Prágai Magyar Hirlap, 1932. június (11. évfolyam, 124-148 / 2937-2961. szám)

1932-06-05 / 128. (2941.) szám

10 1932 junius 5, rasAnnap. MAGYAR EMBER ÉLETE A kölni kórháztól a konstantinápolyi villanyszerelésig Irta: SZOMBATHY VIKTOR Gyűjteni kell ezeket a kalandos életeket, ezeket a kel kappy end-del, kol meg tragie end-del végződő különös sorsokat, a szloven- szköii, kisebbségi magyarság ©gyedéinek élet- történeteit. Számos önéletrajz között, melyet utazás közben, kultúrpalota bűvösében, fa­lusi kvaterkázás mellett kallók, ime egy újabb: Ezerkilencszáztizenkétben vették be kato­nának. A sors és a protekciók különös ösz- szejátszása folytán nem került ki a harctér­re, ellenben mint önkéntes káplár, először valahol a kadtápnál volt az iskola elvégzése után, (közben kadiárettségit tett), majd kivit­ték volna egy csereszázaddal a francia harc­térre, de utazás közben, Köln körül könnyebb vasúti szerencsétlenség érte, kisiklott a vo­natjuk, ó agyrázkódást szenvedett s egy hadi- kórházba került tizennyolc őszén, nem sok­kal az összeomlás előtt. Jóképű magyar fiú volt, módos szülei több nyelvre taníttatták s igy ismerkedett meg egy önkéntes ápolónővel, egy rajnameiléki kisebb gyáros idősebb feleségével. Az asz- szony megkedvelte az akkor húszéves fiút, bevezette családjába s a magyar önkéntes a ház leányával megszerette egymást. A leány egy esztendővel volt fiatalabb nála. Félig hi­vatalosan el is jegyezték egymást. Mire a fiú felgyógyult, éppen csak, hogy kivitték Bel­giumiba, már jöhetett is vissza, az összeom­lás megkezdődött. Ismét kikötött a Rajna partján jövendőbelije szüleinél s decemberig ott maradt. A regényes rész itt kezdődik. A fiú szülei egyelőre nem tudtak semmit fiuk szerelméről s türelmetlenül várták haza a fiatal katonát, aki azonban decemberig csak leveleket irt, hiába hívták haza. Itthon pedig nagy szükség lett volna rá: az apa magas- rangú hivatalnok volt s kisebb földbirtokkal is rendelkezett. A birtok azonban me,m tudta eltartani a családot úri módon s igy a hiva­tali jövedelem pótolta. A prevrat után az apának rövid utón szintén felmondtak, holott ő legalább nyugdiját szerette volna biztosí­tani. Egy ismerőse, aki akkor már Prágában bennfentes volt, ki tudta volna járni a nyug­dijat rövid utón, viszont volt annak is egy kívánsága: adja el az apa a birtokát, mely szomszédos a bennfentesnek birtokával. A bennfentes nagy üzleteket remélt az egyesí­tett birtokból, mely nagyrészt erdő volt. Ezt az apa nem akarta, hiszen rajtuk kívül még egy fiút s egy leányt kellett legrosszabb eset­ben a birtoknak eltartani. A bennfentes most gondolt egy nagyot s merészet s mivel régi ismeretség fűzte őket össze, ajánlatot tett az apának: Egyesítsék családi alapon a birtokot úgy, hogy a Németországban tartózkodó kis katona jegyezze el a bennfentes tizenhatével leányát jelképileg, aztán végezze el a jogot s utána házasodjanak össze. Iigy a két birtok megmarad, ráadásul fényes üzletet ígért a bennfentes. Az apa szerette volna megkérdezni a fiát, aki azonban csak decemberre került haza. Nagy volt a meglepetés, amikor bejelentette, hogy vőlegény. Menyasszonya husvétra el is fog látogatni, ha jobbak lesznek a viszonyok, Szlovenszkóra. A család megijedt. A szépen kitervelt bir­tokmentésből nem lesz semmi. Az apa pró­bált szép szóval hatni a fiúra, aki azonban félretette a családi s a vagyoni érdekeket s ragaszkodott a német leányhoz. A bennfentes, aki ekkor már régen számított a birtokra s kalkulált is vele, szintén megsértődött s most már ő nem akarta az eljegyzést. Az apának a nyugdíjügye nem sikerült s a kom- mün után ki is ment Magyarországra, ahol még elhelyezkedni tudott. A fiút most kezdték a