Prágai Magyar Hirlap, 1932. július (11. évfolyam, 149-173 / 2962-2986. szám)

1932-07-01 / 149. (2962.) szám

KOMMENTÁROK SZkhTlVÁNÉJ! ÁLOM Junius hu szoniia imád 1 ká n este a szeutiváni Thermál-siáliló hadijában éppen befejeztem a Balassa Bálint sírjához való zarándoklásrői beszámoló cikkemet, amikor bejött valaki és lel ke ndez ve mo n d ja: — Tüzek gyudtak a hegyek tetején. Jöjje­nek ki, ilyet még nem láttak. Ki rohantunk. A iá banknál a széles liptói fensik, elöl hegyek, oldalt hegyek, hátul he­gyek s a hegyeken lángoló, égő, kisebbedö- nagyobbodó vörös fényosóvák, mindenfelé, köraskörüd, mintha randevút adtak volna egymásnak a komor hegy szituét lek oldalain. Mondanom sem kell, egészen kísérteties be­nyomást keltett a sok tűz szem a fenséges sö­tét horizonton. Hozzá a csipős, hideg tátraalji levegő, vegyítve a lenge szélben könnyedén ide-odaszálló koranyári növényi balzsamok­kal, ez a csend, ez az elhagyatottság, suttogó fák « a legközelebbi tűztél a fejünk fölött hallatszó rikácsoló női hangok, elnyúlt sikol­tozások s a hosszú asszony! árnyak tánca a lángok előtt, — csak Puok hiányzott s a töb­bi 'shakesipeari kellék, hogy levonjuk a hely­zetnek lélekmegborzongató konzekvenciáit. — Szent Iván éje van. Boszorkányok tán­colnak a hegyek tetején, az erdők mélyén a tüzek körül. Szenti vánéj Szentiváuon. Stilsaerüsbb hely­zetet. nehéz elképzelni. Nem tartozom a szen­vedélyes hegymászók közé, de most kedvel kaptam fölmászni a legközelebbi hegyre a legközelebbi tűzhöz. Öten nekiindultunk a vak sötétben át a rengetegen, fölmásztunk a bizonytalanságban az orom felé, ahol a tűz égett —• jaj nekünk, ha ez a tűz most lidérc- fénynek bizonyul és csal és ugrál és változ­tatja helyét, akkor soha ki nem botorkálunk a Gyömbér rengetegeiből. De szerencsénkre a láng csak egyszerű, helyhez kötött emberi iüz volt, nem csalt meg s bizakodva törtet­hettünk a guruló kövek, a szembecsapó ágak között fölfelé, viaskodva a kidülledő gyöke­rekkel és indákkal, vakon a ravasz szerpen­tineken és meredekeken fölfelé, fölfelé a tűzhöz. Másztak már hegyet éjszaka, ha nincs más irányuk, csak az évszázados fenyőóriások közül néha-néha előbukó kísérteties tűz a hegytető vidékén? Ha igen, megértik Szent- iván éjének legendáját. Megértik a nyár és a tűz tiszteletét. Egészen különösen megmeleg­szik és kitágul a hegyek világa, amikor az első nyári napok átfüszerezik e magasságok éjszakáit, amikor fa, növény, állat, levegő, kő, ember nem gubödzkodik be az éjszaka hi­deg zártságába, hanem a langyos atmoszfé­rában tovább él, tovább piheg, tovább vo­naglik alkonyat után is, kinyílik, mint az ing a férfi testen a forró napokon, először nyílik ki a sötétben és érezni a lecsöndesült tájban a meztelen természet .szívdobogását, ami csak a nyári sötétségben lehetséges, érezni a bér­cek változatosságának rejtelmeit, a hegyvidé­ki differenciáltságot és komplikáltságot; s a langyos csendben felfakadnak a titkok, meg- pendülnek a szférák, valaki meleg leheleté­vel rálelieli a csodát a tárgyakra és az álla­tokra. a kolloidok fölébrednek {éli ál inukból, a vér bizsereg, a fantázia szárnyal, a szív za­katol — és megjelenik a hegy tetején a tűz. Ma nem értjük már a tüzel. A liptói óriás­világban sem régi a jelentősége. Ezer és ezer villanykörte