Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)

1932-08-12 / 183. (2996.) szám

1982. augusztus 12 péntek. változtatnunk az alkotmány 22. paragrafu­sát. Népünk széles rétegei keservesen gyögik a pár!bürokrácia uralmát. A német nép nem számokat akar választa­ni, hanem személyiségeket, ilyen értelemben kell tehát megreformálni a választói jogot, amelyet „választól köteles­séggé" kell alakítanunk. Hiányát érezzük azonkívül egy felsőbb fórumnak, amely párt- befolyásokon felüláliva, a kártékony parla­menti határozatok ballasztját elhajítva tud majd döntedi a német nép legfonotosabb kér­déseiben. Be kell! vezetnünk a kormány és a miniszte­rek fokozott személyes felelősségét és lehe­tővé tennünk a kormány politikai stabilitá­sát. Nemsokáig halasztgathatjuk az alkotmány ily- értelmü megreformálását sem. Végül áttér a belügyminiszter a birodalom és Poroszország viszonyának kérdésére és megállapít ja, hogy 1919 augusztus 1. óta ele­gendőképpen megmutatta a tapasztalás, hogy a mostani állapotok tarthatatlanok, a lehetetlenséggel határos az, hogy a bi- rodr ’ómban és Poroszországban külön kor­mány uralkodjon, melyek ellentétes viliág- szeiöilélet alapján egymással honi'lök egye­nest ellenkező kormányzást gyakoroljanak. A birodalom és Poroszország között tehát meg kell változtatni ezt a viszonyt a nép ösz- sessége, az egységes kormányzati szellem be­vezetése érdekében. Nem jelenti ez a német államok önállóságának megszüntetését, mint­hogy a német birodalom kormányzásának túlsá­gos centralizálása és sematizáHása olyan el­lenállással találkozna, amely a birodalmat kifelé és befelé gyöngíthetné. Az alkotmány rendelkezését tehát óvatosan és mértékkel kell megváltoztatni. A záróbeszédet Papén birodalmi kancellár mondotta. Kifejtette, lrogy az 1919. évi Né­metország sok mindenben különbözik az 1982. éri Németországtól. Azok az erős nem­zeti energiák, amelyek most feltörtek, ak­kor még egy borzalmai összeomlás romjai alatt sznnnyadoztaik. Elismeri a kancellár, hogy a weimari alkotmány alapot és lehető­séget nyújtott a munkálkodásra, most azon­ban egy uj Németország megszületésének a küszöbén állunk, meg kel® újítanunk tehát az alapokat is. A berlini rendőrség alkotmányflnnepe A berlini rendőrség ma délelőtt félti® óra­kor tartotta alkotmányünnepét, amelynek ün­Hindenburg kancellárságával Berlin, augusztus 11. Mig tegnap Papén kancellár és Schleidher tábornok tárgya­lása után majdnem bizonyosnak látszott Hitler kancellári kinevezése, mára na­gyot fordult a he]yzet9 ami elsősorban a birodalmi elmük maga tartásának tulajdo­nítható. Hindenibiiirg elnök a kormánnyal, főiképpen pedig Papén kancellárral foly­tatott megbeszélései folyamán szilárdan megmaradt ama elhatározása mellett, hogy nemi hajlamdó kalandokba bocsát­kozni, továbbra is prezidiáMs kormányt akar állítani aa állam ügyek élére, hallani sem akar pártkormányról, még kevésbé pedig arról, hogy Hitler Adolfot, mint a nemzeti szocialista párt vezérét egy na­gyobbrészt nemzeti szocialista kormány élén lássa a birodalom kancellárja gya­nánt. Himdemburg elnök állítólag odáig ment elhatározásának következetességé­ben, hogy lemondással fenyegette Papén kancellárt. Ezek után iilt össze a birodalmi kormány és annak tanácskozásán is győze­delmeskedett Hindenburg elnök álláspont­ja. Maga Papén kancellár is úgy vélte, hogy a mostani viszonyok között túlságo­san kockázatos vállalkozás lenne Hitler kancellársága és a nemzei szocialista párt egyoldalú uralma. Más kérdés azonban, hogy milyen for­mában érvényesüljön a választásokon ki­fejezésre jutott népakarat, milyen felté­telek mellett lépjen be a nemzeti szocia­lista párt a kormányba és vegyen részt a kormányzás felelősségében. A birodal­mi kormány többségének az a nézete, hogy a német választók tekintélyes részé­nek akaratával számolnia kell, ennek gyakorlati következés© pedig csak az le­het, hogy