Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)
1932-08-14 / 185. (2998.) szám
1932. augusztus 14, raMmap. 15 Nyilttér* Vysokováienémo a Veladostojnému Pánu Msgr. Barnabáíovi TOST pápezskému praelátovi, kanoníkovi a farárovl mesta KoSíc Kői I c e Méltöságos is Fötisztelendö TOST Barnabás pápai praeiátus. kassai kanonok, plébános Úrnak Kassa Mélyen Tisztelt Szeretett Plébános Ur! Most olvastuk a „Prágai Magyar Hirlap"- ban azt az impozáns, meleg ünneplést, amelyben a kassai római katolikus hiitlközség Méltóságodat f. bó 7-én vasárnap részesítette, az „Igaaság" hetilapnak !. évi juline hó 9-én megjelent számában történt megtámad tatásáért, amidón a támadással egyáltalában meg nem ingatott bizalmáról és változatlan nagyrabecsüléséről biatositottaUgyanott olvassuk azt is, amit Méltóságod ünnepeltebése alkalmával emelt fővel bejelentett, hogy a távoMéte alatt történt támadás miatt megindítja a sajtópert. Mi teljesen megértjük ezt az elhatározását; megértjük, hogy azt az utat, amelyet a megtámadott félnek a törvény nyújt, nem kívánja elkerülni; ismerjük azonban azokat a törekvéseket, amelyek Méltóságodnak a nyilvánosság előtt való megíhurcolásában találják örömüket; Méltóságod a sajtóper megindításával csak reklámot csinálna annak a lapnak és a névtelenség homályába burkolózó cikkírónak. Méltóságod ilyen reklámhoz ellenségeinek segédkezet nem nyújthat. Sajtóperre itt szükség nincsen. Méltóságod élete egy nyitott könyv, amelynek fehér lapjain malcula sohasem esett. Amint vasárnapi ümnepeltetése alkalmával tették hívei, tesszük most mi is alul írottak, amidőn biztosítjuk Méltóságodat változatán bizalmainkról és igaz nagyrabecsülésünkről és arra kérjük: hogy azt a cikket sajtóperre ne érdemesítse és álljon el attól a kijelentett szándékától, hogy megindítja a sajtópert; mert sajtóperre, a bíróság védelmiére szüksége nincs. Méltóságod 'hivatott biráinak, a tisztességes társadalomnak szemében tisztán áll, az ilyen támadások Méltóságodhoz nem érnek fel. r Kassa, Í932 augusztus hó 10-én. Méltóságodnak igaz tisztelői: Tizenegy milliárd dollárt nyert eddig Amerika a hosszon. Newyorkból jelentik: A Walletreeten úgy számítják, hogy a hossz kezdete óta néhány nap alatt az árfolyamemelkedéeek 11 milliárd dollárra rúgtak és egyedül az obli- gációk IVí milliáiddal növekedtek értékben. Devizák és irodalom. A mai nappal életbelépett a behozatalnál szükséges deviza-bizonylatokról szóló uj kormányhirdetmény. A könyvkereskedői és grafikai szakmában nagy feltűnést keltett, hogy azon áruk jegyzékében, amelyeknek nincs szükségük a bizonylatra, nem szerepelnek a könyvek, térképek és zenemüvek. hanem csak az újságok, teleirt papirok és kéziratok. A könyv-, térkép- és zenemiibehoza- tal tehát továbbra is deviza-bizonylathoz van kötve. A könyvnek, térképnek és zeneműnek azon áruk csoportjába való sorozását, amelyek kérvényezett behozatala esetén meg lehet majd tagadni a devizát, azzal a körülménynyel indokolják, hogy ez a behozatal még mindig igen jelentékeny. Ez év első felében 547 tonna könyvet hoztak be 16.7 millió korona értékben és zenemüvet 38 tonna súlyban s 10.56 millió korona értékben. Egyelőre nem ismeretes, hogy mint fog kifejlődni a devizabizottsági gyakorlat ebben a kérdésben, egyes hírek szerint azonban csak a behozatal korlátozásáról vau ezó. A porcellánipar ár- és kondíciós egyezménye továbbra is érvényben marad. A poroel- lánipar tegnapi karlabadi ülésén ez iparágiban fölmerült számos árbeli és kondíciós