Prágai Magyar Hirlap, 1932. július (11. évfolyam, 149-173 / 2962-2986. szám)

1932-07-03 / 151. (2964.) szám

1952 jutíus 3, vasárnap. ^RXGAlMA'CAARHlRIiAS? bizonyos vonatkozásban őszinte is volt. semmi- esetre sem volt helytálló és igaz. Mert Buda1- pest székesfővárosa már a háború oiőtt is tar­tott fönn üzemeket és ezek mellett az üzemek mellett igen jól és gondtalanul megélt a kisem­ber is. Ha Éber ur igazságos akart volna lenni, aminthogy nem volt az. és ba tárgyilagos akart volna lenni, mint ahogy annak kellett volna lennie, akkor meg ke1 lett volna látnia és meg kellett volna mondania, hogy a kisember életé­nek megnehezülése és általában az éleinek minden vonalon való lemorzsolódása és hanyat­lása nem a közüzemek fönntartásában rejlik, hanem hogy ez a megromlás nem speciális ma­gyar jelenség, mert mindenütt a világon ugyan­ez a soro nehezedik a kisemberek millióira. Nem it, szólva arról, hogy hiszen a közüzemek fönn­tartása egymagában véve is sokezer kisember egzisztenciáját és megélhetését jelenti. És amint nem tetszenek Éber urnák a közüzemek és kultúrintézmények, éppen úgy nem tetszik neki a kormány gazdasági politikája, amelyet szintén fölényesen lekritizál anélkül, hogy egyetlen elgondolással, jótanáccsal, ötlettel járulna hozzá az általa hangoztatott séreimok orvoslásához. A magyar költségvetés vitája azonban még igy is becsületére válnék a világ bármely par­lamentjének. Mert lehetnek ellentétek magyar és mugya.r között, aminthogy, sajnos, vannak is és gyűlölködhetnek egymás között, mint ahogy — hiúiba, ez a magyar átok! — gyűlöl­ködnek is, de az egyetemes nemzeti kérdések tekintetében minden magyarnak egyet kell ér­tenie. Ebből a rettenetes világégésből, ebből a soha nem látott, dermesztő és gyilkos válságból meg kell menteni mindent, amit emberi ész, akarás, munka, szeretet és a röghöz való gör­csös ragaszkodás megmenthet. „Hanay-ügy" Németországban Berlin, juJius 2. A birodalmi főváros rendőrsége ma két feltűnő letartóztatást eszköaölt, amely csak­nem minden részletében hasonlít a Franciaországot évek óta érdeklődésben tartó Hanau asszony ügyé­hez. A letartóztatottak Ehrlich dr. újságkiadó ős Spie. kér dr. szerkesztő, akik az úgynevezett „Industrie. kurier“ eixnü közgazdasági lapot adják ki. Ebben a lapban Ehrlich a német ipari konszern ve­zető. embereiről helyezett el olyan zsánerű közié- ményehet, amelyekért azután rendszerint pénzt ka­pott. Több esetben megzsarolt Ehrlich olyan egyé­neket, akikről valami szabálytalanságot megtudott Ilyen módon Ehrlichnek és társának több ezer márka jövedelme volt. Az ügy fejleménye elé Né- metországban nagy érdeklődéssel tekintenek. ÖREGANYÓ Irta: Zerdahelyi József — Mi van kosárba benne? — szólt a cééh- mag.yar szóval egy nyurga finánc az ipölyeági váruház előtt. —-Hát mi véna, kenyér, meg szalonna, meg zsir. — Szép fonott fehér hátik ősár volt. Két gurtni kötötte a feketékendős parasztasszony görnyedő hátára. Az asszony öreg volt, mozgott a hegyesre vénült álla még a beszéd­hez is — a lányom adta, itt lakik, érte tör­tem a testem, hát. csak vihetek egy kis kenye­ret- ... egy csepp zsirt... falat szalonnát. — Nem szabad — mondta a cseh finánc, de különben nemigen nézett rá. Dolga volt, más, a jövő-menő emberekkel. Egy autó is állt meg a vadonatúj ház előtt. Csehszlovák autó, délre irányzott az eleje. A vámház szép ház volt, emeletes ház, nagy széles ablakok vágtak nyí­lást rajta. Piros tégla meztelenkedett ki az ol­dalán. egyebütt fehér volt. a fala. kékre festett ajtó-ablak. Nem olyan vörös-sárga szinü ház, mint a többi uj állami hivatal, lakás. Az öreg­asszony nézte á házat is, fináncot is, meg a forgalmat