Prágai Magyar Hirlap, 1932. július (11. évfolyam, 149-173 / 2962-2986. szám)

1932-07-17 / 161. (2974.) szám

6 1932 jiiBns 17, rasürnap* A Míramar pensióban Irta: HUNGARICUS VIATOR Kassai notesz A notesz műik heti áiiLásfoglalása egy megfelelő kassai strandfürdő létesítése ügyében máris meg­hozta az eredményt: egyszerre két uj strand épité- Bének tervével is foglalkoznék. Az egyik ajánlatot egy sportférfiakból áillló csoport tette a városnak és egy cserme lyvölgyi strandfürdő létesítéséihez kérte a város beleegyezését. Tervük szerint az uj fürdő a Cteermelyben, a kioszk közelében épülne, aihol a Gsennelypatak feldnazaszitásával megfelelő tavat képesmének ki és ebből csinálnának egy modern strandot. A másik tervvel újabban maga a város foglalkozik, amely a most folyó Hernádszabályozás- eal kapcsolatosan szeretné megoldani a strandfürdő kérdését olyanformán, hogy a szabályozási munká­latok második szakaszán, a vasúti ifiütőház mögött épit egy nagy strandfürdőt a szabad Hermádon. Információnk szerint a járási technikai ügyosztály már dolgozik is az uj strandfürdő tervén s mivel ezen a Hemádezakaszon már elkezdődtek a szabá­lyozási munkák, az uj strand építése még ebben az esztendőben a megvalósulás stádiumába kerül­hetne. A két. strand létesítése egyelőre még C6ak terv, azonban az évekig tartó hallgatás után már ez is dicséretes eredmény s most csak az a fontos, hogy e két terv valamelyikéből minél előbb valóság is legyen. A csenme lyvölgyi strand gondolatát a ma­gunk részéről nem tartj.uk a legszerencsésebbnek, egyrészt: mert tulmessze van, másrészt: a Cser­melypatak vize valószínűleg buLhádegnek bizonyulna egy strandfürdőhöz, azonkívül., hogy a hegyekkel, erdőkkel szorosan körülzárt és szűk Csermelyvölgy terep üteg sem alkalmas erre. A másik terv m ár sokkai szimpatikusabb, itt csak az a fontos, hogy megvalósítása esetén a városi szenny vízlevezető csatornák fölött épüljön föl az uj strandfürdő. Egyetlen hiba, hogy ebben az irányban nincsen vil­lamosösszeköttetés, de ezt talán pótolni lehetne egy autóbuszjárat bal, amely a Légionárius-térről in­dulna. A megoldási módokon törjék a fejűket az illeté­kesek. bennünket csak az érdekel, hogy az annyira szükséges, modern, uj strandfürdő minél előbb föl­épüljön és a kassaiak negyvenfokos kánikulák ide­jén ne legyenek kénytelenek poshadt vizű baziuok- ban, vagy szüli uszodákban fürödni. 2. Nevezetes vendége volt a multit héten Kassának. Európai utazása során az itt élő magyar íróknak a meglátogatására néhány napra ideérkezett Re­ményi József, a Pozsonyból Amerikába származott neves magyar író, a clewetandi egyetem rendes ta­nára. Reményi József nevét, aki a clevelandi egye­temen az európai irodalmakat tanítja, a Kazinczy- kiadónál megjelent regénye alapján jól ismeri az itteni magyar közönség Í6 és ismerik a nevét min­denütt, ahol fontos a magyar irodalom és ahol ma­gyarok élnek. A magyar élniakarás, a magyar erő és rátermettség nagyszerű példája ma Reményi Jó­zsef, aki a kis pozsonyi újságíróból az amerikai tu­dományos élet egyik számottevő alakjává verekedte föl magát. És aki ismeri az amerikai viszonyokat, az tudja, hogy ott nincs protekció, egyedül a tu­dás, a hozzáértés, a tehetség számit. Sokat beszólt Reményi Amerikáról, a számbelileg is egyre fogyat­kozó amerikai magyarok vigasztalan életéről, me­lyet egyre jobban fölsziv az ottani élet molochja. A munkanélküliség, a szegénység, a nyomor egyre növekszik ott is és ez elsősorban a bevándorolt ré­tegeket kezdi