Prágai Magyar Hirlap, 1932. július (11. évfolyam, 149-173 / 2962-2986. szám)

1932-07-13 / 157. (2970.) szám

1932 juniiTLS 13, aajearda. Egy szegény kisgyermek kálváriáin a lugköves pohártól az kórházon s a pozsonyi klinikáit keresztül a Nincsen mspehciós orvos az érseku$vári kórházban — A pozsonyi klini­kára nem vesznek fel szegény gyermekeket — Két napi kínlódás után kiszenvedett a szerencsétlen fiacska az ide-oda szaladgálásban Érsekújvár, julius 12. (Saját tudóéi Lónktól.) DÖbbenatos eset keltett nagy feltűnést Éreekiu$váirott. T. Oszáró Sándor munkanélküli magán- hivatalnok kicsiny, 20 hónapos fiacskája szerdán délután lugkövet ivott. Nyilván a házíbeliek gondatlansága következtéiben a kicsiny gyermek 'kezeügyélbe került a Ing­köves pohár. A kánikulában szomjazó gyermek a szájá­hoz emelte a poharat, megizlolte. Éhben a pillanatban kétségbeesett sikollyal dobta el magától a lugkövel teli poharat s vé­resre mart ajakkal szaladt édesanyja után. Tóth Elemér dr. orvos résaesi tette a sze­rencsétlenül járt gyermeket első segélyben, majd az ő tanácsára az anya nyomban ko­csira ült a gye nőkével, hogy a kórházban megfelelő ápolást szerezzen a számára. A kórháziban egy ápolónő fogadta a siró anyát az ájuldozó kisgyerekkel. — Segítsenek az Isten szerelmére a gye­reken — fordult könnyek között- az ápoló nővérhez. — Jöjjön csak velem — mondotta a nő­vér s felvezette őket a nyolcas számú szo­báiba. Helyet jelölt ki a gyermek számára s aztán, amikor megtudta, hogy a gyermek első segélyben már részesült, megindult ki­felé. Az anya érthető türelmetlenséggel fordult a nővérhez: — Hol vtam kérem a doktor ur, hiszen el­pusztul ez a gyerek ... — A doktor ur most nincsen Itt, tessék türelemmel vártéi. — Elpusztul ez a gyetek, az Isteniért, se­gítsenek rajjta. Az . ápolónő azonban mifcem tehetett, m&pekciós orvos nem volt a kórházban, Oszáréné várt, várt, egyre kétségbeeset­tebben- Kisgyermeke ott szenvedett a kar­jai közölt, teltek a negyedórák, de sem or­vos, sem ápoló .nem jelentkezett. Állítása szerint több mint másfél óráig várt. Toválbíb nem bírta. Rohant az egyik közelben lábé orvoshoz. Náthán Imre dr. orvos részes Ítél­te újabb segélyben a gyermeket, megálla­pította, hogy súlyos az állapota. Azt java­solta, vigyék Pozsonyiba az ottani gyermek- klinikára. A műnk anélküli családnak imponáló gyorsasággal sikerült megszerezni a város segélyét, hogy az életveszedelemben forgó gyermeket a pozsonyi gyermekklinikára szállítsák. Pozsonyiban azonban újabb meglepetés várta őket. Nem vették fel a gyermeket a klinikára. Hiába könyörgött az asszony, mentsék meg a gyermeket, az orvos telietet lenül hárítot­ta el. — Nem lehet kérem, nincsen már hely szegény betegek számára.,* A haldokló gyermeket az ügyeletes orvos visszautasította ugyan, de azért arra talált módot, hogy politikai tekintetben kioktassa a kétségbeesésig szenvedő anyát. — Honnan hozzák ezt a gyereket? — kérdezte. — Érsekújvárról. — Talán van annak más neve is. Nem in­kább Nővé Záimky? — De igen doktor ur! — No és miért nem otthon gyógyítják? — Nagyon rosszul volt szegénykéim s a. városi orvos azt ajánlotta, hogy hozzam a pozsonyi klinikára •.. — Pozsonyi klinikára? Talán a bratisla- vaira? — mondta élesen az orvos. — Igenis