Prágai Magyar Hirlap, 1932. július (11. évfolyam, 149-173 / 2962-2986. szám)
1932-07-27 / 169. (2982.) szám
8 1932 jaflas 27, sserdsk lSpobtVisszaemlékezés a Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség erdélyi útjára Irta: SZÉKELY GY. LEVENTE ^zmHÁzKorr^KaBTüRA. (*) Szeptember 25-ig tart a budapesti magyar ipar- és népművészeti kiállítás Budapestről jelentik: A budapesti magyar iparművésze ti és népművészeti kiállítás, amely julius 10-én nyílt meg, szeptember 25-ig tart. A kiállítás anyaga a pesti Vigadóban (IV. Deák Ferenc uooa 2.) ivan elhelyezve. Ez a kiállítás egyetemes és jellegzetes megnyilatkozása mindannak, amit a magyar iparművészet és népművészet az utóbbi időben kitermelt. A kiállításon többek között házimunkában készült rendkívül művészi szőnyegek, asztalterítők, függönyök láthatók. Külön látványossága a kiállításnak a tipikusa® magyar faldiszek, táskák, párnák, esipkék, porcellán és magyar népi fa-jánsz munkák, bőr- mun.kák, fafaragványok és használati tárgyak, magyar ékszerek, fémmunkák és teljesen berendezett népies szobák. Ismeretes, hogy a magyar képzőművészet igen magas nívójú és írnél tán vetekedik a bécsi világhírű Kumstge- werbeval. A magyar képzőművészeti termékek annyiban is tanulságosak és értékesek, hogy a r égi magyar motívumok harmonikusan illeszkednek bele a modern vonalvezetés leegyszerűsített mintáiba. Nagyon ajánlatos a budapesti kiállítást megtekinteni már csak azért is, mert ott jutányos áron mindenki könnyen juthat olyan műremekekhez, amelyeket különben csak drága pénzért vásárolhat, s amelyeket ilyen gyönyörűen elrendezett egymásmellet tőségben és választékos sokaságban nem egyhamar láthat. Különös érdeklődésre a magyar házi függönyök, csipkék és szőnyegek tarthatnak számot, mert éppen ezen a téren igen sokat produkáltak az utóbbi időben. A magyar keramíkáról, porcellán- és fajánszmüvészetről nem is kell külön megemlékezni, mert a magyar iparművészeinek ez az ága már régen világhírt vívott ki magának. A magyar államvasutak a kiállítás megtekintőinek 33 százalékos utikedvezményt nyújtanak. Minden utazási iroda készséggel szolgál felvilágosítással. (*) Kálix Jenő hangversenye a prágai rádióban. Kálix Jenő, a prágai német konzervatórium tanára e hó 28-án, csütörtökön este fél 10 órakor a prágai rádió stúdiójában hangversenyezik. (*) Knbelik pöstyéni hangversenye. Pöstyénből jelentik: Knbelik mester a csehszlovákiai (fürdőkben tervezett turnéját megkezdve, első hangversenyét augusztus 3-án, szerdán, Pöstyónbe® a Royal- n agyszállóban tartja meg. Többek között híres kompozícióit, a Cainzonettát, az oktávtáncot és a Tarantellát játsaa. A környéken is nagy az érdeklődés és már eddig is sok jegyrendelés futott be. Kubelik mester belföldi turnéja után, melynek programjában az összes nagy csehszlovákiai fürdők bennfoglaltatnak, Franciaország, Spanyolország és Svájc klimatikus fürdőhelyeit keresi fel, mig a téli idényt Angliában és Amerikában szándékozik eltölteni. (*) Greta Garbó tényleg visszavonult a fűmtől. Newyorkból táviratozzák: Greta Gar'bo, a világhírű filmszinészuő, július 30-án elhagyja Hollywoodot és visszautazik hazájába., Svédországba. Greta Garbónak elhatározott szándéka, hogy véglegesen visszavonul a filmtől. (*) A pozsonyi magyar rádióóra e heti (szerdai) műsorában Szana Sándor dr. előadása szerepel „Ürüünnepély Marokkóban" cim alatt. A szerző csak nemrég járta be Marokkót a „Transatlantique" hajón és eljutott egészen a Szudán határáig, ahol éppetn a mohamedán világ legnagyobb ünnepét ülte. Erről szól az előadás, amelyet gramofonon felvett eredeti arab zene kisér. (*) Nincs