Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)
1932-08-14 / 185. (2998.) szám
1932. a aggsz tus 13, szombat. A porosz birodalmi biztos hadat üzent a nagyvárosi élet erkölcstelen elfajulásainak leifbzsurnálja, a Ceeké Slovo érzi ezt és aggodalommal közli helyzetjelentését Szíovem?zkóréi. Hlinka és Rázus állítólagos összefogása aggasztó jelenség. Benes Lapja szerint az ősz fogja meghozni a döntést, hogy a csehszlovák egység, vagy a szeparatizmus gondolata fog-e Szlovenszkóban győzedelmeskedni. * A derűs nyugalom, mely Masaryk elnöknek és Benes kői liiigy mi n i ez te r nek a brűnni nemzetközi diákkongreeszjusboa intézett szózataiból kisugárzik, indokolatlan a mai politikai realitások mellett. A munkaképtelen koalició, melynek önzéstől hajtott malomkövei között felőrlődik a közérdek, a törvény- hozásnak idő előtti szabadságolása, a saját pártja által leszavazott miniszterelnök bukásának megakadályozására, a pártok versengése következtéiben elintézetlenül maradt sürgős törvényjavaslatok realitása mellett, szinte meglepő azoknak a közéleti, erkölcsi és értelmi értékeknek az emlegetése, melyek a köztársasági elnök és Benes külügyminiszter szózatából kicsendülnek. Politikai intelligenciát, politikai műveltséget kíván Masaryk elnök a demokrácia érdekében a törvényhozóktól, miniszterektől és tisztviselőktől. Művelt és tapasztalt vezetőket sürget a demokrácia és a köztársaság számára. Könnyű szerinte nagy jelszavakkal operálni, de nehéz megmondaná, hogy miképpen lehet a jelszavakat becsülő te&en megvalósítani- óva inti az ifjúságot az elnök becstelen cselekedetek elkövetésétől, melyeknek árnyéka a halálig kiséri az embert. Ha tehát politika, — fejezi be az elnök szózatát, — akkor legyen okos és becsületes. Mily áthidalhatatlan űr tátong eme eszményi követelmények és a valóság között. Okos és becsületes politika — elméletben. A demokrácia cégére alatt meghúzódó párt- d iktatóra a valósáéban, mely mindent elalkudni kész hajlandóságával nem képes a feladatok megoldására. A kormányt támogató pártoknak egymás panamáiról nyilvánosságra hozott leleplezései, az elvek harcát megfertőző anyagiasság a meggazdagodásért a politikai jelszavak cégére alatt folytatott tülekedés közepette nem is ebből a világból, hanem az idealizmusnak az itteni politikai párt közéletben ismeretlen országából szállnak felénk az elnök szavai. Csupa olyan értéket követel az ifjúságtól, amellyel az öregek egyáltalán nem dicsekedhetnek: A politikai dilettantizmus ostorozása akkor, amikora politikai porondon mindent elsöpör (Tudósítás eleje az t, oldalon) Berlin, augusztus 13. Bracht dr., Porosz- ország birodalmi biztosa tegnap rendkívül szigorú erkölcsrendészeti szabályok bevezetését rendelte el. Intézkedéséről hivatalos kommünikét adtak ki, amely a következőképpen hangzik: A birodalmi kormány programnyilatkozatában síkra szállt amellett, hogy az államéi ötben az eddiginél s óikkal fokozo ttabb mértékben szerezzenek érvényesülést a keresztény erkölcs és világszemlélet alap elveinek. Ezzel összefüggésben Bracht dr. birodalmi biztos elhatározta, hogy a kulturális életnek ama bomlási jelenségeit, amelyek különösen a nagyvárosok külső képében mutatkoznak, a lehetőség keretei között megszüntetni igyekszik. Elsősorban a női becsületnek és méltóságnak arra a szemérmetlen lealaesouvitására gondol, amely mint tipikus elí a jutási jelenség került összeütközésbe a keresz- ténv-német népi kultúrával és népi erkölcsökkel. A kormánybiztos a legközelebbi jövőben