ki. Kassán 'értesült Reményi Bárány István és a magyar úszók nagy clevelandi győzel­meiről, ami, mint a clevelandi olimpiai bizottság egyik alelnökét, még büszkébb örömmel töltötte el, mint bennünket. Érdekes, amit- az amerikai el­nökválasztásról mondott. A két nagy amerikai párt, a republikánusok és a demokraták hátterében tulajdonképpen a ..szárazaik1' és a ,.nedvesek" küz­denek egymással, annyira fontos kérdéssé növeke­dett ott a prohibició minden más probléma mellett. A republikánusok a prohibició hívei, inig a demok­raták a prohibició eltörléséért küzdenek és érde­kes, hogy a szeszcsempészek tűzzel-vassal a repu­blikánusokat támogatják, mert a prohibició meg­szüntetése egyszeribe elütné őket a világ legjöve­delmezőbb üzletétől. Viszont Amerika inni akar végre, szabadon és olcsón, ami rendkívül feljavítja a demokrata jelölt Roosewelt esélyeit. — Magam is a demokratákra szavazok, csak azért, mert programjukba vették a prohibició el­törlését, — mondotta Reményi, aki természetesen amerikai állampolgár. És igy van ezzel az ameri­kaiak nagyrésze, akik most is isznak, csakhogy méregdrága és méregrossz italokat. Egy liter bor például 66 koronába kerül, de az sem bor, inkább lőre. Csoda-e, ha ilyen körülmények között az elnök­választáson Roosewelt fog győzni? 3 3­Most tették közzé Kassán a jövő évi iskolai be- iralások eredményeit (a beiratások két év óta jú­nius végén történnek), amelyek nem a legkedve­zőbben alakulnak az itteni magyarságra nézve. Ki­tűnik a statisztikából, hogy a magyar nyelvű állami elemi iskolába a jövő'tanévre 561 tanuló iratkozott be a tavalyi 666-tal szemben, az Orsolyarendi apá­cák elemi iskolájába 251 (tavaly 259). a neológ hit­község magyar elemijébe pedig 179 (tavaly 183). Az összes beiratkozott magyar gyermekek száma a statisztika szerint 991 tehát 117-tel kevesebb, mint a múlt esztendőben. Ezzel szemben a szlovák isko­lákba 160 gyermekkel több iratkozott be, mint ta­valy. Ezt a szomorú eredményt némiképp enyhítik a polgári iskolák statisztikája, melyek közül az ál­Mákiairska, jiuliiuis. A „.Hab-leány pensio" lengyel kiadása, melyet a legnagyobb író, a leghatalmasabb rendező, az Élet ültetett át a valóságba: Dalmát iába. Makarska! — ki tu­dott létezéséről? — hímedet sem hallottam soha. Egy anzixkártyáiról tűnt szemembe a gyö- györü datmátvidéki strand, hegyekkel, fie- nyőerdőkkel körülvéve. Hol a csudába fek­szik? Síp a Lato és Raguza között. A Jandrans- ka Plopivdba és a Doibrovacka Parobnod- ska pompás Luxushajói állj-t mondanak tág kikötőjében! Kétféléi előxenyuló erdős föld- nyolrv rejtegeti az Adriát barangolók szeme előtt s c-sak Ina már szűk kapuján befordult a hajó, tárul elénk a legcsodásabb panorá­ma. — Emberek! — kiáltottam fel önkénte­len, hol vagytok, hogy ezt nem ismeritek, nem láttátok? Mindenkit ide szeretnék cső- diteni, hogy Isten s emberek eme tökéletes alkotásában gyönyörködhessék, velem együtt tanúságot tehessen, hogy kevés szebb pontja van ennek a még az emberek gonosz­sága és bu ta sága ál tal is nehezen el csúf it- liafcó, elrontható gyönyörű világnak. Ezerhétszáz méteres sziklás hegyorom, a Sveti Juro lábáig vonaglik a kék kristálynál ragyogóbb tenger s mintha oldalkulisszák- ként tolta volna melléje Reinhardt, — sötét­re árnyasodott erdőfoltok nyújtanak a júliusi mapsuga ra k reflektor lángó a el 1 en h-ü s menedé­ket. Eh! sohse fecsegjünk ekkora cifrán! sokkal egyszerűbb szavakat érdemel ez a nagyszerű természet. Penziódból lesétálsz a peron yire eső ten­gerpartig