nézeteltérés Reinhardt és a salzburgiak között. Hire terjedt bécsi színházi körökben, hogy Reinhardt és a salzburgi ünnepi játékok rendező- bizottsága között ellentétek merültek fel. Reinhardt részéről most azt a felvilágosítást adják, hogy csupán egy számlaügyet fújtak fel, kis hibát, de ennek Reinhardthoz semmi köze nincs, ő Olaszországban tartózkodik és a dalmát partokra utazik üdülni. Ezen a héten megérkezik Salzburgba, hogy személyesen vezesse az előadásokat. (*) Hollywood 1© akarja építeni a sztárgázsikat. A sztárfizetéseket és a fixüzeléseket el akarják törölni és a sztárok százalékos részesedést fognak kapni a filmekből. A filmgyártás eddig csak a pro ducerek számára volt szerencsejáték, de a jövőben a sztárok számára is az lesz. A sztárok a saját bőrükön, sőt saját pénztárcájukon fogják megérezni, ha egy filmben nem nyerték meg a közönség tetszését. Eddig ők csak az erkölcsi kárt érezték, ezentúl az anyagi kárban is részük lesz. — A1 Capone — suszter lett. Londonból Írják: Egy, az atalantai börtönből büntetése kitöltése után kiszabadult fegyenc kijelentette, hogy a börtön mintafoglya A1 Capone, a csikágói alvilág volt vezére. A fényűző élethez szokott ban- dakirály a börtönben a cipészmesterséget választotta, melyet a legnagyobb buzgalommal igyekezett elsajátítani, mindennap órák hosszat görnyedve a sámfa fölött, s mialatt kérgesedő kezei fürgén dolgoznak egy-egy uj „remekművön", fegyenctársaihoz kenetteljes erkölcsi prédikációkat intéz. Állandóan hangoztatja, hogy a bandi- tapálya a legjobb esetben a börtönben végződik. Ö már évek óta szakítani akart — úgymond — a gonosztevő mesterséggel, de „könnyebb az alvilágba jutni, mint onnan kiszabadulni'. A bandavezér szabadidejét főként egy minta base-ball- csapat szervezésével tölti. Ungvár, július 26. A kolozsvári fogadtatásról, a kolozsvári, gyergyószentmiklósi és marosvásár- helyii részletes eredményekről a helyszínről küldött leveleimben számoltam be. A túra sportbeli mérlegéről, az ottaniak és a mieink teljesitmenyéről, a látottakról, társadalmi vonatkozásokról és egyéb apróságokról szeretnék most halvány képet festeni. Azt a felejthetetlen szinpompát, amelyet az erdélyi ut a résztvevőknek jelentett, meg sem kisérelem visszaadni. Csak látni és érezni lehet a régi erdélyi városok szinte klasszikussá vált szépségét, a sokszázados kultúrát, a vidék páratlan festőiségét és mindehhez azt az igaz vendégbarátságot, amelyhez foghatót ma már talán csak Erdélyben és a Székelyföldön találunk. Nem hagyhatjuk szó nélkül a román tennisz- szövetség erdélyi kerületének példás előzékenységét és a hatóságok szívességét. Kolozsvár válogatott csapatában a KAC, Univer- sitatea, Hagibor, LTC és a vidék legjobbjai játszottak, akikkel szemben a legjobbjait nélkülöző csehszlovákiai magyar együttes kis különbséggel alulmaradt (8:11). Ádamovichon, Weidenhofferen, Somogyi Bélán, ■Herzog Margitén és Perhácsnén kívül itt Grosz Manci is hiányzott, aki útlevelének késése miatt csak az ut további állomásain játszott. Barkász Vali, Bárczy Emese, Nyáry, Mankovioh és Csongor személyében a szénior számokban is ifjúságiakat kellett szerepeltetnünk, akik ugyan megállották helyüket, de ezáltal kétszer annyit játszottak, amivél hátrányba kerültek a piihentebb ellenfelekkel szemben. Még igy is kis szerencsével javunkra dőlhetett volna el a kolozsvári pontverseny, lévén több három játszmáé vereségünk. Gábor Zoltán (Uni versi ta tea), Simon Endre (Hagibor), Wartenberg, Pusztay, Veressné, Béldi grófnő, Kemény bárónő (KAC), Kenderessy Margit, Benedek, Szász (KAC) szerezték a kolozsváriak pontjait, akik közül