Prágai Magyar Hirlap, 1932. június (11. évfolyam, 124-148 / 2937-2961. szám)

1932-06-09 / 131. (2944.) szám

TI«GAI-A\\OtARKIRIiAP 19S2 Jnniirs 9, cflfitfrrtflft, —■ül 11 ■■ ■■!!■! I IIHIII II I I ■■ VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyeior szagba még ugyanaznap megszere* a „Prá­gai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala, Lőrinckapu-ncca 17-, II. (Central-passage.) Ilyen útlevelek meghosszabbítását is vállal­juk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12., III em eszközli. ★ KASSA! szerkesztőség és kiadóhivatal: Automatatelefon 3529. Fő-ucca 69„ I- em. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Káptalan-ucca 25 — Method-tér 3. POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27-87. Lőrinckapu-ncca 17. (Centrabpassage) UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja-ucca 7/2 ★ ★ ★ — A bolgár király kitűnt ötöse egy ma­gyar tudósnak. Szófiáiból jelentik: Bulgáriá­ban kifejtett tízéves artdheológiai. tevékeny­ségle elismeréséül a bolgár király Fehér Géza egye tenni tanárnak a polgári érdem­rend tiszti keresztijét adományozta. — Magyar nemzeti párti bírót választott Má­tyóc község. Kassáról jelentik: A nagykaposi járásban levő Mátyóc községben vasárnap ej­tették meg a hl ró választást, mely alkalommal egyhangúlag Vaályi János magyar nemzeti párti képviselőtestületi tagot választották meg bíróvá. Vaályi János az elmúlt ciklusban is a község biráia volt, amikor is mükökéeével min­den párt teljes megelégedését vivta ki. A köz­ség biróhelyettese Jáger János (magyar nem­zeti párti) lett. Pénztáros Jankó vics János (orsz. keresztényszocialista párti). — Házasság. Hámos Eta, Bratislava és Bene­dek Emil, Nővé Zámky, f. hó 12-én, vasárnap 12 órakor tartják esküvőjüket a bratislava: neolog izr. templomban. (M. k. é. h.) — Anyák napja a rozsnyói zárdában. Rozsnyói tudós dónk jelenti: Az elmúlt vasárnap rendezték meg a Szent Vincéről nevezett zárda vezetése ailat/t á<Íó magyar és szlovák elemii és polgári iskolák az ezidei anyák napját. Négyszázötven gyermek vonult fed a tágas gimnáziumi udvarra ahol a felvonulás és mutatványok számára fenntartott teret négy ol­dalról teljesen megtöltötte az érdeklődő közönség. Már maga a gyerraekeereg felvonulása, csapaton­ként, bájos formaruhákban, jelmezekben, kedves látnivalót nyújtott. Mutatványaik) tornagyakorla­taik. csapatmozdulataik. különböző alakulataik, énekszámaik, kis köszöntőik pedig szakadatlan sor­ban hozták a sz ebbnél-szebb benyomásokat. Csak aki tudja, mennyi fáradságot és figyelmet igényel ekkora gyermeksereg betanítása, tudja igazán mél­tányolni, micsoda óriási munkát végeztek a fárad­hatatlanul lelkes nővérek. A zenés mutatványokhoz a kísérő zenét a Katolikus Legényegylet zenekara szolgáltatta. A befejező szám ezúttal is a szülők I megajándékozása volt. A kedves csöppségek saját! félretett, titokban összegyűjtött uzsonnaidőié re űrből | apróbb-nagyobb ajándékokat vásároltak s ezekkel í lepték meg szüleiket. Az egybe gyűlt hatalmas kö-; zöneéghez Privitzky Gyula dr. pp. kamarás, kano­nok-plébános szólott, költői szépségű szavakban .méltatta a nap, az eszme jelentőségét, az anyák szerepét a családban s a családét a társadalomban. — Gyilkos merénylet egy horvát pártvezér ellen. Zágrábból jelenítik: A horvát jogipárt vezérét, Budák dr.