egyenetlenséget kiküszöböltek, úgyhogy az egyezmény továbbra is fennáll. Hírek a külföldi terménytőzsdékről (MÁK) A béc&i te nmén y tőzsde a z amerikai tőzsdehírektől teljesen függetlenítette magát, miután a belföldi termés kenyécmeigvakban igen nagy. Némi érdeklődés van azonban külföldi búzák iránt is, miután azonban a délkeleteurópai államok búzatermése nem jól sikerült, az orosz búza is előtérbe került. A rozspúac nyugodt, sörárpában csak kisebb üzleteket kötöttek. A teugeri árak változatlanok. Zab iránt csak kisebb az érdeklődés változatlan árak mellett. A lisztpiacou magyar áruért 2 aohillinggel emelitek az árakat az eladók, de a vevőik ezt nem honorálták. Az osztrák malmok üzletmenete a csökkentett produkció mellett kedvező. A hivatalos jegyzések 100 kg-kénit forgalmi adó és vámmal együtt a következők: bécsvidéki busa S 32.00—34.7b jugoszláv tiszai ó-bura „ 38.50—39.00 bécsvidéki rozs „ 26.50—27.00 pesfvidéki rozs, uj „ 26.50—26.75 tengeri „ 13.25—13.50 belföldi rab „ 23.00 —23.50 csehszlovák zab „ 19.00—23.00 orosz zab „ 22.50—24.50 belföldi búzaliszt „ 63.00—65.00 magyar burai iszt „ 63.00—6-1.00 A gyakorlati <?a/.da jövedelmének biztosi fása. a birtokéi bérbeadó aazda talaja rermöképe.ssé*»ének megőrzése eéljábó olvassa el Fodor lenó ; „A trágyázás elmélete és gyakorlata" ;. mosi megjeleni k nyvét, melyet a zerz vételkötelezeltség nélkül i: megküld bete kintó végett azoknak, kik e végből hozzá fordulnak Ára 25‘ Ívé, Cim: Abovcp p, Strbovcc. Románia felemelte a buzakiviteli vámot. Romániából érkezett jelentés szerint a román minisztertanács a búza kiviteli illetékét vagonon keni 30 ezer leire emelte fel, hogy a belföldi búzának kiözönlését megakadályozza, nehogy az ország abba a helyzetbe jusson, hogy külföldről kelljen búzái beszereznie. Egyúttal intézkedett a minisztertanács aizirányban is, hogy a gyenge terméssel bíró vidékek vetőmagszükségletének biztosítására 46 millió lei hitelt folyósítsanak. A beregszászi hetipiac árad. Beregszászi tudósítónk jelenti: A beregszászi szerdai hetipiacon a következő árak alakultak ki: búza muwja 150—152, rozs 106—110, árpa 80—85, zab 70—75, tengeri 90—100, burgonya 45—50, széna 25—30, lóhere 30—35, szalma 10—15. — Vágómarha élősúlyban kilónként 3—4, borjú 4—5, sertés sovány 5—6, sértés kövér 6—7 korona. — Egy pár jármos ökör 3000—4000, fejős tehén 1000— 2000, kocsi ló párja 3000—4000, igásló párja 1500—2000 korona. — Szárnyas kilónként 10—12 korona. A gab onab eh ozatal iránti kérvényeket nem hosszabbítják meg. Az egykori gabona- és lísztibizottság által elintézett azon kérvényeket, amelyek esedékessége már lejárt, neim lehet meghosszabbítani, úgyhogy érvényességük a megállapított időpontban megszűnik. Kivételt képeznek az utólag kiadott behozatali engedélyek. Ezeket az engedélyeket is augusztus 15.-ig kell igénybevenni, mert aztán megszűnik érvényük- A behozatali eljárás egész agendája a gabonaibehoza- tali szindikátus kompetenciájába ment át. A rimaszombati községi havi vásárt augusztus 17-én, szerdán tartják meg. Mindenféle állat szabadon fölhajthátó. Tízéves a pozsonyi terménytőzsde. A pozsonyi terménytőzsde tanácsa augusztus 22- én egy órakor ünnepli a tőzsde tízéves fenn-, állásának jubileumét. A berlini értéktőzsdén a newyorki tőzsdével ellentétben a közönség részéről újabb vásárlási megbízások érkeztek be. A spekuláció újabb fedezéseket eszközölt. Egész sor oeztalékfizető részvényt favorizáltak, elsősorban a villanyossági piacon. Az árfolyamnivó kezdetben 1 százalékkal emelkedett. A montánpiac nem vette ki részét a javulásból, mert a német—belga széntárgyalásokat eredmény nélkül megszakították. A tőzsde további folyamán újabb emelkedések állottak elő. A berlini terménytőzsdén egyenetlen irányzat mellett a következő árakat jegyezték: búza 208—210, rozs 159—160, sörárpa —, takarmányárpa 158—168, zab 135—144, búzaliszt 28.