Prágai Magyar Hirlap, 1932. július (11. évfolyam, 149-173 / 2962-2986. szám)

1932-07-16 / 160. (2973.) szám

198.2 julius 16, szombat L ^R«BAIV v WíYAR-HlRIiAB bán csakhamar nőm lesz pénz a fizetésekre. 'Arra a szemrehányásra, hogy a csehszlovák agrárpárt junktimba hozza a jövedelmiadó emelését a mezőgazdasági követelésekkel!, a szónok megjegyzi, hogy a jövedelmi ad-ó javas­lat első tárgyalásánál a szociáldemokrata párt hozta j-unktknba ezt a javaslatot, a katonai szolgálati idő leszállításáról szóló törvényja­vaslattal, ami a.z állam katonai védelmének ro­vására történt, az agrárpárt azonban a jnmk- timba hozással, az igazán 'legválságosabb hely­zetben lévő kisgazdák javára kíván segítséget. A gabonafoehozatali szindikátus csak a nagy- birtokosoknak fog használni és ha igazán akar­nak segíteni a földműves-osztályon, úgy meg keli csinálni az állatbehozatali szindikátust, il­letve keresztül kell vinni az áliatbehozatali kor­látozását. Az agrárpáríi szónok nem hisz abban, hogy a most tárgyalt javaslat az állam üdvét szol­gálná, ép úgy, amint neon hozta meg a pénzügyek ja­vulását az első jövedelmi adópótlékról szóló törvény sem. ép ezért a javaslatot nem foaadia el. Selmái cseh agrárius szenátor éles szavak­kal utasítja vissza azt a szemrehányást, hogy az agrárok egyre több követelést támaszta­nak. Emlékezetébe idézi a szenátusnak azt, hogy már 1929-ben is uj választásokra kellett sornak kerülnie csak azért, mert akkor a nemzetgyűlés nem mutatott elég megértést a legszegényebb mezőgazdasági osztály köve­teléseivel FT-eaniben. Az agrárpárt mindig egy­séges, amik or gazda érdekekről van szó, épp úgy, mint ahogy egységes az inflációra és deflációra vonatkozó nézetében. Ha az állami gazdálkodás to vább is így megy, ngy, igenis, sor kerül az inflációra. Hogy az infláció elkerülhető legyen, nem ele­gendő ujj adók és pótadók bevezetése, hanem mindenekelőtt munkaalkalomról és jövede­lemről kell gondoskodni. A gazdasági kon­junktúra megszűnésével csökken a fogyasztó- képesség, ily körülmények közt nem csodál­ható, ha az agrárpárt az adóemelési javasla­tokat kifogásolja. Egyébként más hibák is vannak az államháztartásban. Mi van az útalappal? Hiszen az útalap ez évben még semmiféle nagyobbázabásu munkát nem kezdeménye­zett. Hol vannak azok a pénzek, amelyek eb­be az alapba befolytak? Bejelenti, hogy párt­ja csak az esetben fog szavazni a javaslat mellett, ha a törvényhozás legalább a ^ mini­mális agrárköveteléseket teljesiti. Bavlin nemzeti demokrata az államháztar- lás szempontjából nélkülözhetetlennek tartja a két javaslatot, azonban megállapítja azt is, hogy az állami gazdálkodás eddigi menetét tovább folytatni nem lehet. „Bizonytalan a pozsonyi magyar tanítóképző első osztályának szeptemberi megnyitása í“ Prága, julius 15. Július 12.-i számunkban a fenti focim alatt leközöltük a pozsonyi állami koedukációs tanítóképző intézet igaz­gatóságának hivatalos közleményét. A köz­léssel kapcsolatiban az intézet igazgatósága most az alábbi „hedyreigazitás" közlésére kérte föl szerkesztőségünket: A Prágai Magyar Hírlap 1982. julius 12.-1 számában hivatalos körtémé gyemet önha­A fenti nyilatkozattál kapcsolatban a ma­gunk részéről megállapítjuk, hogy 1. az itézet igazgatóságának közleményéit szészeriut közöltük le; 2. mindjein lap szerkes ztöségének legsajá- taibb joga, hogy közleményeit (a békülKijtt közleményeket is!) milyen „hangzatos“ el­mekkel és milyen „kiefmelések“-kel közli le, tehát ebben az esetben setm voM „önjhfartal­hatalmulag hangzatos címekkel látta el és egyes sorait vtastag nyomással kiemelte, amivel szemben megálilapitonn, hogy a közlemény címe: „A magyar tanítóképző jövő éve“ volt, szövegében pedig egyetlen sor sem volt kiemelve. Bnatislava, 1932 julius 12.