Papén kancellár, aki a birodal­mi elnök akaratából és bizalmából került a kormány élére, lépjen érintkezésbe Hit­lerrel és birja rá, hegy a nemzeti szociá­lisa párt vegyen részt egy prezidiális kor­mány megalakításában. Minthogy úgy a birodalmi elnök, mint a kormány is Bulyt helyez arra, hogy az átszervezett biredal­i vállalta a Hitler iárí kópéiétól mi kormánynak többsége legyen a biro­dalmi gyűlésiben vagy legalább is a több­ség tolerálására számíthasson Papén kan­cellár előreláthatólag azt a tanácsot adja majd Hitlernek, hogy keressen érintkezést a eentrumipárttal és vitassa meg a parla­menti együttműködés kérdéseit. Hindenburg erélyes áSiéspsatia London, augusztus 11. A Daily Express, amelynek kitűnő kapcsolatai vannak Hitler vezérkarához, ma reggeli számában berlini levelezőijének jelentése alapján ismerteti a birodalmi elnök és Papén kancellár közt lefolyt találkozást. Amikor Papén kancel­lár az uj kormány névsorával, amelynek élén Hitler állott kancellárként, megjelent a birodalmi elnök előtt, Hindenburg azzal vágott a szavába, hogy ő semmiféle kancellárjelöltről nem tárgyal, mert ő Pap ént nevezte ki kancellárnak és emellett ki is tart. Emlékeztette a kancellárt arra, hogy a vá­lasztás előtt ő maga is számolt a nemzeti, szocialista párt előretörésével és már akkor beleegyezett abba, hogy maijd a választás után rekonstruálják a kormányt és a nemze­ti szocialistákat bevonják a kormányzásba. A nemzeti szocialisták akkor biztosították az elnököt, hogy a választás utáni kor­mányt nem fogják megbuktatni. Ö tehát most azt követeli, hogy Papén kancellár maradjon a helyén. Nagyon erélyes han­gén fűzte hozzá az elnök, hogy ő Hitlert nem tartja alkalmasnak sem a kancellári, sem a kancellárhelyettesi tisztségre és sem minthogy ehhez hozzájárulását adja, inkább lemond az elnökségről. Páris, augusztus 11. .A párisi sajtó tár­gyilagos mérséklettől foglalkozik a német birodalmi kormány megalakulásának és ősz- sze tételének lehetőségeivel. Megállapítják a lapok, hogy a helyzet kulcsa nem Hitler, hanem a bi­rodalmi elnök kezében van, aki mögött Schleioher tábornok és Rrüning ár. volt kancellár a legfontosabb tényező. A francia sajtó szerint Hindeniburg elnök el van szánva arra, hogy kabinett-kérdést csi­nál Hitler kancellári kinevezéséből és amenyliben nem tudja keresztülvinni szán­dékát, úgy lemond az elnökségről. Hindenburg nem hajlandó olyan kalandba bocsátkozni, amelyet nem tudna össze­egyeztetni hivatalának méltóságával és az alkotmányra tett esküjével. Berlin, augusztus 11. Illetékes helyen a legnyomatékosabban hangsúlyozzák, hogy Hindenburg elnök egy tapottat sem hajlan­dó eltérni attól az irányzattól, amely a bi­rodalmi kormány újjászervezésénél kez­dettől fogva vezette. Továbbá is ragaszkodik egy, a pártoiktól és a parlamenttől független kormányhoz- Papén kancellár tegnap folytatta tárgyalásait a pártvezérekkel. Hugemberg dr.-t, a német nemzeti párt vezérét tegnap délután fogad­ta, ma délután pedig a centrum vezéreit ké­rette magához. Hitler a pillanatban nem tar­tózkodik Berlinben, holnapra azonban viisz- szatér és a kancellár valószínűleg még hol­nap délután megkezdi tárgyalásait a nemze­ti szocialista párt vezérével. 1 brünm Erarogl^eszfes-pür Briinn, augusztus 11. A brünui horogke- resztes-ipör tegnap délutáni s ma délelőtti tárgyalásán folytatták az iratok felolvasását. A tárgyalás már sokkal nyugodtabb meder­ben folyik, mint az első két napon. Letartóztatták a renaesi merénylet három tettesét Páris, augusztus 11. A rennesi szeparatista merénylet vizsgálatát eredményesen fejez­ték be. A vizsgálóbíró megállapításai alap­ján a rendőrség tegnap letartóztatta a me­rénylőt három tettesét. Az egyikük, egy Jeu- set nevű festő részletes beismerő vallomást tett. Egyik bűntársa Leroux volt, akinek Angliában van állandó lakhelye, mig másik bűntársának személyazonosságai még nem tudták teljes