doktor ur — mondottá megadás­sal Osztróné, aki ezek helyett a felvilágosí­tások helyett inkább beteg gyerekének a meggyógyitását tartotta volna sürgősnek. A klinikára azonban nem vették fel a gyereket. Szegény asszony kénytelen volt a haldokló gyermekkel újra megfenni a háromórás utat Pozsonyból Érsekújvárra. A kisfiú állapota egyre súlyosbodott és pénteken délben a szegény gyerek ki- szenvedett. Érsekiujjyároit érthető okból kínos. feltlünfot keltett az eset ügy a kórház, mint a pozso­nyi klinika magatartását éles kritika tár­gyává tették.. Bár orvosok véleménye szerint a súlyosan sérült gyermek élete, szempontjából az eset közömbös s ha azonnal részesült is volna orvosi segélyben a gyermek, az életnek nem lett volna megmenthető, mieigdöbhentönek kell tartani azt, hogy S'zlovenszkó egyik legnagyobb városának tartományi kórházában órákon át ne le­gyen ügyeletes orvos. Mint értesülünk, a kórháznak, amelynek a belgyógyászati pavillonon kívül fertőző be­tegek számára épült pavilonja is van, most — miután Hüekl Ernő dr. igazgató-főorvos szabadságon van — mindössze egyetlen al­orvosa van. Ez a fiatal alorvos a szóíbaníor- gó délutánon két súlyos műtétet végzett, az­tán a kórház összes szobáit végigjárva vizi­tet tartott s ekkor a 3ő fokos melegben ki­ment a pár percnyire fekvő strandra. Embe­rileg ez teljesen menthető, azonban tűrhetetlen, hogy egy kórházban mind­össze egyetlen orvos legyen, mert akkor szinte elkerüllhetellenek a hasonló ese­tek, amelyek közül sok esetleg nem is jut a nyilvánosság elé, azonban végzetes következményekkel is járhat. Ezt a visszás helyzetet az országos közigaz­gatásnak a legsürgősebben meg kell szün­tetni s gondoskodni kell a megüresedett ál­lások haladéktalan betöltéséről­A pozsonyi klinika magatartása talán még feltűnőbb. Nagyon kívánatos volna, ha illetékes körök vizsgálatot indítanának, hogy valóban nem lehet-e szegény betegek számára helyet szőri tani a kli n ikán, amikor fizető betegeket el lehel helyezni'... Az ég a csilla- - * goktól, a nö Mary­erőmtől lesz csodálatosan szép és bájos! Használjon naponta Marj' eremet, Mary púdert, Mary szappant, szeplök, májfoltok és más arccsufitók eltűn­nek, arca rózsás fehér lesz. Minde- ütt kapható! Postán küldi: Dr. Lad.j Fóliák gyógyszerész, Pieát’anv. — Kaszinó az autóbuszban. Egyik amerikai vidéki város valósította most meg először a vándorló ka­szinó intézményét, még pedig rendkívül ötletesen és praktikusan. Mintán a kaszinóba rendszerint az esti órákban jártak a tagok, az üzleti idő után. ami­kor még mindig elviselhetetlen a forróság Ameri­kában, tehát a kaszinó olvasó- és játéktermét egy­szerűen egy hatalmas autóbuszba tette át. Az autó­busz összes ablakai nyitva vannak és amikor már összegyűltek a tagok, az ant-obusz elindul kifelé a városból. A vágtató autóbuszban nem érezni a hősé­get, kellemes hűvös szél jön a rétekről és át- meg átjárja a kocsit, a kaszinó tagjai játék közben vagy olvasás köziben kinézhetnek az ablakon és gyönyör­ködhetnek a tájban, s ha valamelyik kiskocsma előtt ki aakrnak szállni egy kicsit, az autóbusz megáll. Az autobuszkaszinónak még az a nagy elő­nye is megvan, hogj' a féltékeny feleségek nem jöhetnek az urukért és nem hívhatják őket félórán­ként a