lelkiismeretfurdalá- sok gyötörni, hogy őmiatta kellett talán a családnak vándorútra kelnie s nagy felbuzdu­lásában megfogadta, hogy a németországi uj rokonok segítségével rendezi a nehéz anyagi kérdést. A birtokon adósság volt s végered­ményben mégis bérbe kellett adni a néhány hold értékes erdőt a bennfentesnek, aki most úgy csürte-csavarta a dolgot, hogy a pár hol<í erdőt utoljára el kellett árverezte!niök. Meg­vette a bennfentes, aki egy szerencsés kon­junkturális időben kitermelte az erdőt s kis ipartelepet is létesített rajta. A család a vagon lakások örömeitől két hó­nap alatt szabadult, de helyzete nem volt ró­zsás. Pesti kávéházak törzsvendégei voltak: a nyugdíjas apa, az anya s a szép lány, akit a rokonság szeretett volna tisztességesen áru­ba bocsátani. Ezt az áruiba való bocsátást megelőzte a lány, mikor megszökött egy arc­tan Riszttel s két évig élt Toulonban mint a tiszt balkézi menyasszonya. Majd visszajött Pestre, ahol a család szemet hunyt a lány két éve fölött, de a leány már akkor nyug­hatatlan volt s egy görlkórussal ismét eltá­vozott Pestről. A színházi tudósítások sokat foglalkoztak annakidején vele, mert sikerei lettek, csak Hollywoodba nem tudott átver­gődni! Jelenleg Dániában él mint egy ex­portvállalat vezetőjének a feleséig©. A fiú pedig visszament Németországba. Feltárta a valót. Annakidején, egy kis szél­hámossággal!, úgy adta elő a helyzetet, hogy szülei gazdag birtokosok 6 ő a majoreszkó, Örülitek a németek. Mikor azonban kiderült, hogy a fiú szülei azt a kis vagyonukat is el­vesztették, amijük volt, a német apának már nem tetszett a dolog. Csak a lány volt kitar­tó. — Rendben van — mondta a fiú, akit meg­hatott a német lánynak mindenen felül való hű­sége s szeretető —, adjon öt évet s nem fog csalódni bennem. A leány megígérte, hogy megvárja. A né­met apa vállfát vont. A fiú elment Berlinbe maradék pénzén s kétéves technikai kurzust végzett. Ekkor Észtországban ügyes technikai szakembereket kerestek, ő jelentkezett és egy esztendeig meglehetős jó életkörülmények között élt. Azonban még többre akarta vinni s egy merész elhatározással felmondott. Fel­ült egy görög hajóra Rigában, elment Anka­rába, ahol tömegével keresték a szakembere­ket. Villanyifelszerelési vállalatnál jelentke­zett s az újonnan épült török 'házakba nagy ügybuzgalomimail vezette a villanyt. Valami apró, de praktikus újítást talált ki s hogy tö­megcikké tehesse, jövendőbelije apjánál, a német gyárosnál rendelte meg. A kis, de ügyes találmány bevált s a Levantén nagyon keresték. Keresett rajta a német is, a magyar fiú is. ötödik évben, 1923-ban a fiú maga jelent­kezett személyesen. Amint mondotta, nem is a nagy szerelmi hűség (bántotta, mint inkább a magyar virtus: megmutatni a kétkedő né­metnek ... A német apa nagy reverendával fogadta. Hogyne, hiszen jól keresett a kis, ügyes ta­lálmányon. Hanem a lány, az már el volt Ígérve! Igaz, hogy a leány beleegyezése nél­kül. A német szülők nem hitték, hogy a ma­gyar személyesen jön el a leányért s „biztos, ami biztos" jelszóval már elígérték a leányt, aki azonban csökönyös német hűséggel várta a magyar fiút, akivel két év óta levelet sem XXXVII. AJNÁCSKO Tegyük félre a 'történelem porlepte, zsinórra méricskélő adatait és lépjünk ki a regék üde levegőjébe, ahol fesztelen a mozgás, háboritlan a látóhatár... Midőn Munkács táján eloszlottak a hét vezé­rek, Huba azt a megbízást kapta Árpádtól, nyugat felé menjen és ott folytassa harci mun­káját. Elindult hát Huba vezér az ő népével és 'Zemplén-, Abaujimegyék területén keresztül Gö- imörmegye déli részére, a Gortva völgyébe ér­kezett. Lenyűgöző látvány tárult ott szemeik elé: a körülifekvő hegyektől