedésben Bertók Ignác *és fivére, Ber- tók Ze;gmond a fején és nyakán kapott ezurtsebeket, Deák Lajosnak pedig felmet- szelték a basát. Deák a kórházban belehalt sérüléseibe. A oseudörség három verekedőt letartóztatott— Főiskolai hallgatók figyelmébe! A prágai, brünni és pozsonyi főiskolákra készülő ifjúságnak lakás, tanulmányi és egyéb ügyekben felvilágosítást ad a pozsonyi magyar diákotthon vezetősége, Bratislava- Pozsony, Safarik-tér 4, I. 6.- Válaszbélyeg melléklendő. — Autó és kerékpár karambolja Födémes mellett. Nyitrai szerkesztőségünk jelenti: Födémem község mellett az országúton Hu- szák János személyautója elütötte -a kerékpáron haladó Tvrdon Istvánt, akit agyrázkódással és rendkívül súlyos fejsérüléssel szállítottak a kórházba. A hatóságok megindították az eljárást. — A Vágiba fulladt két testvér. Nyitrai tudósítóink jelenti: Fitos János felsőzellei fiatalember öccsével, Ferenccel a Vágban fürdőit az elmúlt nap. Az ár elkapta az idősebbik fiút, aki fuldokolni kezdett. Erre öccse azonnal a segítségére sietett, utána úszott, de őt is elsodorta a viz. Mindketten örvénybe kerültek és a parton állók sze mélájára elmerültek. Holt!estüket csak másnap vetette ki a folyó PR AGA: 6.15 Reggeli torna. 7.00 Hangverseny Karlsbadból. 8-30 Orgonábanerver- seny fBac-h). 9.00 Elmélkedések. 9.15 Wag- ner^daJok. 9.35 Gramofon. 10.20 Munkáselö- adás. 10.35 Irodalmi óra. 11.00 Sétahangver- seny Podebrady fürdőről. 12.05 Hangverseny Brünnböl. 13.80—13 45 Mezőgazdasági hírek. 16.00 Hangverseny Pozsonyból. 18.00 Német óra. 19.00 Hangverseny Brünnböl. 19.50 Katonazenekari hangverseny. 20.50 Kórus. 21-15 Fúvós zenekar hangversenye. 22.00 Sporthírek. 22.20 Müsorbemondás. 22.25 —23.00 Gramofon. POZSONY: 7.00—9.00 Közvetítés Prágából: Hangverseny. 9.00 Katolikus istentisztelet. 10.00 Prédikáció. 10.35 Közvetítés Prágából: Irodalom. 11.00 Sétahangverseny Trencsénteplicről. 12.05 Hangverseny Brütiii- ből. 13.30—13.45 Mezőgazdasági hirek. 16.00 Sótahartgverseny Trencsénteplicről. 17.30 Csevegés., 17.45 Gramofon. 18.00 Szlovák népdalok. 19.00 Ha/ngverseny Briinnből. 19.50—22.00 Fuvós zenekari hangverseny Prágából. 22.20 Müsorbemondás. 22.25— 23.30 Hangverseny Trencsénteplicről. KASSA: 7.00—9.00 Hangverseny Prágából. 9.00 Katolikus istentisztelet. ÍO.ÜO Gramofon. 10.35 Irodalmi óra Prágából. 11.00 Szórakoztató zene. 12.05 Hangverseny Brünnböl. 13.30 Mezőgazdasági birek. 13.45 —13.5Ó Müsorbemondás. 16.00 Szórakoztató zene a Tátrából. 18.00 Folklorisztikus est. 19.00 Zongorahangverseny. 19.25 Kricska- dalok. 19.50—2220 Közvetítés Prágából: Hangverseny. 22.20 Müsorbemondás. 22.25— 23 30 Szórakoztató zene. BUDAPEST: 9 00 Hirek. kozmetika. 10.00 Egyházi zene és szentbeszéd a Szent István Bazilikából. Szentbeszédet mond Dobrovich Ágoston dr. bencés tanár. Szentbeszéd mise után van. 11.15 Evangélikus* istentisztelet a Deáktéri templomból. Prédikál: Kemény Lajos esperes lelkész. Énekszámok a dunántúli énekeskönyvböl. 