telefonhoz, hogy meggyőződjenek róla: tény­leg a kaszinóban van-e az a csirkefogó, vagy va­lami hölggyel vacsorázik kaszinó ürügye alatt. MILYEN IDŐ VARHATO A* * * általános időjárásban lényeges változás nem tör­tént Nyugatszlovenszkán is megszűnt a csapadékra való hajlamosság s az egész köztársaságban igen meleg időjárás uralkodik. A hőmérséklet maximu­ma 32 fok. — Időporognózis: Továbbra is szép, meleg, helyenként zivatarokkal. — A körmöcbányai pénzverde ősszel kezdi az uj ezüst huszkoronások verését A pénzügyminiszté­rium most készíti elő azokat a versenykiírási fel­tételeket, amelyek az nj ezüst huszkoronás pénz­érmékre vonatkoznak. Külön bizottság fogja a mű­vészi terveket felülvizsgálni. Az élők észül etek őszig fognak tartani és a körmöcbányai pénzverde az őszi hónapok folyamán kezdi meg az uj ezüst huez- koronáeok verését. — Pesten, Kálvin-tér 11. szám alatt a szlo- v-enszkói közép- és főiskolai tanuló leányok részére szeptember 1-től családi ottho-nt nyújt özvegy dr. Wieszt Gusztáváé. Jelent­kezések özvegy dr. Wieszt Gusztáváé, Topol- eany, Szlovenszkó küldendők. —■ Tizennégy napi fogházat kapott a besenyői áttanító. Nyitrai tudósítónk jelenti: Fráter István bessenyői áttanító állott hétfőn a nyitrai kerületi bíróság előtt. A vádirat szerint Fráter István hoz­zájutott Nagy Béla elhunyt tanító okleveléhez és személyi okmányaihoz, ezek alapján megpályázta a bessenyői tanítói állást, amelyet el is nyert. Hosszú hónapokon át működött a lakosság és az iskolaügyi referátus teljes megelégedésére. Csalása később kiderült és igy került Fráter Béla a bíró­ság elé, A bíróság előtt azzal védekezett, hogy a vállalt munkát igyekezett lelkiismeretesen ellátná. Anyagi helyzete kémyszeritette a csalásra. A bíró­ság rövid tanácskozás után az enyhítő körülmények figyelembevételével csupán tizennégy napi fogházat mért az áltonitóra, amelyet a vizsgálati fogsággal kitöltöttnek vett. Az államügyész fellebbezett. xx üdülőket elfogadok 620 m. tengerezin fö­lötti gazdaságunkban, fenyveeerdőben, fővonal­tól 5 kun.-nyíre. Szabadban fürdési lehetőség. Bővebbet Herz Artúrnál, Klembairok, posta Margecany. — Cigányrazzia lesz a magyar Alföldön. Buda­pestről jelentik: A magyar belügyminiszter rende­letére az Alföldön rövid időn belül cigányrazzia lesz; A cigány-razziára azért van szükség, mert még mostanában is nagy csapatokban lepik el Magyar- országot, különösen az Alföldet a vándorló cigányok, akik nemcsak a közbiztonságot veszélyeztetik, ha­nem veszedelmes betegségeket is terjesztenek. A belügyminiszter rendeleté szerint a kóborló cigá­nyok száma az utóbbi időben ismét megnövekedett, különösen Békés-, Osongrád-, Ceanád- és Pestvár- megyék területét lepték el nagyobb számban. Az eOenőrsés szigorúsága folytán nemcsak az állan­dóan utón févő cigánykaravánokkal szemben jár­nak eL, hanem azokkal a cigányokkal szemben is, kiknek bár áBandÓ lakhelyük van, azt mégis el­hagyva, csavargásból élnek. xx Emésztési nehézségek, gyomorfájás, gyomor­égés, rosszukét, fejfájás, idegizgalmak, álmatlanság, gyengeség! állapotok, munkaképtelenség esetén e természetes „Ferenc József* ke6erüviz megszünteti az emésztési zavarokat, a vérkeringést helyes útra tered, felfrissíti a szellemet és egészséges álmot