s ha jó félóra alatt körülusztad a kitágult öblöt, fenyőfák árnyékában lustál­kodhatsz, tarka pyjamádbao ülhetsz pensiód tengerre nyúló oszlopos teraszára s hallgatod Dalmátia dallamos nyelvét, melynek lágy simasága, mint tenger hüs hulláma cirógatják megbékélt lelked. De jó itt lenni! Kunyhót szeretnél építeni. Észak zordsága elől idemenekülni, boldogan sütkérezni ez Istenáldotta napon, hinni, hogy az egész világ ilyen napsütötte, gyönyörű, boldog, — szürke foltok, fekete gondok, sö­tét gonoszság nincsenek, mtnud elnyelte őket ez a színtiszta tenger s csak minit ímesszeuszó ismeretlen nagy halak tolongnak emlékünk­ben, viszi, sodorja, ragadja idegen óceánokba őket a múlt, — emlékezéseink fájdalmas árja. * Régi Oroszország régi vágású embereit ve­tette dal mát partokra a legfu rcsább, a leg­furfangosabb, legkiszámíthatatlanabb úti kalauz, — a véletlen. ők is igy kiáltottak: — Jó lenne itt lenni, építsünk három haj­lékot, magunknak egyet, gyermekeinknek egyet — s pensionak egyet. ősnemesi lengyel családból származó orosz emigránsok voltak. Sok ezer holdjaikat szedték el, fosztották ki kastélyukat, kerget­ték el egész családjukat Uj-Oroszország leg­újabb urai. De mivel vagyonuknak a mai Lem gyei ország területén maradt részét kellő időben értékesítették, uj otthont, uj egzisz­tenciát alapítottak s szerencsés lengyel ter­mészetüknél fogva a mai nehéz viszonyok között is hittel, bizalommal szaladnak uj jö­vőjük felé. Elveszett otthonuk, oroszországi kastélyuk mintájára megépítették Makarskáiban a Mi- ramar pensiot. A tengerparti domb tetejére. Kinézésre lutus-vadászkastély. Berendezése abszolút mo­dern. Meleg, hideg folyóvízzel, fürdőszobák­kal, nagy oszlopos verandával ellátva. — Lássa — mesélte a háziúr, — akarom mondani penslotulajdonos — az a gondolat vezetett, hogy magamról és gyermekeimről a legokosabban úgy gondoskodom, kellemes otthont és minden időnket kitöltő munkát lami polgári iskola magyar osztályaiba ezidén 138 tanuló iratkozott be (tavaly 131), az Orsolyákhoz 101 (tavaly 99), az evangélikus polgári iskolába pe­dig 56 (tavaly 50). A magyar polgári iskolák nö­vendékeinek száma tehát ezidén 298. a tavalyi 280- nal szemben. Nem ismerjük még a magyar reá’gim- názium és a felsőipar iskola magyar tagozatának a bei rátáéi statisztikáját, csak reméljük, hogy jobb lesz a tavalyinál. A múló esztendők pusztítását so­rainkban egyre jobban érezzük s kevesebben va­gyunk minden esztendőben. „Mint oldott kéve..." 4. Bizonyára érdekelni fogja a kassaiakat az is, hogy úgy fogok miindnyááunk számára teremteni, ha Dalmátia eme legszebb s amellett leg­olcsóbb pontján házilag vezetett szállodát épí­tek, melyben ón leszek a főnök, felesé­gem a háziasszony, két fiam és menyem az üzletvezető, pénztárnok és gazdasszony. Régi. személyzetem hűen hozzánk ragaszko­dó egy részét is magiammal hoztam, szaká­csunk a régi, az inasokból pincéreket nevel­tem s ezentúl is majd abban az illúzióban ringathatom magam, hogy tulajdonképp semmi sem változott, házam, mint régen, most is telve van vendéggel, sajnos szom- batonkint — mit tegyék — meghívók helyet1* heti számlákat küldözgetek szét s a vendég­lista összeállítása sem teljesen tőlem függ. Rossz időben startoltunk ugyan, de talán csak észre tér a világ s hiszem, hogy ha a krízis borzasztó nyomása alól felszabadult az emberiség, kétszeres erővei indul meg új­ra a forgalom s régi barátaim, akik Lengyel- országban még ma is jómódban élnek, ven­dégváró házamat itt is felkeresik. Bár őszintén mondva el se tudom képzelni, ho­gyan fogom nekik az első pensioszámlát át­nyújtani. 