és leült a lépcső sarkára. Á legalsó lépcsőn ült, a másodikon a háta mögött a kosár pihent. Kenyeret vett ki a szoknya ráncaiból, azt eszegette és ezólogatott a kendője alól. — Mehetek mán? De hogy senki sem felelt, csak elhallgatott. Megint autó jött, de most délről. Forogtak kö­rülötte a fináncok. Az ur bement a passzussal a házba, egy kisasszony a kocsiban maradt az üveg mögött. Három szál rózsa volt a kezében. Az öregasszony rálátott a lépcsőről. —- De szép is a fiatalság, ón is voltam vala­ha, patyolatbőrü akár a kisasszony, csak az ajkam nem volt ilyen piros. Persze ez kisasz- t-zony. én meg lány voltam. — Csak úgy ma­ga elé mondotta, de a kisasszony ráfigyelt s kinyitotta az ablakot. — Mit beszél nénike? — Hát bizony semmit, csak hogy milyen szép a kisasszony, a képe, a piros ajka. — Festem, azért olyan­Mm miniszter a középiskolai tanárok kiképzésinek átszervezését Jelenti be Az ískolaügyi miniszter védi uj rendeletéit a parlament bizottságában — A hitoktatás terén nem várható változás Prága, július 2. Dérer iekolaügyi minisz­ter a képviselcrház kulturális bizottságának tegnapi ülésén válaszolt a középiskolai re- fonm fölötti vita folyamán elhangzott beszé­dekre. A miniszter beszédét a parlamenti bajiéiroda csak ma adta ki. Az iskolaügyi miniszter beszéde elején rámutat arra, hogy 1930-ban rendeleti utón állapította meg a középiskolák első két osz­tályának tanrendjét és 1931-ben további rendelettel a harmadik és negyedik osztály számára irta elő az uj tanrendet. A közép­iskolai reformra vonatkozó elaborátumot a minisztérium szétküldte a két ház kultu­rális bizottsága valamennyi tagjának s a kormány a további tan,rendről a legköze­lebb fog dönteni. A minisztérium kénytelen volt a harmadik és negyedik osztály számá­ra a tanrendet előírni, tekintet nélkül a középiskolai teljes tanrend rendezésére, mert azok a növendékek, akik az első és második osztályban már nem tanultak lati­nul, most a harmadik és negyedik osztályba kerülnének minden előkészület nélkül, A miniszter részletesem megindokolja el­járását és hangsúlyozza, hogy a tanrend megállapításához nem szükséges külön törvény, mert ez az iskolaügyi miniszté­rium hatáskörébe tartozik. Sehol sem Írják elő törvénnyel a tanórákat, sem pedig azt. hogy matematikát csak a ne­gyedik osztályban vagy már az elsőben kell-e tanítani. A parlament tehát nem foglalkozhat ez­zel a kérdés&el és legfeljebb bizalmatlan­ságot szavazhat a miniszternek és lehetet­lenné teheti számára, hogy életbe léptes­sen olyan reformokat, amelyek kétségem kívül az ö hatáskörébe tartoznak. Dérer miniszter igazságtalannak tartja azt a támadást, hogy utólag jön ezekkel az ügyiekkel a parlament elé, mert ö az első iskolaügyi miniszter, aki a parlament, kul­turális bizottságánál vita tárgyává tette a tanrendet. Valamennyi középiskola első két osztályában már teljesen egységesek a tan­rendek- A harmadik és negyedik osztály­ban bizonyos eltérés észlelhető, mert mig a gimnáziumiban a latin nyelv a kötelező, ad­dig a reáliskolákban a francia nyelv. Na­gyobb differencia áll be már az ötödik osz­tályban. Fölmerült az a kérdés, vájjon mi­lyen nyelvet tanítsanak a két alsó osztály­ban. A miniszter szerint Csehszlovák iában már csak azért is Ive lehet szüntetni az alsó két osztályban a latin nyelv tanítását, mert létezik itt egy idegen nyelv: a német, amely élő nyelv, egy magas kultúrájú nemzet nyelve és annak hozzátartozói ké­Előfizetőink figyelmébe! Felkérjük azokat az igen tisztelt Elölizetőinket, akik az előfizetési díjjal hátralékban vannak, vagy esedékes elő- fizetési dijaikat nem küldték be, szíveskedjenek a szám­lázott összeget postafordultával