76 és 457. Orgonazene. 1. Bach: Ki dolgát csak Istenre hagyja... 2. Králik Jenő: Teljes minden éltemben. Korál- előjátékok. Oogonál Králik Jenő. Utána: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. Majd: A m. kir. Operaház tagjaiból alakult zenekar hangversenye. Karnagy Komor Vilmos. Közreműködik: Somló József. 1. Schubert: Szimfónia D-dur, 3. szám. 2. a) Mozart: Varázsfuvola, Tamino áriája, b) Donizetti: „Szerelmi bájital", Nemorino áriája. (Somló József). 3. Massenet: Elszászi képek, szvit. 4 a) Auber: „Fra Diavolo", Lorenzo áriája, b) Puccini: „Manón Lescaut", ária. (Somló). 5. Wagner: Tannhánser, nyitány. 14.00 Gramófonhangverseny. 15.00 Székács Elemér, m. kir. gazdasági főtanácsos: „Időszerű gazdasági tanácsadó . 15.45 Farkas és ciganyzenekarának hangversenye. 16.00 Időjelzés, időjárásjeleotés. 17.00 Balatoni halászat. A közvetítést vezetik Paulini Béla és Gyarmathy Sándor. 17.45 Szalonzenekari hangverseny. Karnagy Bertha István. 1. Lehár Ferenc: ,,A kék maz-ur", ábránd. 2. Losonczi Lajos: Elégia. 3. Strauss Oszkár: Trilala, keringő. 4. Buday Dénes: Ne kérdd, mi lesz holnap, blues. 5. Bloch Leó: Gyermekdal, szvit. 6. Szenkár Dezső: Cigányvér, dalkeringő. 7. Urbach Ernő: Ábránd Chopin müveiből. 19.00 „A Malirupáisz madár nyomában". Irta és felolvassa Nagy Endre. 19.30 Kálix Jenő zongorahangversenye. 1. J. S. Bach: Partita B-duf, Preludium — Allemande — Courente — Sarabande — Me- nuetto I. II. — Gigue. 2. a) Schubert-Liszt: Stándchen. b) Ohopin-Liszt: Meine Freuden. e) Schumann-Liszt: Liebeslied. 3. Dohnányi: Capriccio h-moll op. 2. No. 4. 20.00 Sport és lóversenyeredmények. 20.20 Szinmüelőadás a stúdióból. Rendező Kiss Ferenc. Utána: kb. 22.10 Időjelzés és sportered- mények. Hogyha igazán jó arckrémet óhajt, akkor tegyen próbát Judo erőmmel, amelytő! arca pár napi használat után megszépül Rendelje meg Dr Flitíncr Jenő gyógyszertárából. Egy tégely ára Kő 10.—, hozzávaló szappan Ke 6.— Baüská Bystrico. — A román királyi udvar Magyarországon vásároltat lovakat. Bukarestből jelentik: Az eJiniult héten a román királyi udvar prefektusa megbízott egy lószakértőt, hegy Károly király számára Magyarországon három lovat vásároljon. A lószakéit<3 a lovakat Magyarországon megvásárolta eV egy hátaslovat is vásárolt a trónörökösnek. — 108S óráig táncolt a legújabb rekorderpár. Tpulötseből jelentik: A nemzetközi táncmaratihou, amelyet juldus 7-én kezdtek meg az itteni színházban. hétfőn este 21 órakor ért véget, A győztes pár 1088 óra hosszat láncólt. s így inogja \ i tett a a tavalyi 1042 órás világrekordot. Felakasztotta magát Kovács Gábor egyetemi tanár özvegye, mert nem biria elviselni az egymásután rázúduló sorscsapásokat A vasárnapi rádió