-t tegnap a nyílt uccun is­meretlen egyem megtámadta s olyan súlyo­san megsebesíthette, hogy Budák dr. röviddel kórháziba szállítása után elhunyt. A rendőr­ség megállapítása szerint a merényletnek politikai báltere van. _ Mellbelőtte magát Nagyszebenben egy nyugalmazott huszárfrzredes, mert a nyugdi­ját hónapok óta nem kapta meg. Nagyszeben- ből jelentik: Brands eh Henrik nyugalmazott huszárezrede'.?, Bramd-scth Rud.ol'f kisebbségi államtitkár fivére tegnap lakásán mellbe- lőtte magát. Súlyos állapotban szállították a kórháziba, ahol azonnal műtétet hajtottak végre rajta. Tettét azért követte el, meri nyugdiját négy hónap óta nem kapta meg és négy gyermekével emiatt a legnagyobb nyomorban élt. — Elutasították Pintér András századost per- y rafelvétcli kérelmével Budapesti szerkesztősé­günk telefonálja: A legfelsőbb honvéd törvényszék újból elutasította per u; rátét véteti kérelmével Pin- íér András századost, aki — mint emlékezetes, —- kél évvel ezelő’t agyonlőtte elvált feleségének. vő­legényét. Kies Géza őrnagyot. Pintért ezért .jogerő­sen tíz évi fegyháabünlefé-ve Ítélték. A legfelsőbb honvé cl törvényszék a perujmf elvételi kérelem el- uatsiláeát azzal indokolja meg, hogy nem látja bi­zonyltot ínak, hogy az őrnagy bántalmazta volna a tragédiát megelőzően Pintér századost. — Lin lbergh sógornője Európában piheni ki izgtaiflKi.it. Londonból jelentik: Miss EH- s a belli Morrow, Lindlbergh ezredes feleségé­nek nővére tegnap Angliába érkezeit és itt fogja kipihegni az utóbbi hónapokban átélt izgalma lót, amelyek testileg és lelkileg, is rendkívül megviselték. L.inidi ergh .sógornője fél?] mi pszihózi^ban szenved, amire jellem­hogy nevét nem merte felvétetni az ó.mánjáró ge/ö'S utasainak névsorában sem. xx Park-szálloda Budapesten, VIII, Ba- ro.ér 10 Keleti pályaudvar érkezési ol- p-íjával r/.e-T:b::<n. : kocsi felesleges Legmo <\ í-mebl) komfort Dicsé szobák, teljes el Iá Lá« már napi Pengő 9.50-tól kezdve. A varsói eshiidtbiróság elé került Korybut-Woronieczka hercegnő, aki lélté- kenységbőí meggyilkolta barátját Az előkelő vádlott töredelmesen beismerte bűnét — Barátjának léha életmódja a végsőkig hevitelte elkeseredését — mondja védekezésében Varsó, jóm kis 8. A varsói esküdtbi róság egy társadalmi és kriimiinalisztikiaii szempontból egyaránt szenzációs bünper tárgyalását kezd­hogy a legnagyobb izgalomban és felindult- ságban cselekedett. Barátja léha életmódot folytatott s a vádlott te meg. A per vádlottja Koiybut-Woronieczka hercegnő, alá pár hónappal ezelőtt heves éss®eszójallkozás után agyonlőtte kedvesét, egy ismert lengyel gyárost. A bünper anyagának vannak kényesebb rész­letei is, amelyekkel zárt tárgyaláson foglalko­zik a bíróság. A vádirat szerint a hercegnő féltékenységből gyilkolta meg kedvesét, aki röviddel a tragikus összezör­dülés előitt uj barátnő után nézett és ki akarta adni útját a régi kedvesnek. A hercegnő ragaszokodobt szerelméhez s minden áldozatra, anyagi áldozatra is kész volt, amire annál nagyobb szüksége lett vol­na a gyárosnak, mert a krízis következté­ben egyre komolyabb financiális zavarokkal küzdött. A hercegnő felajánlotta, hogy ha kedvese nőüli! veszi, nagyobb összegű hozományí bocsát rendelkezésére, de eíhidegiiiö sze­re Intését még a pénz sem csábította. A fő tárgyaláson a gyilkossággal vádolt her­cegnő hosszabb vallomásban ismertette tra­gédiáját. Beismerte bűnét, kijelentette azonban, most pontról-pontna haladva igyekezett kedve­sének emlékét az esküdtek előtt minél job­ban befeketitetnd. Egész viselkedése arra vall, hogy igyekszik minden eszközzel megnyerni magának az es- küdit'birósáig részvétét és könyöriiletét. Való­színűleg ma este hirdetnek Ítéletet a bűn- perben. Az ítélet A tanuk kihallgatása és a pörbeszédek el­hangzása után az esküdtszék tanácskozásra vo­nult vissza. Hosszú és heves vita folyt a bűnös­ség 'kimondásának kérdésében ® végül az esküdtek többsége úgy döntött, hogy ki­mondja a vádlott nagyhercegnő bűnösségét, az ítélet kiszabásánál azonban súlyt helyez az enyhítő körülmények figyelembe vételére. Az esküdtek verdiktje alapján a bírói tanács háromévi fegyházra ítélte a fél­tékenységében gyilkoló asszonyt. Az indokolásban megállapították, hogy a hercegnőt joggal keseríthette el barátjának hűtlensége s ha nem is menthető, minden­esetre érthető volt fölháborodása, amelynek izgalmában azután revolvert ragadott. Érdekes, hogy a bíróság az ítélet indokolásában sokkal 'elitélőbben nyilatkozik az áldozatról, m int gyi I k os ának szeméivéről. I magyarság partfal 9 mandátum®! szereitek a SersiSiisii választáson Beregszász, junius 8. (Saját tudósítónktól.) Amint már jelentettük, vasárnap ment végbe a beregszászi községi választás. Tíz bizottság előtt összesen 7S29 választó szavazott le, "Vagyis 2030-rel töb­ben, mint a négy év előtti választás alkal­mával. A választás a magyar parkok szava­zataid mányinak növekedését hozta, de a magas osztószám miatt (215 volt a választási szám) ez a gyarapodás nem járt a njandá- tumok gyarapodásával, süt az eddigi 10 képviselő hely ejt most csak 9 jutott be a k é p vi s el ö te stü le tbe A 24 listára leadott szavazatok — mint már röviden jelentettük — a következőképpen oszlanak meg. Magyar nemzeti párt 889 szavazat 4 mandá­tum Nemzeti szocialista párt 380 (2) Kommunisták 2207 (10) Cseh agrár tisztviselő csoport 152 (1) Cseh szociáldemokraták 109 (1) Kereskedők „Egyetértés csop. 173 (1) Zsidó párt 196 (1) Iparosok és kereskedők 219 (1) A magyar nemzeti párt Fekésházy csoportja 230 (1) Szoc. dem. párt 334 (2) Listáját visszavonta Beregszászi kereskedők 340 (2) ős'lakók és hadirokkant a k 231 (1) Zsidó gazdasági párt 518 (2) . Községi polgári párt 524 (3) Országos keresztény szocialista és katoli­kus községi párt 744 szavazat 4 mandátum. A magyar nemzeti párt részéről Polchy István dr. ügyvéd, Bállá Sándor kisgazda, Lukovics János kisgazda, Pccsy Aladár v. főszolgabíró és Fekésházy Zoltán volt szolgabiró kerül be a képviselőtositüleibe. Az országos keresztényszocialisóa és kato­likus községi párt képviselőtestületi tag­jai : Ortutay Jenő esperes, Ráez Sándor asz­talos, ífuhay Kálmán dr. párttiíkár és Cser- niozky Sándor fazekas. — Egy harcias amazon. Komáromi tudósi- lónk írja: Haviul Anna lévai lakos .egy borpin­cében jócskán felöntött a garatra, mámoros fejjel botrányt csapott és férfimódra kezdte tördosni a poharakat. Rendőrt, hivattak, de az italtól feltüzelt, amazon két rendőrrel is szem- beszállt. s egyiküket többször pofonütötte. Cea-k nagyneheren tudták megfékezni- Közben az asszony a szlovák és a magyar nemzetet, sérte gette. amiért ugyancsak a. tegnapi tárgyaláson vonták felelősségre. A bíróság egyhavi fog­házra és ötven korona pénzbüntetésre ítélte. | — Betörők garázdálkodása a bátorkeszi ! templomban és papiakban. Komáromi tudósi- ' tónk jelenti: Az wjaibbi időben megszaporodtak i Bátorkeszi környékén a tolvajlások és betöré- jsek. Ismeretlen tettesek betörtek a róna. katoli- 1 kus templomiba, fö Körték az összes perselyeket j és tartalmukat elvitték. Nem sokkal később a | .napiakban is látogatást tettek. Lejutottak a pincébe s az ott 'lévő borból hatalmasan beit­tak. Ez még nem lett volna baj, hanem, amit nem tudtak meginni, azt kifolyatták s több hektoliter bor veszett, kárba a pince földjén. A kárt azzal tetézték, hogy elloptak hatvan darab baromfit. — Erődítményekké a’akit'ák villáikat az ameri­kai filmsztárok. Newyorik'ból írják: Az a híradás, hogy Mar'ene Die.tr,lehet gyermekeabló banditák ! akarták megzsarolni és hatéves kisleányának el­rablásával fenyegették meg, ha nem küld nekik négyezer dollárt, Los Angelesben, az ott élő film­sztárok körében óriási riadalmat és pánikot kel­tett. A halálra rémült apák és anyák kétségbeeset­ten tettek meg minden intézkedést, hogy lakásai­kat és gyermekeiket biztosítani tudják a banditák­tól. Voltak, akik magasfeszültségü árammal telített dirótlkeri léssel vették körül villájukat, mások való­ságos erődítményeket építettek ki viziárokikal és mellvéddel, akadt olyan is aki fílmető cowboyokat szerződtetett házának védelmére. Tomi Miixnek, a világhírű cowboy színésznek még ezek az óvintéz­kedések sem voltak elegendőek. Kilenc éves kis­leányára állandóan két cowboy vigyáz, a filmsztár két régi meghitt barátja, akik töltött revolverrel állanak őrt a gyermek mellett. A kisleánykát magát is fel fegyverezte édesapja, sőt be is vezette a cél- lövés tudományába. Anna Harding jónevü amerikai fLlimszinészmő, akinek villája Hollywood egyik kies fekvésű domboldalán épült, szintén valóságos erő­dítményt húzott a villa köré és két állig felfegyver­zett emberrel őrizteti a házat. Indokolt az asszony félelme, mert kis fiát Johnt már többizben is ha­lállal, illetve elrablással fenyegették meg a bandi­ták. — Agyonlőtte kedveséit s öngyilkos lett egy prágai fütő. A Prága melletti MaJesic közelé­ben fekvő katonai gyakorlótéren a járókelők ma reggel egy fiatal párra bukkanlak. A fia­talemberben Hindiik Vencel 29 éves fűtőt identifikálták, aki szerelmesét, J. A. malesici leányt fejbe lőtte, majd maga ellen fordította a fegyvert. Mikor a járókelők rájuk bukkan­tak, a leány már halott volt, míg Htadik még némi élet jelt adott magáról, kevésre rá azon­ban ő As ki,szenvedett. Htadik levelét hagyott hátra, amelyből kiderült, hogy régóta készülő­dött a tettre, mert féltékeny .volt a leányra. — Felvétel a kormáromi fiuinternátusba. A komáromi Mariáuum katolikus fiuntér- nálusba felvételi nyerhetnek a jövő iskolai évre olyan katolikus tanulók, akik tanulmá­nyaikat a komáromi széntbenedekrendi kato­likus magyar gimnáziumban végzik. Az inter­nálás egyszersmind kisszeminárium is. Azért azoknak a szülőknek, akik gyermekeiket a papi pályára szánták, különösképpen• is meg­felel. Érdeklődök kérjnek prospektust. Jelent­kezési határidő julius másodika. Cilii: Ko­mára o, Mariáuum, Fölavatták a munkácsi Iparoskor aj kert­helyiségét és kertjét Munkács, junius 8.' (Saját tudósitónktőL) A muaá* kácsi Iparoskor uj kertbelyiisége, kertje, jellegze­tes munkácsi alkotás, mert önerőből, önkéntes ál­dó zatké&zeégböL, lelkesedésből jött létre. Az 1918- ban alakult munkácsi Iparoskömek, melyben a munkácsi magyar — őelaíkó iparosság a maga társadalmi és kulturális életét éH, ma saját háza, telke, kertje s kerti pavilkxnja van. A múlt vasárnap díszközgyűlést tartott az Ipa­roskor s ennek keretében avatta fel és nyitotta meg uj kerthelyiségét és kertjét. A díszközgyűlésen képviseltette magát (a hivata­los városvezetés kivételével) egész Munkács, a város egész magyarsága és őeLakossága. Délután fél 5 órakor kezdődött meg a diszk őz - gyűlés ifj. Katrics József almok elnöklete alatt. Legnagyobb résziben az ő érdeme az Iparosikör felvirágzása. Mellette az ősz Vigh János, a mum- kácsi Iparosikor nesztora ült, a Kör első, egyben örökös diszeinö'ke. A zenekar nyitánya és a Knapp István által vezetett katolikus dalárda Istent dicsőítő éneke után Katrics József nyitotta meg lendületes sza­vakkal a díszközgyűlést, ismertetve a Kör tör­ténetet és munkáját s üdvözölve a megjelent ven­dégeket. Ezután Bertók Béla református püspök