kiadóhivatalunkhoz jut­tatni, nehogy a lap küldését be kelljen szüntetnünk. A P. M. H. Kiadóhivatala. — No, ne mondja mán, még olyat, hogy festi. Ilyen gyereklány, oszt mán festi. —- Van már nekem unokám is. Nem vagyok én olyan gyerek. — No még ilyet, no. hogy onokája van, no ne tessen mán mondani. * Akkor lépett ki a finánc a házból. — Prosíro... — és kiszállította a kisasszonyt meg a három szál virágot, és betessékelte őket a házba. Egy másik bebújt a kocsiba és ott kutatott az ülés alatt, ülés mögött, soká. Mi­kor készen lett, az uraságók is kiléptek. — Azt a három szál rózsát se vihetem el a lányomnak, mégis ostobaság — méltatlanko­dott a kisasszony — elvették. Begyult az autó, berregett és elment. A fi­nánc meg szaladt a kertbe, majd keresztülbu- kott a szalonnád kenyeres kosáron. Nagy kert volt- szabályos léckerítés szegte. Benne kuko­rica, krumpli, borsó, meg más egyéb zöldség bujálkodott a sok jó esőtől. Vagy tíz rózsatő nyújtózott a kérités mentén, csak egynek volt. virága. Egy szál piros rózsa. Szőke finánofe- leség szagolgatta az egykét és a kezével szá­molta a körülötte fakadó bimbót, mikor az autóskisasszony virága integetett feléje a tá­nyérsapkáé ember kezéből. Nevetett neki, el­vette és odatartotta az orrához. Az öregasz- szony hozzájuk csoszogott. — Mi lesz máu vélem? — Van cédula? — suhant oda a finánc szava. — Van. — Mehet. — mondta a zöldkatona, de hogy egyéb dolga volt. rá se nézett. ♦ Az országút szélén állott a csehszlovák ha­tárpózna. Mindjárt utána kis híd vezetett az ut mellett, domborodó földekre a magyar vám­kunyhóhoz. — Jaj de fáj a lábom. csoszogott fölfelé az öregasszony a teherrel a hátán. A vámőrök kunyhója olyan volt, mint egy •svcekend ház fele. Az ut.ra nézett, pirosfehérzöld szalagot festettek ajtaja fölé, két vörösre má­zolt kis faláda lógott az ereszről, muskátli bujt meg a tetején. Egy füzfafiók boglyas haját borzolta a szél a ház sartkán, meg egy méteres akácfa karónak fakadt meg a teteje. Az egészet hegyesbessaladó drótakadályforma. kerítés véd­te a búzaföldek felöl. — Jaj de fáj a lábom. — Hová megy anyó? — Szurdokba, haza. ■— Ott lakik? — Ott hát­— Mit visz? —- Hát kenyeret, meg szalonnát, meg zsirt — hangoskodott az anyó. — Nem szabad. — Nekem azt mondták szabad. — Nőm szabad — de csak éppen, hogy ■mondta a baka, semmi egyéb a hangjából nem hallatszott, még tán mosolygott is hozzá­— Azt mondta — bizonykodott az öreg. —- Én mondtam? — Nem maga, más mondta — sietett iga­zítani a szaván anyó. Akkor lépett ki az ajtón a főivámőr. Az is csak olyan magyarképp gyerek volt. Daru- tollas. — Mit visz, anyó! — elvette tőle a cédulát. — Hát. mit vinnék; kenyerei meg szalon­nát, ... meg zsirt. — Nem szabad — mondta a főember, de mindjárt, rákérdezte a bajra a folytatást — mennyit? A másik baka válaszolt: — Hát csak egy egész tele hátival. Akkora púpot vetett a kosár, hogy igazat beszélt a fiú. Anyó a kezével mutogatta: — Ekkora karéj a kenyér benne ... — Nem szabad — mondta megint színtele­nül a katona. —Azért törtem ilyen nyomorultra a tes­tem, hogy még egy falat kenyeret se vihes­sek a lányomtól! — kesergett anyó. — Hol a lánya? — Ságon. — Mit csinál ott? — Férnél van. — Kinél? — Mesterember az ura. oszt olvau széip a lányom, akár a vakart hal, mióta cseh. — Hát cseh? — Cseh. pezik a csehszlovákokkal együtt az állar mot. (A miniszter Szlovenszkó szülöttje, a ma­gyar nyelv kötelező tanítását — úgylátszik — neon tartja szükségesnek. A szerk.) Ez­ért vezették be a latin nyelv tanítását csak a magasabb osztályokban- Megcáfolja azt az állítást is, hogy a latin nyelv eltörlésével tulsokan jelentkeznek a középiskolák alsó osztályaiba. Igaz ugyan, hogy a múlt évben nagy volt a tolongás, de ennek más okai vannak. Az 1920-ban született gyermekek iratkoz­tak be és 1920-ban hatvanezer gyermek­kel több született, mint 1919-ben. Ezért volt a középiskolákban a növendékek - száma 31 százalékkal, a polgári iskolák­ban pedig 38 százalékkal magasabb. 