a szinházakban, kabarékban, re- vüszinházakban be fog tiltani minden olyan előadást, amelyben a nők meztelenül vagy hiányos öltözékben mutatkoznak, ugyancsak betiltja a korcsmák és vendéglők hasonló produkcióit s nem fogja megengedni, hogv ezek a lokálok áttetsző, vagy hiányos öltözetű nők fellépésével csalogassák be a vendégeket. Kulturális a demagógia, mely egyenesen elriasztja a közéletiből a felelősiséget komolyan átérző egyéneket. Mindenütt n ivó Hanság, képmutatás, hazugság, megfontoltságon alapuló célkitűzések és a meggyőződésért való hely tál lás helyett. Üzlet minden 'és mindenütt, mely alól még a nacionalizmus sem kivétel. Sajnos, Masaryk elnök kívánsága csak pusztáiba kiáltó szó- Azok az emelkedett szellemről és erkölcsi érzékről tanúskodó tanítások, ineíyek Masaiyk elnök müveit áthat-' ják, a csehszlovák pártok materializmusa miatt nem tudtak az állam berendezkedéhanyatlásnak tekinti azt is, hogy német asszonyok fiirdőtrikóbam lépnek a zsűri és sok száz főnyi közönség elé, szépségversenyben vesznek részt. Ezek a szépségkirálynő választás ok szeméreonsórtők és lealacsonyítják a női nem méltóságát. Ilyen vagy hasonló rendezéseket a jövőben nem fog megtűrni a birodalmi biztos. Kifogásai vannak Bracht dr.-nak a fürdőzés külsőségei ellen. A fürdés olyan formákat vett fel, amelyeknek semmi köze többé az úgynevezett egészséges élethez, a levegő, a nap és a fény kultuszához. Külföldről kapott panaszok is bizonyítják, hogy ezek az állapotok ártanak a német nép tekintélyének. A birodalmi biztos éppen ezért betiltotta a meztelen fürdést és azt is, hogy a fürd őzök fürdőruhában látogassanak olyan vendéglőket, amelyek nincsenek közvetlen kapcsolatban a fürdőstranddal. Utasította ezenkívül a rendőrséget, hogy a jövőben az eddiginél sokkal erélyesebben lépjen fel a fürdőtök közszeméremsértő és felháborodást okozó viselkedése ellen. A „meztelen test kultúrája" címén iskolákat tartottak fenn, amelyek Berlin nagy színházaiban sok ezer főnyi nézőközönség előtt minid két nembeli meztelen gyermekek, ifjak és felnőttek tornáját mutatták be és ezt elnevezték prodetárkultúrának. A német nép nagy többsége elutasítja magától az etfajta kultúrát, a jövőben tehát az ilyen préséiben gyökeret verni. Az elmélet és gyakorlat között egyelőre áthidalhatatlan ellentét mutatkozik. Ennek árát pedig az itt élő kisebbségek fizetik meg. Hogy a hatalom ke- gyenoei az előnyöket élvezhessék, kell olyanoknak is lenniük, akik ennek árát megadják. Az uralkodó pártok rendszere az oka, hogyha a demokrácia és parlamentarizmus ismert frazeológiája már csömört vált ki belőlünk. Egyenlő elbánást, kenyeret, önérzetes emberekhez méltó életét követelünk, A szólamokat már megelégeltük. (36) | — Rettentő lett volna, ha sikerül a japánnak. Képzeld el, hogy ha csak öt generáció élhetné végig kétszer az éleiét! Hogy elsokasodnék a sárga faj, mint a tenger fövenye és elárasztaná az egész világot... Lélegzete zihálva tört elő és deliriumosan ömlött belőle a szóáradat: — Jó, hogy elpusztult a gép! Nem is szabad többé összeállítani... És a reorgan titkát is megsemmisítjük ... Nem kell az utókor elismerésének hideg csillagfénye... A nyugalmat akarom, ha már a 'boldogság számomra tilos... így lesz!... Sohasem fogja többé senki látni az alfa-sugár mély lila- és naranesizzásu csodáját ... Ugy-e. jó lesz? ... — Minden jó, amit akarsz! — Oh, ha ezt hihetnem. — (... Vallomás ez? ...) — Amit akarok? ... — folytatta zihálva a beteg ezt a lázas párbeszédet. — Boldog