emel­kedett szólásra. . . ; — A régi céhrendszer — úgymond — mély er­kölcse, fegyelmezettsége, remek ' munkája, rendkí­vüli értéke az, mely áthatotta a munkácsi iparos­ságot, Köre alkotásában és fejlesztésében. A mai iparostársadalom jogszerű örököse a céhrendszer iparosságának. Legyen erkölcsi értékeinek is örö­köse, hassa át a mostani iparosságot is: a szigorúan tisztességes viselkedés egymás kö­zött és a világgal szemben, a tisztességes mun­ka mindenki részére, a belső erő tudata és szol­gálata! Áldást adni nem tudok, de kérem Istenünket, áldja meg ezt az intézményt, áldja meg annak munkásait! Bertók református püspök mély tisztelettel fo­gadott szavai után Jóna József dr. pápai kama­rás, munkácsi római katolikus plébános szólalt meg: — gézzel-égiszei működjél," — egy régi vers- nek-dálnak eigy mondata ez, mely most eszembe jut. Igen, a. szellemi és kézi munka összhangja az, mely fenttartja, építi ezt a világot. E nélkül az összhang nélkül nincs egészséges társadalmi élet .Együvé tartozik, együtt kell, hegy éljen a szellemi és kézi munka s e harmóniának ünnepe a mai nap a testület keretében. Egyházam, a ró mai katolikus egyház előírásai szerint egyházi szertartással áldom meg az uj intézményt. Jóna dr. pápai kamarás komoly és értékes sza­vait Kabáczy Rezső görög katolikus lelkész meg­nyilatkozása követte: — A gazdasági életben tagadhatatlanul krízis van s azt talán az iparosság érzi és szenvedi a legjobban. És mégis az összefogás, az egymást megértés és megbe­csülés, az akarás és önzetlenség mire képes! Szivem egész melegével, teljes tisztelettel köszön­tőm egyházam, a görög katolikus egxház s a ma­gam nevében a nagyszerűt alkotott munkácsi Iparoskört, annak tisztelt vezetőit és tagjait. Egy­házam szertartásával felszentelem és megáldom ezt a nemes alkotást. Balogh Béla a Református Otthon-Kör nevében üdvözölte meleg szavakkal, jó szívvel az Iparos­kört.. Csalfa római katolikus segéd lelkész a Kato­likus Kör nevében szólott s szavait a következő­képpen fejezte be: — Ez a hely, melyet ma avatnak fel, áldottak meg, ne sirailomháza legyen a munkácsi iparos­ságnak, legyen ez a hely a tisztesség, becsület, öröm, a kultúra otthona, innen induljon útnak a diadalmas munka gondo­lata, az ökölszoiátásba kényszerült iparoskéz itt simuljon ki. R. Vozáry Aladár a munkácsi magyar sajtó üdvözletét tolmácsolta: . — Ha egy idegen jön ide, csak egy szép épü­letet és kertet lát, de nem tudja, hogyan terem­tődött az meg, — éppen azért nincs még kész ez az épület, rá kell írni régi szokás szerint az épít­tető nevét, homlokzatára kell kiírni: „Építette az iparosság áldozatkészsége és lelkesedése!" A mun­kácsi magyar nyelvű újságok és újságírók nevé­ben tiszteletet adok az Iparoskörnek, vezetőinek, tagjainak. Braun titkár az építés történetet ismertette, megnevezte azokat az iparosokat., akik önzetlenül, teljesen ingyen adták a munkához erejüket, tu­dásukat. Képviseltette magát a megnyitó diszközgyülé­sén az Izraelita Szén tégy let; az MSE és a Keres­kedelmi Köt is. Ezután megnyílt a remekszép helyiség és pom­pás kert. A mulatság kére télen, mely reggel :g tartott, a magyar színtársulat tagjai kabarét ren­deztek. A bécsi Solo korlátozza termelését. A bécsi Solp-gyufagyármüvck vezérigazgatósága négy­heti időre teljesen beszüntette osztrák üzemei termelését, A vállalat valamennyi raktára szin- iiltig megtelt, áruval s igv tovább már raktári készletekét sem tud előállítani. A munkások négyheti fizetés nélküli szabadságot kaptak azzal, hogy négy hét múlva kivétel nélkül x is** szaveszik ökot a munkába, 6

Next

/
Thumbnails
Contents