3 És hogy illúziója még teljesebb legyen, belgrádi orosz egyetemi hallgatókból össze­állított balalajka zenekart szerződ te tét — esténkint érzelmes dalaik, vad muzsikájuk hangja tölti be a házat, varázsolják elénk a Volga, a Nujeper, a Kaukálius, a végtelen szibériai puszták édes, bús romantikáját — összeomlott álmok félcsillanó tarkaságát, — a szép, szabad, gazdag, hatalmas, boldog Oroszország minden eltemetett emlékét, csa- lládjuk fényét, csillogó szolgaseregét, troj­kák vágtató paripáit, — mindent, ami volt, nincs, elveszett. A kilenc tagból álló zenekar úgyszólván a régi Oroszország (rothad almanachjának ele­ven képviselete. Három grófi, négy hercegi s három nemesi család leszármazottai. Egyet­len női tagjuk, a tizennyolc éves szép kis Tatjána családja a meggyilkolt cári csalód­dal állott anyai ágon rokonságban, a társaság éltető lelke Nedzeljnicky, szólóénekesei: Konstantin Kiríj és Boris Brúnó szürkén hangzó orosz-lengyel nevei mögött családi történetek, drámák, regények — ragyogó mu-lt rejtőznek. Álnéven szerepelnek, az egyik házifiu súgta meg titokban s diktálta le koronás névsorukat, melynek legszomo- rubb pontja, hogy műsoruk végén a cigány lleányruhába öltözött prmcesse tányérral ke­zében járja körül az asztalokat s gyűjti az obuluisukat, azaz dinárokat, melyek még kál‘ Isten elég bőven hullanak a kinyújtott tányér felé. Hol élne, mit csinálna — Biarritz, Pau, Deauville, Dieppe, a Lidó, mely Palaoeában, Excellsiorjáiban szívná szalmaszálou Cham­pagne jeges levét e kilenc szélnek eresz­tett főúri sarj, ha tizennyolc év előtt el nem röpül végzetes útjára a hírhedt sarajevói re- volvergolyó! S Einstein itt is diadalmasan nézhetne körül, e kilenc fiattal teremtés relatíve mégis boldog, megelégedett, meg van min­dene, ami az élet prózai részének kielégí­téséhez tartozik, csodaszép helyen nyaral, esténkint nagy nemzetközi társaság állandó ünnepel tetősében van része, műveltségűk, szerénységük, jómodoruk mindenki rokon- szenvét szerzi meg számukra, napközben ott strandolnak a társasággal, öntudatuk csorbát nem szenved, senkinek nem kitartó ttjai, be­csülettel keresik, érdemlik ki a megszerzett kenyeret. S mi vendégek is úgy érezzük, mintha csak egy igen kedves, vidéki úri kastélyban vol­nánk vendégségben. A háziakkal együtt beszélgetjük meg a napi terveket, állapítjuk meg olykor tréfá­san a másnapi menüt, eszelünk ki vendég­vonzó ötleteket, segítünk az újonnan érke­a múlt héten kezdte el munkáját az adókivető bi­zottság. Nem a legszimpatikusabb szerv manapság és hogy milyen munkát végzett, arról majd a kive­tési értesítések fognak tanúskodni, amiket két- három héten belül minden adófizető kézhez kap. Mit tagadjuk, újabb ..öröm" a házhoz... 5. Adófizetésről lévén szó, ide kell Innunk egy más­fajta fizetéssel kapcsolatos esetet, amely a napok­ban történt Kassán és nagyon jellemző a mai idők­re. Egy kassai vendéglősnek váltója volt az egyik bankban és az egyik lejárat elmulasztása után a zetteknek a régiekkel való összeismertetésé­ben, mutatunk be táncközben uj lányoknak táncosokat, — mint ahogy ez úri házakban valamikor szokásban volt, a bizalmasabb vendég kötelességének tartotta, hogy a jó- hangulat megteremtéséhez ő is hozzájárul­jon, az egész társaság minél gyorsabban ösz- szeolvadhasson, minden leánynak, asszony­nak meg legyen a maga gavallérja, táncosa, mulattató ja. De lett is híre csakhamar a mák arakat