Prágai Magyar Hirlap, 1932. július (11. évfolyam, 149-173 / 2962-2986. szám)
1932-07-30 / 172. (2985.) szám
^RV<MtMAG^AR-HlKLM>r 1932 julius 30, szomjhal 1 ^ jyiius Szombat Siiigiiaijlliiitt! Az asztmaprobléma Oly sokan szenvednek kínzó asztmás nehész légzésben és oly sok tudományos kutató foglalkozik ezen szén védés teli megbetegedés lényegével, hogy méltán világproblémává dagadt. Mi is tulajdonképpen az asztma? Nem önálló megbetegedés, hanem csupán tünet. A legvékonyabb hörgőknek a görcse párosulva akut vérbőséggel, [mélyebben álló tiidőOmtárokkal és főleg a kilégzés alatti jellemző sípolással. A szervezet különböző kóros elváltozása válthatja ki és igy mindegyik másképp kezelendő. Sikerült megállapítani, hogy bármi is váltja ki az. asztmás rohamot, kiváltásánál az endokrin (belső elválasztással bíró) mirigyek minden esetben szerepelnek. Ezzel együtt jár a testnedvek ionegyensu- !yárnak eltolódása és a vágustonus fokozódása. A vegetatív idegrendszer eme érzékenysége erősen a psziché hatása alatt áll. Az asztmakutatás egy nagy lépéssel haladt előre, amidőn intenziven kezdtek foglalkozni az allergiás megbetegedésekkel. Az allergia: a szervezet túlérzékenysége megváltozott reakciója bizonyos anyagokkal, különösen fehérjékkel szemben. Ezek a kórtünetet kiváltó allergének lehetnek az ételekben, pl. tojásban, halban, rákban, lehetnek állati szőrökben, toliakban vagy bőrkorpában, lehetnek a mezei növényekben, fűben és gabonában, amelyek himpora igen sok asztmás megbetegedésnek kórokozója, miáltal az asztmások legalább egy részének baját tisztán látjuk. Néhány környéki vagusrost van az orrban, amelynek vizsgálata naigyon fontos és elmulasztása műhiba; gyakran találunk az orrban kagylótultengést. Szerepel gyakran a női klimatotérium, szerepelhet a vérbaj és sok más tényező, amelyre itt nem akarok kitérni. A differencialdiagnozismál segítségünkre van a tapasztalat, a vérkép, a köpetvizegálat, a rekesz állása, az atropinérzékenység az időjárás befolyása, á szalicilkisérlet, a stramoniumreakció 6t-b. Sablonosán ezt a bajt kezelni nem lehet. Kötelességünk a szervezet túlérzékenységét specifikusan csökkenteni és a rohammentes időszakot meghosz- szabbitani. Továbbá kezelnünk kell az asztmával többnyire együttjáró hörghurutot, a tüdőtágulatot, a keringési zavarokat stb. A rohamot megszüntetni, a szenvedést enyhíteni már hálásabb szerep. Legjobb marad az adrenalin — atropin — kokain belégzés, továbbá a pyridim és a nitritek. Megszüntetik a rohamot a hypophysis és az adrenalin-injekciók, amelyek hatását fokozni lehet, ha a beteg állandóan calciumot, meszet kap. Jó hatása van a papaverinnek, a coffeincsoportnak és a fentiek kombinációs kezelésének. Hasznos tényezője a kezelésnek a pneumatikus kamra, különösen a szövődményes tüdőtágulat miatt, úgyszintén a hőlégfürdő is. Néha beválik a fehérjemegvonás. Igen jó hatása van a röntgen- besugárzásnak. Meg kell kísérelni az autovaccinás kezelést és a nem specifikus tuberkulin-injekciókat. A sok tudományos kutatás, vizsgálat, kísérlet majd csak meghozza az eredményt, habár ezidő- szerint ezen sokait vitatott megbetegedés lényegének teljes megismerésétől még távol állunk. Néhai Strümpell professzor szerint a tudományos kutatás