különösen Gábor, Wartenberg, Pusztay és Béldi Zsuzsi játéka tetszett, aki élete legjobb eredményét érte el Barkász Vali legyőzésével. A hölgyek szeszélyességét bizonyítja, hogy ugyanakkor kikapott BáTczy Emesétől, viszont Barkász Vali a szóniorbajnoknőt, Vereesnét megverte. A nevezetességek megtekintésére jutott csekély időben fényképezés a „Mattéi Corvinul" fel- iráisu Mátyás-szobor előtt. Az ugyancsak róla elnevezett hires középkori gót templom, az ugyanebben a etilban épült hajdan katolikus, most református püspöki templom kincses Kolozsvár „kincseit" jelentik. Az ég felé törő csucsivek és művészien szőtt hálóboltozatok, a számos értékes kép, szobor a református templom hatalmas, stílusbeli összhanggal készült orgona-remeke élményt jelentett számunkra. Láttuk a Bólyaiak eredeti alakjában fennálló oszlopos kúriáját, az ugyancsak eredetiségében megtartott Mátyás-szülőházat, ahol „Mátyás az igazságos" született a falban levő márványtábla arany betűi szerint. Itt van a nagy Hunyady király emlékeiből összeállított múzeum, a mozaik-tetős palotában. Melletta Nemzeti Színház, a Teatrul Nációnál, Janovics Jenő híres, a vidéki színvonalon magasan állé társulatának temploma. Láttuk a volt Magyarország legrégebbi, 1813-ban épült első kőszinházát, amelyet mo6t sportcsarnoknak akarnak átalakítani. Tovább a régi református kollégium és az egyetem, a nagyhírű egyetemi könyvtár, a piaristák barokk temploma. A főtéren áll a Bánffyak finomvonalu renaissance palotája, aminek hatását még a földszinten elhelyezett üzletek és azok cégtáblái sem tudják elrontani. Látogatást teszünk a ferenorendi barátok templomában, chiostro-jában és a fejedelmek részére épült kápolnájában, ahol a fejedelem szószék- szerüen kiképzett oratóriumiának alsó gót csipkézetét a beszállásolt katonák letördelték. Az arányaiban hatalmas, román stílusban épült, kupolás görögkeleti román székesegyház hét éve épül, de most is befejezetlen. A többi városokban de mindenütt megtaláljuk ezeket a befejezetlen ■román templomokat, még Gyergyószent.miklóson is. Az épitettők zsebükhöz képest túlméretezték ezeket az egyházi építkezéseket. Az unitárius templom mellett, székel Boross dr„ minden unitáriusok püspöke, aki az egész világon szétszórt híveivel érintkezést tart fenn, mint azok legfőbb feje. — Néhai Nagy Károly református püspök sportszeretet© adta a Kolozsvári Korcsolyázó Egyesületnek a Magyar uccai renaissance református templom melletti gyönyörű tennisztelepet. amely öltözőkkel, zuhanyokkal és társalkodó helyiségekkel teljes otthont nyújt a sportolóknak. A Somody testvérek vezetése alatt álló KKE 1872- ben alakult, most készülnek a hatvanéves jubileum megölésére. A látott templomok falain mindenütt a jóltevők családi címere: Bánffyak, Béldiek, Bethlenek, Kemények, Jósikák, Barcsayak, Sándorok, Telekiek, Tiszák, Mikesek, Zeykek stb. A szép és tiszta, fákkal szegélyezett uocák, a fá6i- tott és virágositott terek, a sétatér, a Szamos, a vár egészítik ki Erdély fővárosának képét. „Szép város Kolozsvár!" Külön mondunk hálát Viola Kornél műépítésznek, a KAC elnökének és Somody István dr.