ég a városokban, szemaforok vi­lágítanak, autóreflektorok kóvályognak az utakon, de mi volt évszázadokkal ezelőtt, amikor az ember a sötétben nem ismert még tág fényt, mert a szobában pislákoló gyertya nem szűrődhetett át az ablakon a távolságo­kig'? Mi volt akkor, ha Szentiván éjszakáján a hegyeken száz és száz óriási fény gyulladt ki a völgyben, mindenki egyszerre láthatta a fényeket, nem ugv, mint a lapályon, ahol a síkság a harmadikat már a horizont alá nyomja? Élmény, a hatalom jele, fantasztikus benyomás volt s még ma is az: láttuk, ahogy a hegy oldalán kúsztunk a fény felé. Egyik barátom legurult, a másik felvérezte a lábát, de mentünk. Engem kis villauylámpám vé­dett, a hü kísérő, a drága emlék, mely most sem hagyhatott el s barátomat nagy kamipós botja, mely ugyanolyan biztos talizmán volt számára, mint számomra a hü kis kézilámpái. Elérkeztünk a sikongó lángok közé. Nem boszorkányok voltak, hanem izgatott falusi lányok, összefonódva, remegő akarat­tal álltak a hegy peremén a láng előtt, hogy a falusi fiuk lentről láthassák megnőtt és im­bolygó árnyaikat, aráig Szent Iván éjének dalát énekelték. A vágyakat és az igazságokat kiáltották a sötétbe s minden kiénekelt strófa után hoSz­ázan, boszorkányosán elsikoltoztak. — Kinek adunk asszonyt? A Janó Urán­nak. Kit adunk neki? Az Anosa Színienovát. Hosszú, elnyúlt sikitás, lejtő, vágyás test- mozdulatok, majd uj név jön, uj párosítás. Valamennyi lágyat és kívánságot, ami ret­tegve rejlett eddig az élet és a ház legtitko­sabb zugaiban s a legelhugyatottabb órában, Ina csak gondolni mertek rá, most felszaba­dulva belevijjogják az éjszakába, mint ahogy a nyár élete is most fakad föl. a fázós erdő­ben az első erjesztő meleg éjszakán, bele- vijjogják s a tüzisten a hátuk mögött védi őket, hatalmat ad nekik. Azután léhanyatlik a tűz s a lányok sorra átugrálják a zsarátnokot. Sikoltoznak, remeg­nek s extázisuk kétszeresen hat az erdő és a magasság nagy-nagy cséndességébén. Mi már ez, ha néni boszorkányság? Mi más a fluidum a női szivek alján, ha nem boszor­kányság? Nincsenek boszorkányók? ©i nOn e verő, ben trovató. A lányok remegve várják, mi lesz holnap igazmondásuk következménye. A tűz, ez a legélőbb, legváltozóbb termé­szeti csoda lassan apad, vénül, meghal. Igaz­ságot mondani? Mi lenne, ha a világ nem ve­tette volna el a tűz hatalmának régi pogány szokását s mi volna, ha nemcsak a falusi lá­nyok, hanem a kompetens nép, a világváro­sok, a vezetők, a meglátok, az utépitők, a. rangok és a rendek, mindenki, mindenki ki­mernie Szent Iván éjszakáján a hegyre és egy évi lebirt és meghunyászkodott élet után a töméntelen konvenciód és egyéb hazugság igézetétől felszabadulva, bőszen, valami irra­cionálisán nagy tüzistenség védelme alatt ki- üvöltené a mélybe az elnyomott igazságokat, hogy hallják a többiek, kiüvöltenék ellenállha­tatlanul a vágyók a vágyakat és megkönnyeb­bülnének, leosillapulnának, megerő'södnénék? Mi lenne, ha az eldugott vidékek ősi és fen­séges szokása megmaradt volna? Mert igazság van, de az igazság néma. Igazságot hirdetni álom, ritka álom. szent­iván éji. felszabadító álom. SzvAtkó Pál Törhetetlen üvegek és láthatatlan sugarak védelme alatt állították ki Londonban a világ legszebb gyémántjait A Scotland Yard