pontossággal megállapítani. Annyi azonban bizonyos, hogy a hárem le­tartóztatott követte el a pokolgépes miervay- letet. jeuset, a merénylet értelmi szerzője és tettese, Németországba akart szökni és már meg is volt az útlevele. Élrdekes, hogy a három tettes közül a legidősebb niindösz- sze 22 éves, a másik kettő még innen van * 21 éves korhatáron. A rendőrség még több letartóztatásra is készül. (34) Ez a törékeny, törpe figura a tokiói egyetem biológusa volt: Saka Yato professzor. Valaki menekülés közben utat keresve, ta­pogatózó kezével szerencsére fölcsavarta a villanylámipák gombját. A rettegésnek a termet betöltő örvénylése megszűnt s az iménti förtelmes jelenetet szé­gyenlő tudósok mohó igyekezettel siettek an­nak nyomait eltüntetni. — Barbárság! — motyogta az egyik, aki a hal ál kalitka élő testekből összeállt falán hox- bajnok módjára tört át az imént. — Unerhiört! — Imfa-mie! — Wha‘ the matter! — Skandál! — Porco dl Baoco! ...S a föld minden nyelvén tajtékzott a föl- háborodás, holott valamennyien résztvettek a szégyenletes gyávaság az emberhúst szaggató torz kánkánjában. ...A dobogón ájultan elterülve, fölhasitott homlokkal e összeégett kezeit szétvetve he­vert Akién Renatus professzor. A lámpák kigyulladásának pillanatában El­linor mama ott térdelt a súlyosan sebesült tu­dós mellett és melle fölé hajolva, szívdobogását leste: — Dobog! — suttogta boldog lihegéesel. A most már szintén odasereglett orvostaná­rok szolgálatkész medikusok módjára jártak kezére. — Vizet!... — Kötőszert!... — Hordágyat!... * És ők valamennyien engedelmeskedtek neki. Ösztönük súgta, hogy ennek a fehérhaju nő­nek — aki nyílván kollégájuk volt-— a legtöbb joga és esélye van, hogy a megmentő csodát kikényszeritse a Végzettől. Köziben Saka Yato professzor is odatérdelt a katasztrófát okozó honfitársának hörgve ver­gődő véres teste mellé... Páran segítségére siettek e szamaritánus munkája közben, de ő szinte nyersen hárította el azt: — Go to your own mán! ... így: Menjenek a maguk emberéhez. Valami atavisztihus gőgnek az iszonya volt e mondatban, amely az ellenséges, idegenszagu fajtának szólt. Ez az ellentmondást nem tűrő, kategorikus utasítás parancs módjára hatott. Magára hagyták őt sebesültjével. Nagy fehér zsebkendőjével kötözte efll a ja­pán törtcsontu és téipetthusu karját, amelynek megnyílt eréből fröcskendezve tört elő a vér... Egy lécet, szerzett most, a gép roncsai kö-zt kutatva ki azt és zsebéből kötszeréé csomag keíült elő. Pár pillanat alatt sínekbe volt rakva az imént még tört csáp módjára heverő kar. Aztán vézna, kis figuráját meghazudtoló erővel kapta ölébe e véres és szennyes rongy- bábut. Odavitte a laboratórium márványmos­dójához és arcát, ezt a tépett és kormos arcot, szivaccsal mosta, üdítette ... S ott oldalt, távol az európaiaknak „a ma­guk embere" körül sürgő gyűrűjétől, most a sebesült kíntól torzult arcán kényszeredett mosoly vonaglott. végig, amikor újra megnyíló két riadt szeme elsőnek a rokonarcot fotogra- fálta le. — Tudtam, hogy itt lesz egy testvérem. — Mi mindenütt jelen vagyunk, fiam. — Én is a magam helyén voltam ... Becsü­lettel álltam őrhelyemen, testvérem. A sebesültet ájulás környékezte. De még mo6t is megtalálta és meg szorította, bár zsibbadt erőtlenséggel a törött 'kéz az őt ápoló öreg rokon kezét. Senki sem hallotta az idegenül lüktető gyor­san váltott szavakat, miket cseréltek, mig kémkedve lestek az idegenek felé: — Én tettem ezt. « Miért? —• Tudom a titkot... Ments meg, óh atyám, Japán nagyságáért. Az irataim Páriában van­nak. Safeban ... A jegyzeteimet vegye magá­hoz. Japáné minden ... őrizze meg ... Kórház­ba visznek 6 ellopják tőlem, ha nem vigyáz rájuk ... Szörnyű volna, ha visszalopnák a titkot! —Minden rendben lesz. Ne izgasd magad! Árt! ... Alden professzort már vitték ki a tereim­ből. A hordágy mögött, amelyen eszméletlenül hevert, a megáll