elszigetelten, egye­dülálló hegykupon büszke vár meregette or­mait az égnek. Ott lovagolt Huba mellett leánya is, Hajnácska, aki midőn meglátta az erdők s hegyek koszoruzta fölséges várat, összecsapta kis kezeit, odafordult atyjához és kérve-kérte őt: — Édesapám, add nekem ezt a szépséges várat. — Holhó, leányom — felelt mosolyogva Huba —, előbb enyémnek kell lennie a várnak, hogy rendelkezhessek vele. Nosza, vitézek! előre a fáltöTŐkkel, azután pedig az ijjasok mutassák meg, hogy mesterek szerszámuk kezelésében. Dongott, a fal, süvített a nyíl és nemsokára, bevonult a vár kapuján Huba vezér kíséreté­vel. Hajnácska elébe ugratott kis pej lován és így köszöntötte: — Üdvözlégy váram földjén, győztes Huba vezér! — No nézd már a kis sellőt — igy a vezér —, talán tán én vettem be a várat s az enyém az. —< De megígérted, hogy az enyém lesz és Huba vezér adott szava egy a tettel. — Jól van hát. Azonban leánykéz nem vá­rak regulázására termett. Férfi kell ide ... — Majd gondoskodik arról Í6 Hadúr, édes­atyám, — vágott vissza hamiskásan Hajnácska. Ebiben maradt. Hajnácska betelepedett a vár­ba, melyet róla a vitézek HajnácSkőnek kezdtek nevezni. Huba leányának neve ugyan fönnma­radt a vár révén, ő maga azonban élt és elmúlt. Vára belekapcsolódott a történelem kerekének 'küllőibe é6 forgott... forgott vele együtt se­bes iramodással, századokat elnyelő gyorsa­sággal. Áz Árpádok alatt nem esik róla szó, csak azoknak kihalása után kezdi meg tulajdonkép­pen körforgását a királyok és egyes várurak kezén. Róbert Károly idejében királyi birtok volt. De nem sokáig maradt az, mert sok volt az utána nyulkáló kéz. És pedig olyan kéz, mely királya érdekében száz halállal szembe szállt, száz balált osztott megsuhanó kardjával. Mint például ama Szécsényi (nem Széchenyi) Tamás is, több megyék comese, tárnokmester, i országbíró, a rozgonyi csata sikerét nagyon váltottak. Csak az üzleti levelezésből tudta a leány, hogy a fiú Rigából Ankaráig nagy utat lett meg. Az apa azt mondta: a leányom már el van Ígérve. A fiú azt menta: rendiben van. Meg sem kérdezte a leányt, annál büszkébb volt. Átadta a rendeléseket s eltávozott. Aki azon­ban az egész históriába nem nyugodott bele, az a leány volt, aki csak annyit tudott, hogy a fiú magyarországi szüleit is meglátogatja s találomra utánautazott a fiúnak a Nagyal­földre. Most egy derűs rész következett. A leány hamarább érkezett meg, mint a fiú, aki egy­hetes kerülővel jött Magyarországra. A leány egyszerűen jelentkezett a szülőknél s őszin­tén elmondta jegyességük egész történetét. A fiú őt meg sem kérdezte, csak elutazott. Most itt fogja bevárni s megkérdi tőle, miért nem akarja felújítani a régi jegy ess éget, ha a leány pedig úgy akarja? A fiú megjött egy hét múlva. Addigra a német leány igen ügyesen, teljesen belopta magát a nehézkes szülők szivébe . — Itt a menyasszonyod, — fogadták a fiút, aki az utolsó évben már néhány erős török fonttal segítette a szüleit s vissza állította a régi, meghitt családi jóviszonyt. A fiú azt hitte, újból a csehszlovákiai menyasszonyról van szó s éktelen haragra gerjedt; hogy még mindig ezzel üldözik. Ekkor került elő a leány. (A keresztneve­ket elmondhatom, noha igen kértek a nevek elhallgatására: Hilda és Jenő.) Tabló. Hilda egy hete a család vendége. A félreértések kimagyar ázása, öröm, jókedv. A német papát táviratilag értesítik, aki termé­szetesen 'belement a dologba, egyebet nem tehetvén. A vállalat visszahívta a fiút Ankaráké. Nagy szerelésekről volt szó s most már a rá­dióüzlet is bekapcsolódott. Ankarából két év múlva elköltöztek Konstantinápolyba. Jói­mén 5 vállalatuk vau, fióküzletük három nagy balkáni városban s a német apa 'gyára