detektivfőnőke — Tizenkét híres detektív — A modern technika „láthatatlan rádiósugarai** — Törhetetlen üvegek és elpusztíthatatlan acéllapok védik és őrzik a kincseket a betörők és rablók ellen London, junius 28. Páratlanul érdekes kiállí­tást nyílott meg Londonban. A kiállítás, cime: ..Mennyit ér egymillió font“ s célja: megmu­tatni. képet adni, érzékelni, hogy mi, mennyi és mekkora érték ez a mérhetetlenül hatalmas szám: egymillió font! Természetesen nem arról van szó. hogy pénzt, bankjegyeket halmoznak egymás hátára, mert ez nem ad képet; de értékeket, igazi, óriási ér­tékekét, amelyek megezemléléée: az érzékekre hat, a képzeletét mozgatja meg és a vágyak­hoz apellál. Nos, a londoni „Mennyit ér egymillió font!11 cimü kiállítás: a világ eddigi legtökéletesebb, legpompásabb, legkáprázatosabb gyémánt-kiállitása. Olyan, amilyent soha, sehol, semilyén időben és semmiféle körülmények között nem tártak még a közönség elé! Hogyan őrzik a kincsekéi? A bámulatos kiállítás, amely kerek egymillió font értékű (pontosan ennyire biztosították, a megnyitás napján!), igen kis területen elfér, mindössze 18X4 láb nagyságú, különleges anyagból és még különlegesebb módon' előállí­tott „crittal-acélból“ és törhetetlen üvegből ké­szített kalitkában. Persze: ekkora értéket őrizni kell; az őrzésre a legmodernebb eszközt: a „látha­tatlan sugarat^ választották. A kalitka törhetetlen üveglapja és a kiállított kövek közötti kétméteres távolság: a láthatat­lan sugár hatászónája. Ha valaki valami eddig ismeretlen módón mégis behatolna az üveg nm­éé; abban a pillanatban megszólalnának a helyi­ség összes vészcsengöi és automatikusan be­zárulnának az összes ajtók ... Ezenkívül mindössze a Scotland Yard détektiv- fönöké: Mr. Gough és tizenkét detektivsegéde őrkö­dik a kiállítás értéke fölött, anélkül, hogy valaki is sejtené a bámész nézők sorában, hogy detektívek is nézik, figyelik a köveket, sőt — a közönséget is. Azok a detek­tívek. akik „szemről11 ismerik Anglia minden híres betörőjét és szaktolvaját!... A kalitka közepén lévő emelvényen, szikrá­zó óriáskövek tengerében: egy sereg igazi csoda! Csupa történelmi értékű, megfizethetetlen drá­gaság. csupa olyan unikum, amelyhez a legkü­lönlegesebb. legérdekesebb, néha a legvéresebb históriai emlék fűződik. És a legtetején az asztalnak: a modern ékszermüvészét és ötvösművészet legfenségesebb remekei! S ami a legérdekesebb: egy magyar ember tu­lajdona. Mr. Norman Weiszé, a világhírű ék­szerészé, aki annakidején II. Miklós cár egész ékszerhagyatékát megvásárolta és — ami talán még nagyobb dolog — el is adta! A világ legszebb briliánsa Itt van például a világ legszebben metszett, úgynevezett „emerald csiszolású11 gyémántuni­kuma. A hatalmas kő megmunkálása — utá- nozhatatlanul gyönyörű! Értéke igazán csekély­ség: 60.000 angol font! Tulajdonosa: e.gy szindikátus, négy híres lon­doni ékszerész, akiknek ez a kő egész vagyo­nuk! Tekintettel arra, hogy feldarabolni nem tudják, hát együttesen állították ki é« mind a négyen ott állanak a kalitka oldalán i>- fi­gyelik a vagyonukat! ................ Itt van azután a világ legszebb citromszinti gyémántja, á minden szint képviselő kollekció egyik olda­lában! Égésien picike darab, az értéke eém nagy: 2ÜÖ0 font! Közvetlenül mellétté egy szinarany-gyémánt fekszik, az eddig ismert legszebb „gold-diamortd-1. Po­tom ezér font a becslési ára! Ám a sók ezinés kő közül is kiválik a világ eddigi legszebb, legfinomabb rózsa­színű gyémántja, amely talán egy gondolattal nagyobb az arany­színű unikumnál, az ára azónban már jóval fölé emelkedik annak: 22.(XX) font! Rendkívül érdekés egy hexagonális alakú, csodálatos ragyogásu kő, amelyet az egykori perzsa sáli koronaékszerei közült vásárolt még egy szindikátus — mindössze 12.000 fontért. Ezután következnek a gyémánttörténélem s egyben a világtörténelem legkáprázatosabb da­rabjai. Itt van például a híres „Nassak gyémánt“, amelyét Nassak utolsó egyeduralkodója, a Ba- jérow lopatott el Skiva templomából 1818-ban. Ezernyolcszázharmjncegybén került először el­adásra egy hires árverésen, végül a mai west- mintsteri liercég vásárolta még aránylag igen olcsón — 35.000 fontért! Eredetileg 89 és V\ karátos volt, de később triartgulár alakúra csi­szolták s csak 78 és ötnyolcad karát maradt meg belőle! Itt van azután a „Porter-Rhodes“ ritkaság, amelyet 1880-ban találtak a kiniber- leyi gyémántbányában. Csiszolás előtt 150 ba­rátot nyomott, megmunkálása után kerek — 100 barátot vesztett súlyából, de a megmaradt 50 karát utólérhetetlenül gyönyörű! A leghíresebb „Romyn“ gyémánt, amelyet mindössze tiz esztendővel ezelőtt fedez­tek fel, 63 és Vk barátot nyom s tökéletesen „kékes-fehér11! Ez a kő égy darabja volt a vi­lág eddig ismert legnagyobb gyémántjának, a .,Cullinan“-nak. amelyet az éppen itt őrködő Gough „Chief-Inspector11 szállított annakidején Délafrikából, VII. Edward királyhoz, a tolvajok egész légióját játszva ki az utón! A gyémántóra A fekete gyémántok és a fehér csodák tüzén Ls átüt, áttündöklik — s a modern, a mai em­bernek kétségkívül a legtöbbet mond — a mo­dern ékszerötvöemüvészet felülmulhatatlanul remek hadserege: a magyar származású Mr. Norman Weisz cso­dálatos kincsgyiijtéménye! De Mr. Weisz kincsei közül is kiüt, kitűnik — a kiállítás legkisebb darabja — egy női gyé­mánt karóra. Ez az óra: a világ eddig készített legkisebb, egyben legtökéletesebb gyémánt­órája! Olyan kicsi, hogy a mutatóját csak nagyító­val lehet látni és messziről maga az óralap is — csillogó gyé- máutszemnek látszik. Hogy lehetett ezt a mo­dern miatürmüremeket megalkotni, azt az, aki életében csak egyszerű, úgynevezett, átlagosan szép ékszereket látott, el sem tudja képzelni! Itt van azonban Mr. Weisz ma már világhírű nyakékremeke is, amely tulajdonképpen — az olasz trónörökös ifjú hitvesének készült aján­dékba, de amelyet készítője: egy hires ameri­kai ur, a newyorki tőzsdekrach következtében már nem tudott átvenni.- Mai értéke: 26.000 font! Láttára az embernek csak egy kérdés jut eszébe: vájjon hogyan lehetne valóban hordani ezt, a sok színben játszó és minden színben tö­kéletes gyémántdarabokat képviselő igen ne­héz ékszerremeket, Air. Gough, akit megkérdez­tem ez irányban, megnyugtat, hogy ézt csak ünnepélyes alkalmakkor veszi fel majd tulajdonosa és akkor is — egészen rövid időre vagy pedig csak -— másolatban! Túl „risky11 az ilyen nagy kincs állandó vise­lése ... A kalitka közepén egy tökéletesvonalu török mecset képe tünjk eiő, természetesen, szingyé- mántból. Tulajdonosa ugyancsak: M. Weisz. A tornya: szikrázó „blué-whi'te“ gyémántból ké­szült, az ajtaja: tökéletes fekete briliáns, az ablakai: égő rózsaszín gyémántok s az alsó sze­gélye: színtiszta kék gyémántdarabokból áll! Az a párisi ékszermüvész, aki készítette, kerek egy hónapi munkaideje alatt háromszoros fize­tést kapott, pedig már egyszeri fizetése is meg­haladja mindén iparos jövedelmét... De mindezek fölött és mindezekén tűi, két­ségkívül az egész kiállítás legszebb darabja: Mer. Weisz briliáns női karperecé, amely oly­módon készült, hogy a platinafoglalatból egy fikarcnyi sem látszik ki! Színtiszta, ragyogó gyémántkő az egész, minden, szemmel látható, foglalat nélkül. Hogy hogyan lehetett ezt jgy elkésziténi, azt. csak az tudhat* ja, aki ezt a „tündérkölteményt11 idevarázeóltí a földre! A történelmi gyémántnyallék A kalitka legvégén van a legnagyobb ritka­ság, a hires „Marié Antoinetté11 nyakék, vagy — ismertebb névén — a világhírű „Du Barry- ékszer!11 Ez az ékszer, amelyet XV. Lajos ké­szíttetett, egy könyvre szóló histórikumot tar­talmaz! Tizenötödik Lajos tulajdonképpen Du Barry asszonynak készíttette, de a hires asz- szonv néhány nappal az ékszer elkészülése előtt meghalt. Tizenötödik Lajosnak, mai értékbeu, kerek 80.000 fontjába került az ékszer. A kész ékszert, az elkészítést követő órában — elrabolták s az elrablásával kapcsolatos his­tória érdekesebb és különösebb minden modern ékszerrablási történetnél! Az ékszer később Ma­rié Antoinette birtokába került s csak azután kapta az ékszertörténelembeu a „Marié Antoi­nette11 nyaklánc elnevezést. A nyakék ötszáz eredeti, válogatott briliáns­ból áll s anélkül, hogy ránézne az ember a felirátára, ‘megsejti és megérzi, hogy királyi kincsről van szó! Amikor kiléptem a kiállítási helyiség kis aj­taján, a detektivfönök. segédei cs az ajtónálló, jól utánamnéztek — mint mindenki után. aki feltűnően sokat érdeklődött odabent a helyiség­ben — eszembe jutott, hogy talán a szikrázó gyémánt, a kápráztató briliáns az egyetlen for­mája a vagyönszilárditásnak. az egyetlen lehe­tősége még ma is az értékhalmozásnak, azok közül a formák közül, amelyekkel a modern töke, a kapitalizmus, ma minden mértéken felül sokat próbálkozik! Ám ha nem is „egyetlen formája11, bizonyos, hogy a legvonzóbb, legragyogóbb, leglündé- ribb formája és megnyilatkozása — az egész mai kapitalista rendszernek! L. M. — Minden gyermek magyar iskoláim járjon és magyar iíjságot olvasson. Szülők, ne engedjétek, hogy a gyermek elfelejtse anyanyelvűt! Rendeljétek meg számára az „Én Lapom“-at, mely Szlovenszkó legnépszerűbb, legkedveltebb gyermeklapja. Kitű­nő pedagógiai hozzáértéssel van szerkesztve. Tanít, szórakoztat, mulattat, igazi hézagpótló kulturnum- kát végez: megalapozza az uj magyar generáció kuliurájál. Előfizetési ár havonta (i Ke. Szerkesz­tőség: Kosice-Kassa, Kuuum-u. iő. 4 I Cientiván-Pévviz || az Alacsony Tátrában |H megnyitás május 15-én ■jg Teljes napi pensio lakással H június 28-ig és l/p OQ _ M rag szeptemberben §11 iulius j(Aü Ja m augusztusban ÍVU ffi m Meleg strand uszéria és gyógy* || m fördéM. pl Tengerszin felett 676 m. m em Úszás, tennis, GOLF mfc Posta, távirda, telefon • Liptovsky Svaty Jan. ■ Ksocl fövonal-autobusz Liptovsky jlf |p Svaty Mikuláson (Liploszentmiklos)

Next

/
Thumbnails
Contents