1921-ben 30.000 gyermekkel több született., mint 1920-ban s ezzel magyarázható, hogy ez éviben a középiskolákba még többen je­lentkeztek, mint a múlt évben. Nemi érdektelen, hogy a legnagyobb nö- vendéki szaporulat a középiskolák első osztályaiban Szlovén szkon és Ruszinszkó- bán észlelhető­A miniszter ezután a hitoktatás kérdésére áttérve azt mondta, hogy az újonnan ki­adott rendelefek tulajdonképpen semmi újat nem tartalmaznak.' A rendeletek az 1919 óta fennálló állapo. tót meghagyják. Amikor Hodza miniszter 1927-ben rendezte a középiskolai ügyeket, a hitoktatás óráit, nem változtatták meg. .jóllehet akkor a fele­kezeti alapon álló pártok erősebben voltak a kormányban képviselve, mint ma. Végül bejelentette még Dérer miniszter, hogy a középiskolai tanárok kiképzése is nagy reformokra szorul. Ezek kiképzésénél eddig teljesen mellőzték a pedagógiai szempontot, habár a tanárnak elsősorban pedagógusnak kell lennie. A kö­zépiskolai tanárok kiképzése úgy történt, hogy a fiatal diák tamil monyainak befejezé­se után minden gyakorlati előkészület nél­kül lépett a tanári pályára. De még az el­méleti kiképzéio© sem volt teljes. A főisko­lai hallgató tanulmányának egész ideje alatt magára volt hagyatva s csupán a nyol­cadik szemeszter végén vizsgáztatták. Ezen. a téren már történt is egy . kis változás, amennyiben a jelölt már a negyedik szemeszter be­fejeztével is köteles bizonyos vizsgákat fenni s igy szorosabb kapcsolatba jut fa­kultásával. A miniszter véleménye szerint ma már úgy a tanárok, mint a középiskolák szelleme ál­talában megjavult, ami a jövőre nézve biz­tosi tékot is nyújt. — Nem lehet az? Maga magyar! — Hát — ő meg cseh. — Cseh ? — Cseh! — Aztán miért? — Mer Ságon lakik. — Ha itt vó-na Szurdokba, akkor is cseh ■véna? — vizsgáztatták a fiuk. — Bolondok maguk — neszeit fel anyó —, mán hogy véna. — No menjen haza, osztán früstökre ab­ból a csehszalonnából hozhatna egy csipet­nyit. — Hozok, fiam, hogyne hoznék. Elindult, de alighogy lépett, kínlódott a szövetbe!étes, magasszáru bakancsában. — Jaj de fáj a lábam — panaszolta a po­ros országúinak. Csak egy pár lépés Szurdok. Magyar falu­házak derűje csillog benne a déli napfény­ben. Anyó még kínlódik egy darabig, aztán megtágül a vállán a gurtni és leszalad a ko­sár a padkára a ház mellé. Hozzáül a batyu­nak, maga is és ráhajlik a cipőjére. Kitűzi, leveti, fekete félharisnya bújik ki belőle, az öt ujja meztelen. Oda.nyul, tapogatja, nyöszö­rög hozzá, aztán a harisnyát is leveti. Kél gyerek somfordál körülötte. Földig inges pöt­tömnyi az egyik, suhancba induló a másik. Ez meg is szólal. — Mit csinál, öreganyó? — mondja fíu- ordiiással, mintha süketnek beszélne. — Hazagyüttem. — Azt látóim. — Nyomja a lábam ez a buta cipő. — Hát akkor minek jár benne? — Mer Ságon vótam a lányomnál — mond­ja öreganyó, de nem nagy hajlandósággal vá­laszó Igát. — A cseheknél? — Ott. — Ott cipőben jár, idehaza meg mezíéláb? — Mi közöd bele — mondta öreganyó, és hirtelen felkapta a batyut, meg a cifra cipőt és fürj módjára szedte meztelen lábát, ahogy elporzott a házak falánál. A pöttömnyi gye­rek kezében megállt a játékostor és utána- nyöszörgött: — Öreganyó, hova szalad? AKKOR LESZ LEGÉNY A TALPA IS 1 íjc cipőit n „PRAGA“ LUXUS-SHOE . készíti PRÁGA II, JindriSská 7. (Passage) Magyar kiszolgálás. 5

Next

/
Thumbnails
Contents