—, rozsliszt 22.25—23.50, buzakorpa 11.10 —11.40, rozskorpa 9.50—9.70, Viktoria-borsó —, kis ehető borsó 14—17, takarmányborsó 16—18, peluska 15—17, lóbab 17—20, bükköny —, lenpogácsa 10.40—10.60, szárazszelet 9.20—9.60 márka. Az olmützi terménytőzsdén kenyérgabonában az irányzat nyugodt volt Sörárpában megindult az üzlet s morva meg szlovenszkói árpát kisebb mennyiségekben vásároltak. A zab lanyha volt. Tengerit nem jegyeztek, de szilárd. Hivatalos árjegyzések: uj morva rozs 69—71 kg 110—113, morva merkantilárpa 80—85, uj morva zab 88—92, morva Viktoria-borsó 190— 200, uj belföldi mák 410—430, belföldi hagyma 70—75, uj morva ehető burgonya 35—40, bu: zaliezt 0GG 238—242, rozsliszt 65 százalékos I. száma 186—188, rozskorpa 65—66, buzakorpa 67—69, amerikai zsir 900—910. A többi jegyzés változatlan maradt. Minden gazdának érdeke, tiogy talajának trágyázáséi okszerűen hajtsa végre, rre ad útmutatást Fodor Jenő; „A trágyázás elmélete és gyakorlata" •s. most megjelent könyvében. .Ára 25*— Kik >zerz;í könyvét vételkötelezettség nélkül megküldi betekintés végett azoknak, kik e ' égből hozzá fordulnak. fCim • Abovce p Strkovec Jk TIWÍM-MAGfolRHnaiAfi Vysokovázen^ Náá Páni Farári Práve ame éítali na stramách „Prágai Magyar HirLap“-u toto impozamitinó a vreié úc- tonie Vasej osoby, ktoró prejávené bolo dna 7. t m, v nőd el u so strany presed níctiva rím. kai. cirkevnej oboe v Kosiciach, následkom útoíku t^zdonnilkia „Igazság", ktory uverej- neny bői v cí&le tohoto őasopísu zo dna 9. VII. pri ktorej prílezttosti vo vysokom pocte prítomní clenovia a funkcionári rím. kát oboe ciríkevnej uistovali Vás oh 1‘ad ne ích ne- dotknutej dővory a nezimenenej hlbokej úcty. Tamtiez cítaime aj to, ze Vasa Osvietenosf ste ráéili z prílezttosti prejavenia dóvery vy- hlásiC, podl‘a kitorého za útoky poőas Vasej neprítomnoisti ráclte zaviesf tlacovy spor. §My v úplinej miere ooeníime toto Vasé rozihodnutie; pochopíme, ze ckcete sledovaf túto cesitu, co zákon proti po dobnom útekom pripustí; póznámé vsak tieto snaihy, ktoró nemájú Lnébo ciel'a, lez iiba to, aby pre §i- rou verejnosfou mohly ro&sirovaf ích útoky; Vasa Osvietenosf podamím zaloby robila iba reklamu pro tyzdenník, ako aj pre pisaiéba clánkiu, ktory sa skryva v hmle. Vasa Osvietenosf nemöze paskytnúf pod- poru k takejto reklaime pre protívnikov. Tu nemáte potirebu za veden la tlaöového sporul 2ivót Valej Osvietenosti je otvorenou kni- hou, na bielych stiranách, ktorej niet a nebolo ziadnej ápiny. My, dolupodpísauí rohime te isté, 2o ro- hili Vasi veriaci z prílezttosti oslavovania ■Va&ej osoby v nedelú: uistujeme Vás o ua- áej nezimenenej dövere, o nasej hlbokej úc- .te, a prosíime Vás: aby ste neráöili uznaf lento Elánok za hodny k ravedeniu tlaőového sporu a aby ste rácili odstúpif od Vásho vy- •sloveného umysku, ze ráciite podaf zalobu, lebo niet zapotreby ziiadnej zaloby, lebo ue- ráEíte maf potreby súdnej ochrany. VaSa Osvietenosf etojí pred smerodatinym eúdcom: pred poctívom spolocenstvom úplne éiöte, lebo poftmdn-é úftoky nie sú v stave doitknúf Va&ej oeoby. . v Kosiciach, düa 10. Vin. 