akarok lonni... Do hogyan? ... Ki adja ezt meg nékem? — Én veled vagyok, — felelte a virrasztó nő. — Ah, jó ez nagyon ... Minden legyen jól... És maradjon minden úgy, ahogy az Alkotó kezéből kikerült. Miss Ellinor Grant nem tudta követni a lázgondolatok szárnyalását. Csak azt érezte, hogy a beteget meg kell védenie minden izgalomtól. Megsimogatta hát a lázas kezet s igy szólt: — Most aludnod kell, drágám ... — Igen... De hol vagyok?... — A Phönix-vi lilában ... — Nem Edinburghban vagyok?... Biztos ez? ... — Persze, hogy biztos. Mi jut eszedbe? — Mily csoda ez! Az ő keze visszavezetett ide, ahonnan elindultam ... Idehozott, ahol bi- szonyitani tudok ... De szabad-e? Nem vétko- zem-o ezzel az emberiség ellen? ... A Phönix- vi 1 Iában vagyok?... — ismételte elmerengve. .—- Mily csodálatos ez! —- Igen, drágám. Az Isten megőrzött népünk.. . Á hálószobádban vagy és én itt vagyok melletted. — Mindig itt leszel? — Mindig, drágám, de most aludj. Akarsz narancslevet? A beteg hangjában fölei kel tó rémülettel és hevesen tiltakozott: —- Nem! Nem! Sem narancsot, sem violát többé... Szörnyű két szín ez! Felforgatná a világot s megtöltené a kettős lét terhei alatt megörülő nyomorultakkal...-— Csillapodj drágám. Könyörgök: ne gyötörd magad! Most pihenj! Ha majd újra erős lóssz. akkor beszélünk erről. Igyál! így. Szépen! A beteg hosszú kortyokban itta a hűsítő italt, amelybe álomport kevert az orvosnő. Aztán folytatta lázának meséjét: — A detektív persze nem éltette a dolgot. Pedig mily közel járt a titok nyitjához: Én voltam az az alvó kisgyerek, aki akkor újra indultam el ott életutamra... Érted ezt? . . . Másodszor ... — Aludj, drágúm! Kicfoim. kicsinyem, aludj... aludj most. Az altatópor végre hatni kezdett.,. A beteg bágyadtan esett vissza a párnákra. Miss Ellinor friss jégtömlőt helyezett fejére... A sebesült lélegzete most egyenletesebbe vált. Még félig imetten suttogta: — Én vagyok? ... Csakugyan én? ... És ... minden ... újra... úgy van? ... ^ Mélyet sóhajtott, — azután egyre halkuló és el-elakadozó hangon folytatta kusza és lázas monológját: — Negyvenöt év ... Mily különös ez..S mily fájdalmas e diadalban, hogy föl kellett áldoznom akkor az ő szerelmét... — De kinek a szerelmét?... Várjunk csak!... Hiszen te itt vagy, te drága!... Te, aki Ellinor- anyáeskám vagy és akit nagyon, nagyon szeretek ... De akkor mind a többi álom volt csupán? ... Különös ... Alden professzor végre elaludt. Miss Ellinor Grant zokogva temette arcát kezébe. Az izgalom görcsös sírásban tört utat és ez a jajongó sirás tanúsága volt annak, mily fontos az ő szive számára ez a lény, aki lélekvesztő sajkában küzd a téboly vizein ... — Teremtő szent Isten! Lehetséges, hogy ez a ragyogó elme elborult? Ami bagymázos beszédéből érthető, az is valami egymáson áttörő s összezavarodó kettős történet s csupa rejtelmes bonyodalom. Egyedül volt a laboratóriumban és valami japán el akarta lopni a találmányát? ... Ő volt a kisgyerek... Milyen gyerek? ... Az élet újrakezdése és a világot elárasztó sárga tenger... dufceiókat a hatóságok meg fogják akadályozni. A birodalmi biztos kötelességévé tette a rendőrségnek, hogy a jövőben fokozottabb gondot fordítson a nagyváros uccujának külső képére és gyomlálja ki a nagyvárosi erkölcsi életnek azon kinövéseit, amelyek a tisztességes embernek erkölcsi érzékét sértik. Elcsapták a berlini rádióállomás intendánsát Berlin, augusztus 18. Az uj rezsim a kulturális és a szellemi élet minden síkján megkezdte a naytakari'tást. Sebeit miniszteri tanácsos, a berlini rádió nemrégen kinevezett kormánybiztosa a napokban szolgálatba lépett. Első hivatali teendője az volt, hogy H&ns Flesck dr.