-én. A tanítóképző magyar osztályainak igaz­gatósága. mu“ az eljárásunk; 3. a fenti „helyreigazításának egy szava sem alkalmas arra, hogy enyhítse azt a fel­háborodást és nyugtalanságot, amit az igaz­gatóság eredeti hivatalos közleménye — füg­getlenül minden „hangzatos4* címtől és „ki­emelésé-tői — a pozsonyi magyar íanitókép- ző sorsáért aggódó magyar közvéleményben jogosan keltett. A szenátus elfogadta a két Javaslatot i cselt és német agráriusok oppoiiciája mellett Délután fél háromkor robbant a bomba. Miután a vitában már csak a cseh agrárius oibstrukciós szónokok vettek részt, a koalíciós pártok a cseh agrárpárt és a Bund dér Land- wirte kivételével megtették az indítványt a vita befejezésére. Mivel az ellenzék legtöbb szenátora ncím tartózkodott az üléstereimben, az indítványt a kófölicdós pártok szavazataival az agrárpártok szavazatai ellenében elfogad­ták. Sablik esek agráriuspárti szenátor erre nyi­latkozatot tett, amely szerint a cseh agráriu­sok ilyen körülmények között nincsenek ab­ban a helyzetben, hogy a jövedelmi adó föl­emelése és a® élesztőadó melleit szavazz-aTiak. A két törvényjavaslatot ezután a két szo­ciáldemokrata párt, a cseh nemzeti szocialis­ta párt, a nemzeti demokrata párt és a cseh néppárt szavazataival elfogadták. A javasla­tok ellen a két agrárpárt és az ellenzéknek a tecrentbön jelenlevő néhány szenátora sas rázott. Udffzasi a köztársasági eSaSSüsis ntszstt I A szavazás körülményeinek ismeretessé j. válása után Udrzal miniszterelnök nyomban1 autóba ült és Lanába utazott, heg}- Mas&ryV elnöknek jelentést tegyen a helyzetről. Mégis összehívják a feépvIseSSház rittiaaá! A képvisel oház elnökség© ma délután fél-há- romra volt csszehiva. A. ez enátu&oan lé játszó­dott események ée a bejelentett kormányválság miatt azonban a képviselőházi elnökség nem tudott határozni és miután,az elnökség 'egyes- tagjai vidékre akartak utazná, azért négy órakor megtartották áss eteöfci értekez­letet, amely úgy határozott, hogy a képvi­selőház plénumát julius 21-re, csütörtök dél­előtt 11 órára hívja össze. Ennek az ülésnek a tárgyalási rendjén a taka­rékossági bizottság megszervezéséről szóló kor­mányjavaslat, a szlov-enstkói vállalatok üze­nni tanácsairól szóló javaslat b végül a cseh­szlovák-román pótegyezmény szerepel. Ez* a napirendet beavatottak többé kevósbé „deko- rativ“ napirendnek minőedtik s nagy kérdés, hogy mit fognak abból -tetárgyadoá. A koalíciós pártok mindenesetre most egy heti időt nyer­tek a bék ülésre. mely hét azonban a teljes szétesést is meghozhatja. Ma a képviselőiház népjóléti bizottságának az •ülését is összehívták julius 20.-ra, melynek na­I szenátus iiifsiiwetisi bizottsága sajniiloiisát fejezte ki, bogi i veit vasutügyii miniszterei vád alá iiSieiéiire iíü tud indítványt tenni Prága, juliug 15. A szenátus költségvetési i bizottsága a valuta védelméről szóló javas- j lat tárgyalása után a minisztériumi épületek \ kérdésével foglalkozott. A vita során a szó-; cakók hangoztatták, hogy a vasutiigyi mi-! nisztáfiuBi épületét fölösleges fényűzéssel | készítették és rendezték be s a kormánypárti! szónokok' is sajnálkozásuknak adtak kifeje­zést afölött, hogy még nincs megalkotva a miniszterek vád alá helyezéséről szóló tör­vény, amelynek alapján a vasutügyi mi­niszterek ellen a törvényhozásnak föl lehe­tett volna lépnie. ! pirendjén a munkanélküliek támogatására irá- ’ i nyúló járulékokról szóló kormányjavaslat eze- | reped. jleadfeivili nüattriniai Udrzal miniszteffcInSk délután 5 órakor rendikivüiá miniss^íöazássi& hív la öss®e a kormány tagjait, a mdnísirt^rt&náes b&á óráig tartott. Lopunk zártáig a ülé­séről hivatalos jelentéit nem adtak kL Megegyezés? Kiszivárgott mogánjeleatéaek szerint a