etődött-en ballagó, feketeruihás sereg olybá tűnt föl, mint egy temetési menet. A harmadik japán, a szerelő, Alden Renatus oldalán segítőtársa a sebesült japán mérnök­nek, eddig a professzor körül igyekezett hasz­nossá tenni magát. Talán azért, hogy lássa, él-e még? Most odasurrant ő is honfitársaihoz. — Yád'do — kérdezte a föléjehajlótól na­gyon halkan a sebesült, mert erői percről-perc- re fogytak —, nem sebesültél meg, gyerme­kem? — Semmi bajom! Egy percre elkábultam. Ez az egész... — És... az? ... Az él? Yaddo fölhúzta a vállát: — Nem tudom ... — Nem szabad élnie ... — lihegte a sebe­sült és arcára iszonyú gyűlölet ült ki. — Poggyászomból a könyvet.... Ismered? ... A könyvet vedd magadhoz... Banzá.j,, Yaddo!... Előre Japánért... Ezer évig éljen!... Mr. Katino, Alden Renatus „nagyszerű, hü, hallgatag ‘s semmi részlet után nem érdeklődő" segítőtársa a lázasan lüktető jelenet után ájul­tan hanyatlott az orvos karjai közé-. ÖTÖDIK FEJEZET, melyben a sors parancsol és megmutatja, mennyire játékszerei vagyunk. Egy gyász­lakoma színterévé válik a Phönix-viHa s e gyászlakomához a halál, a téboly, a gond és a vergődés hivatalosak. Alden Tamás hálószobájában eszméletlenül hevert a. súlyos sebesült. A katasztrófa után ideszállRótták. Sajátságos szerepet játszott ebben is a vég­zet. A katasztrófa után az egyetem klinikáján akarták a város szerencsétlenül járt nagy ezü­I lőttjét elhelyezni, de csak a közös kórtermek­ben volt hely. A klinika- különszobái mind el voltak foglalva. A Bbönix-villa jutott ekkor eszébe az egyik professzornak. Alden Tamás villáját a. nagy tudós végren­deletének értelmében az egyetem orvosi kara vette birtokába és annak szanatóriumi része a klinikának szolgáit fiókintézetéül. Itt egyetlen üres szoba állt rendelkezésre. Mikor a sebesültszállító automobilon ideszál- litották az edinburghi egyetem kiváló tudósát, az ajtó föltárásakor egy orvul támadt szélro- iham föltépte e kicsiny betegszoba ablakait, úgyhogy a hatalmas dördüléesel 6zétvágódó abíakszárnyak keretéből jégeső módjára pör­gött alá az üvegszilánkok zápora. Mit kezdjenek már most a város nagybeteg vendégével? — Alden Tamás hálószobájában kell elhe­lyezni, — javasolta a klinika fiókintézetének vezető orvosnője. — Nem lesz ez kegyeletsértés? — aggodal­maskodott valaki. — Oh, — hiszen ő az eltűnt tudós szellemi gyermeke! Miss dr. Ellinor Grant mondotté ezt é6 min­denki igazat adott neki. A sors öntudatos, célratörő akarata paran­csolta igy, hogy a Radius alfa post ómegám bemutatásának zseniális áldozata súlyos bete­gen abba a puritán szobába kerüljön, ahol az eltűnt tudós töltötte szerzetesi életének gon­dolkozásban telő annyi éjszakáját s ahonnan az ő saját titokzatos eredetű élete is elindult egykor... Mit akart ezzel a sors? Kevéssel ideszállitása után mintha egy pil­lanatra eszmélethez tért volna a sebesült. Miss Ellinor Grantot kereste talán tétován villanó tekintetével? Biztosan, mert ennek a lénynek szeretet ótői szinte csordultig tele volt a szive... Zavarosan zsibadozott benne az egy pilla­natra föllobogó öntudat és csak elmosódott alakokat látott maga. körül, akik megnyíló szá­járól az első szót lesték. A szó azonban nem röppent eh Szemgolyói fájták, a. nézés az elfüggönyzött éjjeli mécstől alig megvilágított szobában is szörnyű kínokat okozott neki. (Folytatjuk.) annak, hogy a pártok fedett egy náluk hatal­masabb eszme áll, amely az egész németséget egységbe kovácsolja: az állam és a haza esz­méje. Ebben a meggyőződésben ünnepel ma a berlini rendőrség. népi szónoka MéLdher dr., a rendőrség elnöke volt. Utalt azokra a nehéz hónapokra, ame­lyek az utóbbi időben olyan súlyos próbára tették a rendőrség teljesítőképességét. Leszö­gezte, hogy a rendőrség a jövőben sem fog pártpolitikába keveredni, mert tudatában van 2 TISSZA A TÜLSÓ PARIRÓL FANTASZTIKUS S£@ÍN¥ lila: PALÁSUK MARCELL

Next

/
Thumbnails
Contents