1032. S nezimenenou uctou: dT- Grossdhmid Géza s. k. szenátor, ügyvéd, — dr. Polinszky Béla ek. ny, orvos tábornok, — dr- Blanár Béla sk. ny. polgármester, tart gy. képviselő, — Péchy Pál sk. ny. legfelsőbb bírósági bíró, — Haimimersberg László sk. ny. főispán, — Gombos József sk. ny. táb- labiró, — Hartsár István sk. nagyprépost, — Gönczy Gábor sk. ref. lelkész, — Greguss Gyula sk. evang. lelkész, — dr. Herz Ignác sk. ügyvéd, a neológ izr. hitközség elnöke, — dr. Halmy Béla sk- ügyvéd, — dr. Halimy Félix sk- ügyvéd, — Zaluszky László sk. bankigazgató, — Spielmann Ervin sk. bankigazgató, — dr. Balázsy Andor sk. orvos, — Bauernébl Szilárd sk. gyáros, — Tarczal Gusztáv sk. gondnok, — Buijanovich Gyula sk. oy. főispán, földbirtokos, — Ghillányi Sándor sk. földbirtokos, — Schell Péter sk. föld- birtokos, — Oelschláger István sk. kereskedő, — Oelschlager Ferenc sk. kereskedő, — Ing. Wirth Gyula sk. műépítész, — dr- Littman János sk. ügyvéd, — dr. Laczkó Andor sk. ny- táblabiró, — dr- Laczkó Béla sk, ügyvéd, — dr. Darvas Sándor sk. ügyvéd, — dr. Aezél Gyula sk. ügyvéd, — Wirtsohafter Pál sk. kereskedő, — Wírtschafter Ernő sk- kereskedő, — dr. Szabó Gusztáv sk. orvos, — dr. Weiser Ernő sk. ügyvéd, — dr. Vukovieh István sk. ügyvéd, — dr. Vukovieh Károly sk. városi tanácsos, — Várnay Ernő sk- a magyar nemzeti párt igazgatója, — dr. Jozef Lukác v. r. lekár, — Karol Murin v. r. ria- diteP, — dr. Wirkmaun Ármin sk. ügyvéd, — dr. Pilát József sk. ügyvéd, — Buchner Sándor sk. iparos, — Jozef Boöa v. r. statkár, — Szabó Elemér sk. városi tisztviselő, — György János sk- ny. vasutas, — Helyei Gyula sk. iparos, — Poosátkó JeuŐ sk. kereskedő, — dr. Radványi Géza sk. ügyvéd, — Naumann Lajos sk. ny. alezredes, — Szalámin Elek sk- táblabiró, — Szakmáry Károly sk. kereskedő, — Kemény György sk. kereskedő, — dr. Szmrecsányi Pál sk. ügyvéd, — Matern Nándor sk. bankigazgató, — Vitéz Sándor sk. kereskedő, — Déri János sk. kereskedő, — Markó Zoltán sk- kereskedő, — dr. Gráner Miksa sk. ügyvéd, — dr. Rédeky László sk. ügyvéd, — dr. Fényes Andor sk- ügyvéd, — dr. Aranyoséi Arisztid sk. ügyvéd, — dr. Nemessányi László sk, orvos, — dr. Kreisz Róbert sk- ügyvéd, >— dr. Fülöp Dezső sk- ügyvéd, — Juraj Gr igei* v- r. oíb- chodnik, — dr. Elek Imre sk. ügyvéd. — Oelschlager Lajos sk- műépítész, — dr. Pajor Miklós sk. ügyvéd, — dr. Sziklay Ferenc sk. kulturreferens, — Halász Hradil Elemér sk. festőművész, — dr. Fleisobmann Gyula sk. tartgy. képviselő, — dr. Aezél Miklós sk. ügyvéd. * E rovatban közlőitekért nem vállal fel el őse A get a szerkesztőség. I A Diószegi Gazdaság, Cukoí-és Szeszgyár Részvénytársaság, Diószeg, Szlovenszkó ; ajánl az őszi vetéshez eredeti diószegi vetőmagbiizát (Vetömagtenyésztésünk tudományos vezetője Dr. JELINEK JÁNOS mérnök-tanár.) I A diószegi eredeti vetőmagbuza többévi magastenyésztés terméke, mely rozsda- és megdőléssel szemben tanúsító ellentálló- valamint jó áttelelő- képessége által a legnagyobb maghozamot és szalmatermést biztosítja. Módunkban áll minden gazdának a klimatikus és talajviszonyok tekintetbevételevei a legmegfelelőbb vetőmagot szállítani, ha a megrendelésnél velünk célravezető adatokat közölnek a csapadékokra, talajra és éghajlati viszonyokra nézve. Az általunk tenyésztett fajták ismertetését, valamint mintát ingyen és bérmentve küldünk. Tavaszi vetéshez eredeti diószegi vetőmagárpánkat és eredeti Viktória vetömagborsónkat ajánljuk. Megrendelések közvetlenül fenti címünkre küldendők.