titka abban rejlik, hogy alaposabban figyelünk meg, mint mások. Kácser Dezső dr. * ¥ ¥ __ Ezüstmise. Érsekujvárról írják: Lélekemelő ünnepségnek volt színhelye e napokban az érsekujvári szent ferenorendiek virágdíszben pompázó temploma. Ezen a napon mutatta be szülővárosában eznstmiséjét Vári Lajos szentszéki tanácsos, mezőkászonyi plébános. A manuduktori tisztséget a zárda főnöke, Páter Grácián töltötte be, aki könnyekig megható, magasszárnyalásu beszédben méltatta a jubiláns kiváló papi érdemeit. Vári Lajos tanulmányait az esztergomi, majd a szatmári szemináriumban végezte, első szent miséjét Nagy- inajtényban mondta. Bol dogom lékü Prohászka püspöknek különösen kedvelt tanítványa volt, aki mint növendékpapot nagysikerű szemináriumi próbaszónoklataiért különösen nagyrabe- csülto és többször dijakkal tüntette ki. Mielőtt Mezőkászonyra került volna, Beregszászon három évig gimnáziumi hittanár volt, ahol működésére még ma is szeretettel gondolnak. — Tűzvész pusztított a szepesmegyei Odorinban. íglói tudósilónk távirafozza: Csütörtökön este tiz óra tájban ismeretlen okból tűz ütött ki Odorin községben egy gazda házában. Csupán a környékbeli tűzoltóság gyors megjelenésének és buzgó munkájának köszönhető, hogy a tűz csak két házat és melléképületeit hamvasztotta el. A kár mintegy BO.OOO korona. Megkezdődön Berlinben a pénzhamisító Sataban-házaspár bünpörének tárgyalása Negyvenezer hétmárkást hoztak kél év alatt forgalomba — A tárgyaláson a harc Salaban beszámithatósága körül forog Béniin, juiiíus 29. A német birodalmi fővárosban ma kezdődJött meg egy szenzációs bünipörnek a tárgyalása, amelynek a vádlottja a hírhedt Salában pénzhamisító pár. A két ember 19(29 novembere óta 40.000 da raib hamis kétimárkás pénzt hozott forgia- lomba. Bár a hamis kétmárkások készítőijének és fcwgalomJbahozójának felderítésére igen nagy összegű jutalmat tűztek ki, csak nagyon későn sikerült egy egyszerű gyil- műlioskereskedőnek leleplezni a pénzhamisító házaspárt. Salaban liohterfeldei villájában azután kutatást tartottak a rendőrök és egy el- íalazott pincehelyiségben megtalálták a pénzhamisító gépeiket. Salaban, aki 1886-iban született Csehszlovákia területén, Berlinben’ már egyszer hamisítás miatt vád alatt állott. 1923-ban ugyanis azt a vádat emelték ellene, hogy kiviteli engedélyeket hamisított. Akkor azonban az eljárást Hoimmeridh orvos-tanácsos szakvé leménye alapján az 51. paragrafus értelmében beszüntették. Ez alkalommal is Homimerich adta a szakvéleményt s ez a i w ihiinni mm mi i szakvélemény isimét kétségbe vonja Sala- bain beszámithatóságát. Az államügyész azonban most már nem nyugodott bele ebbe a megoldásba, hanem mégegyszer megvizsgáltatta a pénzhamisítót és átvitette egy elmegyógyintézetbe. Az újabb szakvizsgálat megállapította, hogy Salaban kimondott pszichopata, akinek nagy hajlama van a hisztériára, tettéért azonban teljes mértékben felelős. Nyomban a tárgyalás megnyitása után heves incidensre került a sor. A védőügyvéd Salaban megbízásából visszautasította Stiör- mer dr. orvosi tanácsost, mint szakértőt, mert elfogultsággal vádolta meg. A Sala- ban-házaspár állítása szerint Störmer dr. 1923 óta félmillió márkával tartozik nekik. Ezt a pénzt az orvosnak