-nak, akik mindezt boszorkányos rövid idő alatt megmutatták. A magánosoknál és a missziós nővérek példás vezetése alatt álló Központi szállóban, a régi „Nagy Gábor“-ban tökéletes otthont nyújtottak vendéglátóink. Erdély egyik legrégibb és legelterjedtebb lapja az „Ellenzék" igy ir a versenyről: „Az idén elmaradó hagyományos nemzetközi verseny helyett a KAC a tenniszkerülettel karöltve nemzetközi válogatott tenniszmérkőzést rendezett. Hozzátehetjük mindjárt: a legteljesebb sikerrel." „A szloven- iszkói magyar tenniszezők, akik legjobb erőik: Herzog Margit és Adamovich Ferdinánd nélkül voltak kénytelenek eljönni, kitűnő játékukkal, ■remek sportot hoztak ide és a jó formát kijátszó kolozsváriakkal szemben minimális vereséget szenvedtek. A küzdelem hevességére és az erők kiegyensúlyozására mi sem jellemzőbb; a legtöbb mérkőzés három szettes küzdelemben dőlt el." Ugyancsak az „Ellenzék" részletesen beszámolt a fényes sikerű bankettről és a másnapi „Amerika" kerthelyiségében tartott összejövetelről, megálla- pitva, hogy a csehszlovákiai magyar tenniszezők csapata a pályán kivívott megbecsülést és rokon- szenvet a fehér asztalnál és a táncban csak fokozta és Kolozsvár közönsége szivébe fogadta a fehér sport távoli harcosait. A cikk ágy végződik: Kakas dr. olyan ritkán látott duhaj csárdást táncolt, hogy „a nagybőgősnek tátva maradt a szája. Most Í6 nyitva van. Én láttam!" Utunk végső állomásáról Marosvásárhelyről mindannyian haza jöttünk, csupán Kakas dr. maradt ismeretlen okból Erdélyben. Most már tudjuk, miért? Hogy bezárja a kolozsvári nagybőgős száját. (Folytatjuk.) Menzel és Deutschné Semmering bajnokai Semmering, július 26. Tegnap befejezték a sem- meringi nemzetközi tenniszversenyt, amely az egyesjátszmákban csehszlovák győzelemmel végződött. A férfiegyes bajnokságot Roderich Menzel nyerte, aki a magyar Kehrling Bélát győzte le 6:2, 6:2, 1:6, 6:2 arányban. — A nőiegyesben az olnwitzi Deutschné a középdöntőben a prágai Blanár Annyt 1:6, 6:3, 6:4, a döntőiben pedig a német Herbstet 6:3, 6:4 arányban győzte le. Herbst a középdöntőben a prágai Stavelt 2:6, 9:7, 6:1 score-ral utasította a harmadik helyre. Bárczy-serlegmérkőzés Kassán és Besztercebányán Besztercebánya, július 26. Táviratilag jelentettük tegnap, hogy vasárnap folyt le Kassán a Bárczy- 6erlegmérkőzés a Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség és a Keletszlovenszkói Tennisz Zsupa között. A mérkőzést a Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség csapata 8:3 arányban nyerte meg. A versenyen jelen volt Bárczy Oszkár, M. Ten. Sz. elnök, a serleg adományozója is, kit az ifjúsági csapattai együtt a Keletszlovenszkói Tennisz Zsupa vezetősége Tisnovsky elnökkel az élén nagy szívélyességgel és előzékenységgel fogadott. Az egész mérkőzés a legteljesebb sportbarátság jegyében folyt le. Részletes eredmények a következők (elől a M. Ten. Sz. játékosai): Nyáry—Frisoh 2:6, 2:6. — Csongár—Wirkmann 7:5, 2:6, 5:7. — Mankovioh— Citta 6:1, 6:0. — Markó—Tréza 4:6, 5:7. — Barkász V.—Halmi M. 6:4, 2:6, 6:0. — Bárczy Emese— Piklerz 6:3, 6:2. — Nyáry, Mankovioh—Frisch, Citta 6:2, 6:2. — Csongár, Kálmán—Wirkmann, Tréza 7:5, 6:2. — Mankovich, Barkász V.—Frisoh, Halmi 3:6, 6:4, 6:2. — Nyáry, Bárczy Emese— Wirkmann, Pilder 6:2, 7:5. — Bárczy Emese, Barkász V.—Halmi, Pikler 6:1, 6:3. — Pontarány 8:3. Szetarány 17:8. Game-arány 130:93. * Ügyancsak julius 24-én játszották le Besztercebányán a Bárczy-serlegmérkőzést a Nyugatszloven- szkói Tennisz Zsupa és a Középszlovenszkói Tennisz Zsupa között, melyet a nyugatszlovenszkói ifjúsági csapat 10:1 arányban nyert meg. A döntőbe ezek szerint a Nyugatszlovenszkói Tennisz Zsupa és a Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség jutottak, mely valószínűleg augusztus 28-án lesz lejátszva. Ilelyválasztó a Csehszlovákiai Magyar Tennisz Szövetség, Szlovenszkói eredmények APÁTFALVA: Rimaszombati POS—ASC 8:0 (2:0). Tavaszról elmaradt bajnoki mérkőzés a rimaszombati csapat megérdemelt győzelmével. A gólokat Simon (2) és Szmrekács rúgták. Bíró: Tary (Fülek). TORNALJA: TIMES—Füleki TC 3:1 (2:1). Nagy meglepetés. A tornaijai csapatban