bocs. — Megállították a vonatot a sáskák. Londoniból jelentik: Sidney környékét olyan hatalmas sáska­rajok lepték el, hogy több esetben feltartóztatták a vonatokat. Ahol az átvonuló sáekafelhők a sínekre szálltak le, a vonatoknak hosszabb ideig kellett vámiok, mig a sáskákat hóekékkel és hasonló ké­szülékekkel elsöpörték a pályáról. I Ruháját ne tisztogassa otthon, mert házi § | receptekkel csak még jobban elrontja. f ; Küldje hozzánk. Olcsón, gyorsan és szak­szerűen rendbehozzuk. I Mcrfc vegytisztító és fesUgy&r 3ai*s!ká IBysSma — Hassa szomszédság török átok. Nyitrai tudósí­tónk jelenti: Kucharik Imre beregszegi gazda ja­nuár derekán valami vitás ügyben felkereste szom­szédját, Chován Jánost. A szomszéd azonban még nem volt otthon, mire Kucharik Chován feleségé­vel kezdett gorombáskodni. A később hazaérkező Ghovánt felesége annyira felingerelte Kucharik el­len, hogy Chován gazda késsel felfegyverkezve in­dult szomszédjának keresésére és rövid szóváltás után meg is bicskázta. A bíróság Kudharikot ma­gánlaksértésért, Chovánt pedig súlyos testi sérté­sért hat-hat heti fogházbüntetésre ítélte. VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyelor szágba még ugyanaznap megszerez a „Prá­gai Magyar Hírlap** pozsonyi kiadóhivatala, Lőrinckapu ucca 17., II. (Central-passage.) Ilyen útlevelek meghosszabbítását is vállal­juk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12., III. em eszközli. * KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Automatatelefon 3529. Fő-ucca 69„ I. em. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Wilson-ucca 15 I. — Method-tór 3. POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27 87. Lőrinckapu ucca 17, (Centrabpassage) UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja-ucca 7/2, SzmHÁz*Kdrriö?KübitíRA (*) Sebestyén Károly hatvanéves. Budapestről Írják: Sebestyén Károly dr , a neves író és újság­író, a sziniaakdémia tanára és volt igazgatója, most lett hatvanéves. Sebestyén professzor munkásságá­ból ennél a határkőnél szinte nehéz kiragadni a legfontosabbat. Ki tudja megmondani, mivel szol­gálta inkább a magyar kultúrát, tanári működésé­vel, újságcikkeivel, kritikáival, műfordításaival, ta­nulmányaival, könyveivel, vagy a színházművészet fejlesztésével? Annyi bizonyos, hogy hatvan évé­ből negyvenet teljesen a kultúra szolgálatába állított I Sebestyén Károly és tehetségének sokrétűségével, érdeklődés körének hihetetlen tágasságával és mun­kabírásával minden téren kitűnő eredményeket ért el. Sebestyén Károly bizonnyal nem sok figyel­met szentel ennek az évfordulónak, mert hiszen őt csak a munka érdekű, a könyvek, a színház, a kul­túra és az, hogy teremthessen a magyar kultúra javára. Hatvanéves és ma is alkotó erejének teljé­ben, az igazi tehetség erejével alkot, épit, tanít éppen úgy, mint amikor ifjúi lelkesedéssel pályá­ját megkezdte. (*) Rózsahegyi Kálmán pozsonyi hucsu- fellépte. Pozsonyi’ szerkoszteksógünk jelenti: Vasárnap este búcsúzott a pozsonyi közön­ségtől Rózsahegyi Kálmán, a budapesti' Nemzeti Színház nagyszerű művésze, Szig­ligeti Ede örökszép népszínművében, a Ci­gányban. Zsiiga cigány szerepét annyi szív­vel, olyan meghatóan életesen alakította, amely sokáig felejthetetlen élménye marad a