egy szakértői véleményért fizették, de a szakértői véleményt sohasem kapták meg- A félmillió márka természetesen inflációé pénz volt és ma semmi értéke nincs. Störmer dr. kijelentette, hogy már akkor az volt a benyomása, hogy amit a házaspár neki előadott, nem igaz. F úttá bán Kőzépeurópán írja: SZOMBATHY VIKTOR Teng éri kikötők a válságban Fiume—Trieszt, július 28. A fiumei csend A Fiumara csatorna hídja meg van rakva katonákkal, jugoszláv vaj és olasszal. Kedélyes diskurzus folyik a két állam képviselői között és a susáki meg a fiumei lakóik éppen úgy járkálnak ide-oda a hídon, mint mi- nálunk a komáromi határiadon szoktuk, vasárnap délután. Annyiféle az olasz uniformis, hogy megolvasni nem tudjuk. Addig azonban rém eresztenek be, miig mindenki fényképét, és nevét meg nem nézik a fasiszták fekete könyvében. A fasiszta állam névsort vezet a gyanús elemekről: Olaszország védekezik mindenféleképpen s a ez a védekezés, párosulva a friss fasiszta erő jeleivel, végigkísért egész utunkon. Az olaszok nevetve fogadják az utast. A katona énekel a faköpenyeg alatt, a finánc dúdol, amikor a három kofferpróbát intézi, a rendőr mosolyog s ez az egész: a mosolygó arcok, a ragyogó adriai nap, a kék tenger és a tisztára festett házak stílusos egésszé olvadnak össze most. — Ah! Ungheresi! — nevet egy carabinieri és megrázza a kezünket. A magyar beszéd mostanában igen népszerű errefelé. így, első pillanatra csupa mosoly ez a kikötő. Ha azonban közelebb merószkedel Fiume leikéhez: ezer panaszt hallasz. A nagy nemzeti lelkesedésből, amivel Fiúmét D‘Annunzio elfoglalta a háború után, ma már nem maradt semmi, csak egy csomó uc- canév, hadiemlék, szobor és kőtábla. Ezzel szemben az Adamich-móló üresen áll ,s a hatalmas daruk tétlenül lógnak a levegőben, a fiumeiek bánatára. Fiume mint kikötő nem kell az olaszoknak. Ami itt középitkezés, — a pompás kor- mányzói palotától kezdve —, azt még a magyarok csinálták, most azonban egyre jobban veszti jelentőségét és ötödrangu kikö- tőcskévé zsugorodik, mialatt a jugoszlávok a szomszédos Susakban lázasan emelik a gyárakat, bővítik a volt B.aross-mólót és fejlesztik nagy kikötővé a maguk birtokát. Mit látsz Fiúméban? Csendes cocákat, egy befejezetlen templomot, elhagyott vasúti síneket, a tengerészeti múzeumot, néhány szép kertet és kilátást Terzattóra. Az uccák tele katonával, valahol mindig utat építenek, az Egy négyhengeres fedett karosz- szériáju pompás karban lévő Tatra autó jutányos áron G S SS CS Ön „Előnyös autóvétel" jeligével kérünk ajánlatot a Prágai Mr Hírlap kiadóhivatalába, Pra! Panská egyik téren hatalmas horgony: hadiemlék. Apró villamos Voloscába, autóbuszok, utak. És a kikötő üres. Árbócerdők lógnak apró, piszkos vitorláju tnabaoolók lóngnak a vizen, a gőzösök helyi közlekedésre rendezkedtek be, néhány öreg teherhajó járkál a Quamerőben s egyetlenegy kétkéményest láttunk csak azokban a napokban, egy anconai társaság afrikai hajóját. A móló eldugott részében pedig ott unatkozik néhány szürke hadihajó s csak akkor ébred, ha délután lőni kezdi a célpontul kiállított öreg vashajót, a jugoszláv partok közelében. Ilyenkor ágyuszótól visszhangos a Buccari* öböl. Fiume letűnt. A zajos Trieszt A triesztiekről sem lehet