mi­nisztertanácson sikerült megegyezést terem­teni. A megegyezés jele egyébként a% is, hogy a képviselóházaí julius 21-éré összehív­ták. Az agrár párti miniszterek kijelentették, hogy a párt mai magatartása a szenátusiban csupán tiltakozás volt a koalíciós loiialitás megsértése ellen. A miniszterelnök felszólí­totta az agrárpárti minisztereket, hegy a mai eseményekből ne vonják le a konzekvenciát és maradjanak meg helyükön. . — A 27. osztálysorsjáték IL osztályának mai húzásán nyertek: 130.000 korofta: 7680. —t 20.000 koronát: 40.621. — 10.000 koronát: 54.228, 67.889, 91.493, 99.530. — 5.000 koronát: 20.281, 30.534, 35.096, 38.007, 43.358, 46.854, 54.265, 66.776. 70.123, 78.541. — 2.000 koronát: 3.102. 15.596. 19.344, 27.767. 28.880, 29.720, 34.348, 38.516, 30.280. 61.977, 63.850, 70.423, 79.615, 83.709, 85.043, 85.200, 95.073, 104.016. :fH 1 f ifi i illTBÉV 1 Mi fiUüa.i" íb .IPMÉRfc i MIfi rANTASZflHUS Üt«ENY Irt®: PALASTHY MARCELL (13) A tébolyda ... —- Szegény japán! Szegény Testvérem! Ki tudja a- .megismerés micsoda uj magvait őrölte a-gyvelőd, amelynek szerkezete megbomlott a gigászi munkában, mely túlhaladta erejét és szétzilálta konstrukcióját? ... Hi ismerheti, az uj mezőkön érő uj magvakat, amelyekből a jövő tudományának már természetessé vált, mert mindennapi kenyere készül majd? így töprengett... De aztán szinte ösztönösen a hetedik polc sarka felé villant idegesen cikkázó pillantása. Bizalommal és megny.ugodta pihent meg az a fémkapcsos as&zlr foliánson. Ecoe testis! íme itt a tanú! Az ő igazának megcáfolha­tatlan tanúja. Nyomról nyomra belerajzolta e könyvbe a megismerés rengetegébe vágott uj utat. Érv, érv után vonull fel benne, tétel tételbe kapcso­lódik, míg a -realitás gránitkő okúiból felépül a gúla, mely örök időkre szóló emléke lesz az emberi szellem hódi-tó harcainak és amelynek ormáról az uj 'birodalom uj életének s uj lehe­tőségeinek csodái felé lát el a ma, hogy a hol­nap elj-usson ez uj világba és birtokába, vegye azt. Mert Így lesz. Birtokába veszi az ember az érne nagyszerű, uj hódításait, élvezve mind­ama csodák gyümölcseit, melyeket, az Ember Uj Országa terem majd. Odaállította a könyvállvány tövébe a lép­csős zsámolyt. Felhaladt rajta, hogy leemelje a hetedik polcról az asszír foliánért. Egy pillanatra tétován állt meg a lépcsőn cs szive a torkában, dobogott. E könyvtánbutor lépcsőd a vérpad képét éb­resztették föl benne. Ilyen lépcsők vittek a guíllotim dobogójára, hol a halál kegyetlen nyírógépe várta az áldo­zatot és a fűrészporos kosár békessége a láza­dozó gondolatoktól zugó, ám beléje hullva örökre megpihent emberi fejeket. Mélyet sóhajtott és fél-hangon mondta, ahogy a sötétben félő gyermek dúdol, vagy szepeg. —• Jöjjön hát, aminek jönni -kell. Minden jobb ennél, ami van. Leemelte a könyvet és szeretettel szorítva azt magához, az asztalhoz vitte s odahelyezte a dolgozó lámpa fény-karikájába. Eléje ült és elgondolkozva merengett né­hány percen át. A -könyvek és füzetek máglyái közt, — ame­lyeken életének annyi órája égett hamuvá —, a jegyzetek és kéziratok egymásra torlódó ba­rázdái között a nagy, masszív, sok terhe alatt szinte nyögve gömy-edező asztal egyetlen dísze egy szomorú kép volt. Egy temetői részlet fényképe. Egy sir volt a képen a tuják komor gránátosai -között s e sir -komor fenségü obeliszkijén nem volt név fölirva. Csak -egy évszám — Alden Tamás születé­sén* k évszáma és fölötte a megnyugvás egy­szerű és nemes szavai: Fiat. voluntas tua ... AJ-den Tamás névtelen szüleinek' sírja volt ez. Az élet, -két ismeretlen vándoráé, akiket eb­ben a- városkában ért el a- vé-resikezü halál, mely a katasztrófák üszkével inja bele nevét, az emberiség hétköznapi, kicsiny történetébe. Ez a sir volt, a nagy tudós egész