Miramar pensiónak. Mint mindenütt manapság, a dalmát part­vidék legismertebb hotelnagyságai is félig teltek csak meg idén, a Miramarban azonban ritkán van üres szoba s asztalt esténkint csak rendelésre, vagy protekcióval lehet ké­sőn jövőknek kapni. S nemcsak Makarska hötvoléja, a közeli Split (Spalato), KorcuLa, Hvar, sőt távolabbi Raguzából érkeznek hajón, motoros csónak­kal, vitorlással napi vendégek s lepik el es­ténkint a pompás tengerre. néző terrace ra­gyogóan kivilágított, virággal díszített asz­talkáit, hallgatják az orosz zenekar busán szép nótáit s legdivatosabb táncslágereit, melynek egyik legszebbjének szövegét — hadd ismerjék és tanulják meg mielőbb ott­hon is — siettem lejegyezni: Blonde Natascha — Russischer Tangó „Liebe war es nie, — denn Duhastleíder docih Kein Herz ... Liebe war es nie, — es war ein Sdherz... Denn ein Liebesschwur gehört zum Kös­sem scbon dazu Liebe war es nie, das weisst auch Du! Wenin idh auch wüsste, du lügst so wun- derbar Es war ein Márchen, — Márchem slnd sel- ten wakr! Sonderbar... Liebe war es nie, nur eine ! Ideibe Liebelei —, Darum ging es auch so schnell vgr.beí . . . Lieibe war es nie.. Tegnap óta itt vesztegel a raguzai tenge­részakadémia iskolahajója, tanulmányúton vannak a növendékek, három napig marad­nak Makarskában, — csomó elegáns tiszt, akadémikus — valamennyi jókedvű táncos, tiszteletükre bál bált követ, holnap délután a parancsnok öt órai teájára vagyunk hiva­talosak, melyet a hajló hűvösre árnyékolt fedélzetén fognak felszolgálni s melyet per­sze a fiatalság ott is tánccal fejez be X Legfőbb parancsnokuk, Nicolas Stankovics admirálissal Raguzában találkoztam, régi időkibeli ismerős, hét évig Budapesten telje­sített annak idején monitoroknál szolgálatot s egy ideig Ferenc József szárny segédje is volt. Hét nyelvet beszélő nagy műveltségű gramdsiegneur. De nem fecseghetek tovább, mára még sok dolgunk lesz, estére fejdiszbált hirdetett a iMiiramar, a fejdiszeket maguk készítik a résztvevők, mi öregek csak asszisztálunk s öt- lteket szállítunk, feketekávéra az erdei ve­randán jön össze a fiatalság, Rismondo Milán vezérlete alatt álló jeunesse dorée — papír­ból, selyemcafatokból, csíkos pyama szö- vetdaeabokból, erdei virágból, babérból, fo­lyondárból fogják a mai est átrakóiéit kiszab­ni, — az öregek adják a dijakat — első dij selyempyama, második egy vizipoló labda, harmadik Jantzen fürdőtrikó, — ugye, csupa aktuális ajándék — a győzteseknek joga lesz azonkívül kedvenc nótájukat megrendelni s táncost választani. A főúri zenészek vállalták a terraceok dí­szítését, ezernyi színes papirzászlót fabrikál­nak s hosszú zsinórokra fűzve lebegtetik a tenger felől finom selyem legyezők lágy su­hogásaként felénk libbenő esteli szélben. Ünnepi ruhába, — fehér vászon, fehér ci­pő, nyitott fehéir ing, fehér sapka — öltözik mindenki — fehér sirályok röpködik körül a partot s csak mint a csodaszép természetbe vágott óriás lápis luzuri, zöldes kéken vonag­lik a sziklás szigetcsoportok közzé kirako­dott mozdulatlan tenger. bank szigorúan ráírt, hogy fizessen, különben pe­relni fogják. A vendéglős rendíthetetlen nyugalom­mal válaszolta: — Ma Németország sem fizet, mit akarnak ak­kor tőlem? Nem valószínű, hogy a bank tekintettel lett vol­na a kétségtelenül „súlyos" érvre, azonban hogy Németország példája "túlságosan ragadós lett. azt a kassai vendéglős lakonikus válasza is bizonyítja. (—béri.) SHF* Ajánlja a „Nagyasszonyt** nöismerősel PSF közt!

Next

/
Thumbnails
Contents