elmondani, hogy örülnének a kikötői forgalomnak. Az olasz elhódította magának a Quarnerot, az egész Isztriát, építi utait minden lehető irányban s tünteti el lázas igyekezettel az osztrák emlékeket, ámde a gazdasági fejlődés irányát nem pár excellenoe ezekre a területekre szabta ki és az osztrák rész kikötői most már nem képviselik az elsőrangú kikötő jellegét, hanem besorozod na k a többi olasz kikötők közé. Ausztria első kikötője, Trieszt is második számú elhelyezést kapott. Nem. Nem a régi már. Az árbócerdők és a kéményrengetegek itt is hiányzanak, a hajóforgalom megkisebbedett s ha egy triesztivel szóba elegyedsz, szidja az egész gazdasági világválságot, melynek elsőrendű áldozatául képzeli magát. A kikötői forgalomhoz képest az uiocai forgalom. a városi élet sokkal zajosabb. Szinte csodálkozik az ember, hogy miből élnek ezek itten, ha minden forgalom s ezzel együttjáró élet megosókként. A kép itt i,s vigasztalan s a tengeri kikötők megszokott vidám arca most ráncos, petyhüdt. A trieszti, aki hozzánk csatlakozik, egyik pillanatban az uj világító tornyot mutatja büszkén, mint oicorone, másik pillanatban, rendes szokás szerint, a tenyerét tartja egy kis sóidéért, tekintettel nagy munkanélküliségére, majd mikor ez sem sikerül, hirtelen lendülettel halkereskedését ajánlja s mindenképpen furcsa tengeri szörnyeket akar ránksózni. Mikor egyik kísérlete sem sikerül, mosolyogva, dúdolva áll tovább, uj áldozatra várva. Ragyog az adriai nap. Szinte egész Trieszt az uocákon van. Mindenki siet, rohan, lár- mázik: kaotikus embervásár. Egész életük itt zajlik le, a függönyös, ernyös házak és boltok előtt. Szűk uccáiban rettenetes a zsivaj. Autó, villamos, autóbusz, lópata, halárus, fagyi altos, idegenvezető, duhaj matróz között azonban ott áll fehér trópusi sisakjában és ragyogó mosott ruhájában a rendőr, mint egy angol királyi katonatiszt Indiában. Nincs rosszruháju katona, elhanyagolt uniformis az egész Olaszországban. Bakák és rendőrök, fináncok és carabiníerik: mintha skatulyából húzták volna ki őket. De nemcsak rossz uniformist, elhanyagolt bakát és piszkos matrózt nem látni itt, hanem idős alkalmazottat, roggyant ezredest és ráncosnadrágu tábornokot sem. A fiatal, erős fasiszta állam minden képviselője fiatal, rugók ony és elegáns. Pénzük van ezeknek. Tiszták, ujramosot- tak. Még az uccai fagylaltárusok is olyan pompával, csínnal és gusztussal rendezik be mozgó boltijukat s készítik a fagylaltot, hogy megirigyelhetné őket némely szlovenszkói kis-, város cukrászdája, az uccai árusról nem is, b,szélek ... Trieszt zajos, élénk és panaszos. A trieszti börze oszlopos épülete előtt galambok röp-. ködnek, valahogy sem mákép sem idetarto- zóan, a kormányzói épület teréről messze el-, látni a tengerre, de füstöt nem, legfeljebb pillangós bárkákat látni a horizonton. A nagy hajók kikötőit katonák. őrzik. Katonák, katonák. Uniformis és uniformis, Hegytetőn, tengeren, kikötőben és ország-, utón, mindenütt. De: tiszták, rendesek, fiatalok és mosoly* gósak. Miramare kastélya nem messze Trieszttől, egy szirtifokon áll és a pompás országút mellett, amely elvisz a kastély előtt, már fogad a szokásos plakát: a kis kastély megtekinthető. Pompás park. Boldogult Miksa mexikói