családja. Honnan jöttek ők, akik a világnak ajándé­kozták ezt a nagyra kiválasztott férfiút, nem tudta soha senki? Úgy kezdődött e nagyszerű ivelésű élet, mint I a régi miithoszok. Nézte, elpárásodó szemmel nézte az elhatá­rozás éjszakájának e kései órájában a nagy tu­dós ezt a szomorú képet, és mintha el akarná tépni mindama láncokat, melyek az élethez kö­tik, szinte könyörtelen nyerseséggel mondta bele a 'könyvtár ünnepélyes csöndjébe: —-Nincs senkim! Senkim sin-cs a földön. Miért hát e -tétovázás! Tettre ember! Miért ha­bozol? Cselekedj! És nem tétovázott tovább. Felnyitotta a foliánet... Még e-gyszeT végigcserkészte a.z ékirás tüs­kés bozótját. Itt-ott javított egy-e?v szót,; néhol törölt va­lamit, ami zavart okozhat s aztán az utolsó oldalra lapozott-, melyen csonkán állott, az utol­só sor. Alatta a felszántatlan mező, a pergament halványsárga lapja, mint szőke agyag-parlag világított. És ő meghúzta az utolsó barázdákat. Tolla fürgéin cikázva rótta a nyilalaku, a váltakozva élei-multan f-ekvő és harciasán sora­kozó asszír-betűcsoportok szilánkjait,. Mint a széthint-ett meg az uj barázdán, mi­előtt a borona elföldelné őket, úgy tarkáiItak az apró szilánkok csoportjai a, pergamenben! Akién Tamás professzor a végzetes éjszaka ez órájában e szavakkal végezte be ókori jel­mezbe rejtett szenzációs naplóját: „Titkomat soha senki sem tudja, meg — ezt akarom — ha kudarcba omlliik össze min­den és ne kapja, meg soha a, világ e szörnyű örökséget. ő, ak'i elküldött, eme nagy próbára, min­den fölött a leghatalmasabb és höl-cs k-eze ■ mind enihóvá elér, mindent- elrendez és min­dent. jóvá-tesz ... El fog vezetni ő ide, ahol megtalálom 'bi­zonyságaimat, ha sikerül... ő -benne bi-zt-am eleitől fogva és erős az én hitem ő benne a megpróbáltatás e nehéz órá­jában és niindörökkön örökké ..., Az ut ve­szélyeit ösmerem. Nem Tetten.fenek azok vissza. Ha ő akarja, elindulok rajta. Vitor­láim kibontva dagadoznak. Ez éjjel megte­szem a nagy kísérletet, még ha életembe ke­rül is. A viszontlátásra, ha úgy lehetséges.44 * Alden Tamás könnyű szívvel kelt- föl asztala mellől. Az asszír-fokán&t gondosan visszahelyezte a hetedik polcra és laboratóriumába sietett, hol ■a villany átható és józan fénye élesen világí­totta meg az ő nagy kiisérl-eti gépének miszti­kusan bonyolult-, uj-szerü és impozáns idomait. Bezárta maga mögött az a jtót, és munkájához látott... A villa jobbszárnyának egvifc földszinti ab­lakában sokáig állott ezen a-z éjszakán egy karcsú idomú s ámyékszerü női szobor. E szoba hátterében parázslón izzhatott a kandalló tüze, mert vilüódzó, vörös fény vette körül a fekete szobor kontúrjait. Olyan volt ez, mintha a t-iíz ragyogása- ez -alak belsejéből áradt volna szerte. E tűz lélegzet után- kapkodva lQbogott- és ki­vetítette a fekete figürett nyugtalan árnyékát, a -behavazott kert fehér mezőjére. A vetítő fény iobogásától, vagy talán saját benső tüzétőfl remegve vonagilott- és nyúlt ez az árnyék a tudós dolgozószobája felé, mint ahogy a sztilk, városi udvarok mély tutijából a nap felé sietnek a fának fény után sóvárgó ágai. Jön-e csoda, mely egybekapcsolja e két. földi árnyékot? Azt, ott fönn, mely fantóm okai idéz e emezt, mely szenved, mert eltiltja amattól a. morál, e bilincseket rakó. Hozhat-e jót, adhat-e enyhülést e baljóslatú, viharos éjszaka? Miss Ellinor G-rant Leste szobájából órákon át Alden professzornak a, laboratóriumi ablak függönyén olykor megjelenő árnyékát. E vonagló árnyéknak- — mély a- piros száj után eseoget-t, — feje belefulladt a- villa- kőfa­lának tövében alvó sötétségbe . A reménytelen vágyak bizarr szimbóluma volt ez az árnyék. A tűz kínjaiban vonaglott és nem volt feje, hogy megtalálja, a megváltó igét.

Next

/
Thumbnails
Contents