-t, a rádióállomás intendánsát és Kürscimer dr.-t, az aktuális osztály vezetőjét, valamint Köppént, az irodalmi osztály vezetőjét el mozdította állásából. Biztos információk szerint az intendatura ügykörét birodalmi biztosi minőségben Dus- ke dr., a birodalmi rádió programbizottságának elnöke veszi át. Sazzia a porosz kommunista párt ellen Berlin, augusztus 13. Tegnap déli 12 órakor Berlinben s Poroszország más városaiban rendőrségi akció vette kezdetét a porosz- országi kommunista párt etilen. Berlinben a Kari Liebknecht házban lévő pártközpontot, a Rote Fahme szerkesztőségét és egy kommunista nyomdát kutatott át a rendőr^ ség, amelynek közegei autón teljesen váratlanul érkeztek. A rendőrtisztviselők röplapok és illegális brozsurák után kutattak, de szétnéztek a honymunisták fegyver- raktárai után is. Hasonló akciót folytattak le Frankfurt ani Ma.inban, Wiesbadenbao és Kölnben is. Egyelőre csak annyi vált ismeretessé, hogy a berlini kommunista párt több alkalmazottját őrizetbe vette a rendőrség. A tliüringiai rendőrakcióról hivatalos jelentés számol be. A politikai rendőrség Son- nebergben a munkásotthonban meglepetésszerűen hátkutatást tartott, amelynek során Reiohsbanner vezérnél hét ismétlő légyés mind a többi zavaros szövevény... Ez a következetes ragaszkodás ugyanazokhoz a téveszmékhez... A láz tenné ezt? Hiszen nem oly jelentékeny az, hogy a beteget átvibetné a fantazmagóriák világába. Mi hát ez? Mi rejtelem lappang e kettős történet mögött! Talán a holnap reggel enyhülést hoz és a megkönnyebbülés jön, ha majd kipihente ma- ,gát. A téli nap piros fénye már beáradt a szobád ■ba, amikor a tépelődve virrasztó orvosnőt elnyomta a kimerültség. A beteg és ápolója, az álom boldog öntudat- lanságában pihentek a korai hajnal csöndességében. HATODIK FEJEZET, melyben különös vendéget kap Alden professzor, akivel zavaros és nem mindennapi dolgokról van lázas vitája. — ő azt hiszi, hogy logikus mindaz, amit mond, de amaz nem tudja mégsem fölfogni az érthetetlent. — Végül úgy válnak el, hogy mindegyik a — másikat tartja őrültnek. Olyan rejtelmesen különös volt mindez, ami most következett és mégis milyen egyszerű és magátólértetődő. Az ajtó megnyílt és óvatos macskaléptekkel egy kicsiny termetű, sárga arcú és tarka se- lyemköntösü figura osont be rajta. Mintha valami selyemfalu japán paravánról szökött volna el. Megszökött volna? Ez nem valószínű. Arca. nyugodt. Nem olyan, mint a szökevényeké. Semmi nyoma rajta rosszban sántikáló szorongásának. v Biztos, hogy kimenőt kapott a paravánról, amelyen évtizedek óta tétlenül áicsorog a virággal teli cseresznyefa alatt. Furcsa ,gondolta Alden professzor, hogy ezek a figürettek olykor kimenőt kapnak. Mert csak erről lehetett, szó. Ez kétségtelen volt. Az egyetemen itt. Edinburghban tanult ugyan néhány tucat e sárga emberkék közül, de azok rosszul szabott s nékik félszegen álló Uirópai ruhát hordanak. Tarka, nemzeti köntösükben azonban nem a z o k ta k mu t a t k o z ni. Ez azonban itt van. Eljött meglátogatni öt színes, tarka, solvem- k öntésében. Mit akar vájjon? (Folytatjuk.) 2 VISSZA A TDISO PADIRÓL FANTASZTIKUS REGÉNY Irta: PALASTHY MARCELL Hasznos tudni, hogy az ' ivókúrák a megfelelő kóresetekben otthon minden évszakban sikerrel alkalmazhatók Utasítás minden palackhoz mellékelve! - Kapható mindenütt I