császár főherceg korában szeretett itt időzni s ittidőzésének emlékét egy líráért aprózzák ki. Csak a kerti pavtllont mutogatják, de ez is tele van a berendezésnek csodálatos gazdagságával, fényűzésével, színes pompájával. Egy darab Babsburg-föld ez: a ferencjózseíi időik szele érint a káprázatos termekben. Ára egy líra. A forraszon ihatsz-ehetsz további lírákért s Maximilián főherceg hajdani sétahelyén ingujjas családapák terpeszkednek és isszák a chiantit. Innen még szabad fotografálni. A disz- ágyuk során azonban túl nem mehetsz már. Frakkos, Napolen-kalapos csendőr áll eléd s keztyüs kezével tiltólag int. Tovább nem lehet. A ragyogó kastélyban már az aostai herceg lakik. — Meghalt Ilíy György dr., volt pozsonyi állatorvos. Szekszárdról jelentik: Il'ly György dr. magyar királyi állategészségügyi főtanácsos, Tolna vármegye törvényhatóságának főállatorvosa, tegnap hosszas betegség után meghalt. Az elhunyt évtizedekkel ezelőtt a budapesti állatorvosi főiskola tanársegédije volt, az államifordulat előtt Pozsonyiban is működött, ahonnét az összeomlás után költözött el. Az elhunyt tudóst hét gyermek, köztük három katonatiszt gyászolja. Ruháját ne tisztogassa otthon, mert házi receptekkel csak még jobban elrontja. Küldje hozzánk. Olcsón, gyorsan és szakszerűen rendbehozzuk. Mark vegytisztító és fesíőgyér Banská Bysfrica — Meghalt Gyulay Elek kassai zongoraművész. Kassai szerkesztőségünk telei önje Leütése: Tegnap este hosszas betegség után meghalt Gyulay Elek zongoraművész, a kassai városi zeneiskola tanára. Az elhunyt hetek ót.a állott kórházi ápolás alatt májhaja miatt. Kiterjedt rokonság gyászolja. — A „tartós huilámositás“ veszedelmei. Párásból Írják: Fedi, a párisi egyetem orvos- tanára érdekes előadást tartott a francia tudományos akadémia orvosi szakosztályán. A professzor beszámolt azokról a kiérleteiről, amelyekkel meg akarta állapítani, hogy a női hajnak tartós hullámositása milyen hatással van a nők egészségére. Az orvosprofesszor arra a megállapításra jutott, hogy abban az esetben, ha gyakorlott fodrász megfelelő eszközökkel egészséges nők haját tartósan hullámositja, úgy ez nem káros az egészségre, de azzal a reakcióval jár, hogy fejgör- csöket okoz és fáradtság érzetét kelti. Ezzel szemben, ha beteg nőknél történik a haj tartós hullámositása, igen nagy elővigyázatosságot ajánl, mert különösen az agyidegességre hajlamos nőknél végzetes következményekkel járhat a tartós kullámositás. Feltétlenül el kell kerülni, hogy tüdőbeteg, epileptikus, áldott állapotban levő nők vagy olyanok, akik valamilyen artéria-betegségben szenvednek, hajukat tartósan hullámositsák, mert ebben az esetbn az elektromos árain által előidézett magas hőmérséklet vértódu- lást idéz elő az agyban. — Mihola Gyuszi legújabb (V-) nótásfüzele megjelent. (Miért van az, hogy őszidőben? Szomszédasszony. Csárdás. Van nekem szeretőm. Gyorscsárdás.) Megrendelhető kiadóhivatalunknál. A szerző előző nótásfüzetel is kaphatók. I. füzet: Nem igaz, hogy könny az élet stb. II. füzet: Szolgabiró. Csárdás stb. III- füzet: Akáclom- bos ucca stb. IV. füzet: Elkopott a ráncos csizmám stb. A füzetek egyenkint 12 koronáért kaphatók (+ 1.50 kor. portó). Az öt füzet ára portóval együtt 50 korona. 6