közönségnek- Különösem tetszettek a nép­színmű gyönyörű régi magyar népdalai, amelyeket Rózsahegyi Kálmán, illeti ve a imásik vendégisze rapid: Delly Ferenc frene­tikus sikerrel énekelt. Kár, hogy a színház­ban kevesen voltak, de akik ott voltak, an­nál forróbban ünnepelték a nagy magyar művészt. Dolly Ferenc Gyuri szerepében volt kitűnő, őszinte alakítása rendkívül tet­szett. Elsőrangú volt Tégliáesy Emimi Rózsi szerepében. Örömmel láttuk a színpadom Bérezy Gyulát, aki az öreg paraszt epizód­szerepéiben nevettette meg a közönséget. A többiek, mint R. Mihályi Vilcsi, Madár Ga­bi, Gábor György, Maár János, Honti dr., a szokott jók voltak. A közönség Rózsahegyi ! Kálmánnak hatalmas rózsacsokorral ked­veskedett. (*) A Faragó-növendékek első vizsgiaelő- adá&a. Pozsonyi szer kész lőcs égünk jelenti: Vasárnap délelőtt tartották meg. a Farag ó- szini iskola növendékei vizsgaelőadásukat a városi színháziban. Rövid három hónapig foglalkozott csak Fragó Ödön a töbibé-kevés- bé tehetséges növendékekkel, akik közül némelyik már majdnem kész színész. Ker­tes Klári, Pasa Alice, Gergely Irma szépen iskolázott hangjukkal nem kis feltűnést kel­tettek s a közönség örömmel tapsolt nekik. Gergely Irmából hamarosan ügyes kis szubrett lesz. Vizsoly! Rózsa természetes mozdulataival és beszédmód órával, kedves I megjelenésével máris meghódította a közön­séget. Szem tár m ay Olgának jó alakja, behí­zelgő hangja van. tehetséges naivámak Ígér­kezik. Bőn Sándor és Sebő Tivadar sokat- igérő tehetségek. A föhbiekről még neim le­het véleményt mondani. A szépem sikerült előadás végéin őrlőimtől sugárzó arccal jelent meg Faragó Ödön növendékeivel együtt a színpadon és boldogan köszönte meg az ová­ciót. — A szeptember elsején kezdődő újabb kurzusra . növendékek jelentkezését imár most elfogadja Faragó ödlön (Pozsony, Carlton szálló) vagy a P. M. H. pozsonyi szerkesztősége. (*) A pozsonyi rádió szerdai magyar órá­; ján Stern Adolf igazgató, „Paneuropa“ szel­lemi bizottságának tagja, Paneuropa megva­lósulásának lehetőségeiről beszél. Lukács László dr. Északi romámé cirnü novelláját olvassa fel. A zenei részben Seidl Paula zongoraművésznő Liszt Ferenc: A bolyon­gások évei című kompozícióját és Novak balladáját jáísza el. (*) Balatoni himnnszpályáaat. Budapestről jelen­tik: A magyar kultuszminiszter a Balatoni írói Hét alkalmával rendezendő ünnepségek fényének eme­lésére pályázatot hirdet a Balatonról szóló himnusz­ra. A himnusz teljesen irodalmi értékű, három-, legfeljebb négyetrófás költemény legyen. A meg­zenésített himnusz kiadási joga a Magyar írók Gazdasági Egyesületét illeti A pályázat beküldési határideje 1932 julius 20.. ameddig jeligével ellá­tott pályaművek, az ugyanazon jeligés zárt borítók kíséretében: a Magyar ’lrők Gazdasági Egyesülete titkársága (Budapest, VIII.. Esterházy-ucca 4.) cí­mére beküldendők. A bíráló bizottság tagjai: Cbo- rin Géza zeneszerző, Földi Mihály. Hsreányi Zsolt, Kárpáti Aurél. Kosztolányi Dezső és Zilaihy Lajos írók. A pályadij 200 (kettőszáz) pengő. A NYITGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍN­TÁRSULAT MŰSORA POZSONYBAN: Szerda: A torockói menyasszony. Delly Ferenc ven­dégfelléptével, a magyar újságírók uniója ja­vára. í

Next

/
Thumbnails
Contents