Kemény kapus tűnt ki. A gólokat Hermanik (2) és Czokoly lőtték a TIMES javára. PÖSTYÉN: PFK—Patronka Pozsony 2:2 (1:0). A PFK az eldöntetlen eredmény dacára bejutott az első osztályba. ZÓLYOM: SK Tapolcsány—ZTK 1:0 (0:0). — Barátságos mérkőzés. BAZIN: SK—Pozsonyi TE 4:4 (1:2). Nivótten küzdelem. RIMABRÉZÓ: Slovan—Zlatnói SK 4:0 (2:0). Az újonnan alakult rimabrézói csapat már második szép győzelméről számolhat be. Ez alkalommal a jóhirü zlatnói gyári csapat ellen állott ki, amely azonban gyenge játékával csalódást keltett. A hazai csapat mindvégig uralta a mezőnyt és biztosan győzött a keveset veszélyeztető vendégek ellen. A gólokat Varga 2, Tokár é6 Kekenyák II. lőtték. A meccset Palkovics Zoltán biró objektíve vezette. NYITRA: NyAC—Losonci Slávia 3:1 (1:0). A nyitrai csapat megérdemelt biztos győzelmet aratott ellenfele felett. A vendégcsapatot csak a nyitrai csatársor peches játéka mentette meg a katasztrofális vereségtől. A nyitrai csapat ez alkalommal ismételten bebizonyította, hogy nem érdemelné meg az I a. osztályból való kiesését. Mint ismeretes vasárnap közgyűlést tartott a Zsupa Pozsonyban, melyen úgy döntöttek, hogy az I a. osztályban működő csapatok számát 8-ról 10-re emelik és a nyitrai AC-nek három selejtező mérkőzést kell lejátszani és kellő eredmény elérése esetén bennmarad az I a. osztályban. IPOLYSÁG: IFC—Zselizi SC 8:2 (5:2). Nivótlan játékban a tartalékolt IFC fölényesen győzött Gál (3), Moys (2), Gyurissek, Fisohmann és Bereczky góljaival a gyönge játékot produkáló zseliziek felett. Az IFC-ben kitünően szerepelt az újonc Gál a jobbszélen. Burko biró megfelelt. )( Portugália bajnokcsapata az FC Oporto lett, amely a lissaboni Os Belensesí kettős mérkőzésen 6:2 arányban győzte le. )( Najuch is legyőzte Tildent. Csík ágóból jelentik: A Tildén Co. itteni vendégszereplésén a német Najuch 6:3, 4:6, 6:3 arányban győzött Tildén ellen. Nüsslein az amerikai Barnest győzte le 6:4, 6:3 arányban. )( Lacoste megbetegedett és igy helyette a francia teamben az amerikaiak ellen Borotra, vagy Boussus játszik. A párosjátszmát ez esetben Cochet és Brugnon abszolválják. )( A tábori tenniszversenyen Siba a középdöntőbe® Maeenauert, a döntőben pedig Maleoseket győzte le. ^ )( A bécsi Hakoah augusztus 2-án Prágában vendégszerepei az amatőr-bajnok DFC ellen. )( A Budai XI. Budweisban vendégszerepei vasárnap a Ceeké Budéjovioe ellen. )( A Párkányi TE vasárnap jól sikerült atlétikai versenyt rendezett Fried Aladár hozzáértő vezetése mellett. Az eredmények kielégítettek. A verseny keretében az 1920. évi futballisták csapata a te®ni6zezőket 7:0 arányban győzte le. Bíró: Fried Béla volt. )( A budapesti Hungária Kassán vendégszerepel szombaton és vasárnap. Első nap a KAC, másnap pedig a CsSK lesz az ellenfele. )( Az Ipolysági TE a füleki kerületből a déli kerületbe lép át. A középkerület uj csapata a tornaijai TIMES lesz. Gyönyörű művészi figurákat mellszobrokat, plaketteket, urnákat., sírköveket, elesett hösök emlékműveit, emléktáblákat. mindenüvé szállít a legolcsóbb árakon BohuS Hlaváőek, akadémiai szobrász. PR A II A-SMlCHOV. Palackého 40. Tervezetek, rajzok és költségvetések frankó. S zentiván-Uéwiz ^ bmbm 1 smsmm I az Alacsony Tátrában |1 megnyitás május 15-én m Teljes napi pensio lakással jUjJ junius 28-ig és |S| szeptemberben leszállított j|| i julius olcsó árak j| augusztusban I Meleg strand-uszoda és győgy- 1 fürdők. 1 Tengerszin felett 676 m. ! H Úszás, tennis, GOLF II Posta, távírda, telefon • Liptovsky Svaty Jan. ifi i Ksod fövonal-autobusz Liptovsky i|| Svaty Mikuláson (Liptoszentmiklos) Ep minden gyorsvonatnál. mn %i—MŰM#