szál­lítja az anyagokat. A két testvér s a rokonság, a dániai asz- szonnyal együtt tavaly a Balatonnál találkoz­tak annyi év után. Még a német apa is el­jött, hogv megismerhesse a rokonságot. Szinte giooses happy end. Célzatosan vá­lasztottam ezt a sorsot, annak megmutatásá­ra, hogy nem kell nagyon elkeseredni: van erő a magyar fiatalságban s kitartás... előmozdító hős vezér. Ha még ezekhez hozzá­adjuk azt, hogy ő volt az, aki királya számára visszaszerezte Visegrádot, a pompás és világ­híres királyi székhelyet: nos hát mindez megér csak egy várat, még ha oly szépséges és erőtől duzzadó is az, mint Ajnácskő? Vagy hogy ép­pen azért. Megérd emelte Szécsényi Tamás Aj- nács.kőt, szó sem lehet róla. Ott pihente ki öregségében változatos hivatalkodásainak és még változatosabb csatározásainak fáradalmait, melyeket fia, sőt még unokája is továbbfolyta­tott. Azután nem következett folytatás. Már a. 'Széosényi-család részéről. Ajnácskő várára néz­ve azonban az volt a folytatás, hogy a Szécsé- nyiek kihaltával ismét királyi .kézre került visz- sza. Zsigmond király akkoriban csak éppen, hogy tudomásul vette Ajnácskő birtokbavételét, sőt talán azt sem tette. Minden gondolatát a konstansai zsinat kötötte le s midőn azzal vég­zett és hat év után hazajött, itthon aztán min­den zsinatnál nagyobb családi gond szakadt a nyakába. Tele volt az ország Borbála királyné gáláns kalandjaival. Zsigmond hát úgy vélte megoldani a gordiusi csomót, hogy nejét haza- jövetelekor maga elé sem engedte, hanem meg­üzente neki egyik kamarásával: — A királyné költözzék Kővár csöndes vá­rába és ott áhítattal hallgassa Cirill atyának a 'földi hivságok múlandóságáról szóló tanításait. Két évig tartott a száműzetés. De hogy fo­gott volna Cirill atya oktatása Borbálán, azt a reákövetkező évek kétségessé teszik. Hogy Zsigmond az ország és maga Borbála előtt jó­indulatú bocsánatát s a javulásba vetett remé­nyét bizonyítsa, nejének ajándékozta Ajnács- kőt. Ez nagyon nobilis gesztus volt és Borbála. Sokat is időzött Ajmácskőn. Hogyne, mikor az olyan kedvesen eldugott hely volt ott a gömöri hegyek között s nem látta az udvar ezer szeme, ha más-más magányos lovag számára ereszke­dett le a. fölvonóhid ... Egyik ajnácskői tartóz­kodása -után a királyné visszatért Pozsonyba, és ezzel a szóval lepte királyi férjét: — Nem megyek többé Ajmáeskőre. —• Miért? — Mert... mert elajándékoztam, no. — Ugyan. És kinek? — Pohárnok Istvánnak. —> Úgy? — nyújtotta meg a szót gúnyosan Zsigmond, — elajándékoztad. És mivel fizettél t e az ajándékozásért? Na, hát biztositlak, hogy sem te nem kapsz többé tőlem várat, 6em Po­hárnok István neon fog megmelegedni Ajnács- kőn. Úgy is lett. Zsigmond elvette Pohárnoktól Ajnácskőt azon a címen, hogy azt csak ideig­lenes használatra adta a. 'királynénak, tulajdon­képpen tehát az övé az és ő rendelkezik vele. Miután pedig állandóan pillanatnyi pénzzavar­rt rheumát, ischiast, neuralgiát és nöi- bajokat gyógyító ■ STUBNYAF0RDO (Stubnianske Teplice) alkalmazkodik a nehéz l| idők járásához. írjanak sürgősen a feltételekért SS Fürdöigazgatóság Stubnianske Teplice. ral küzködött, egyszerűen becsapta a várat: zálogba adta Pálóczy György esztergomi érsek­nek. A Pálóczy-család a mohácsi vészig bírta azt a zálog jogán. Ekkor azonban Borbála ki­rályné egykori puha fészkének s találkahelyé­nek képe ugyancsak megváltozott, mert Balas­sa Menyhért fészkelte be magát abba marcona népével. Ez az izgága s megfékezhetetlen főur bizony sok gondot adott úgy I. Ferdinándnak, mint Izabellának. Mindkettőnek mézesmadzagot vo- nogatott orra alá, de mindkettőnek várait há­borgatta. Úgy Ferdinándnak, mint) Izabellának nagyon fájt a foguk Balassa Menyhértre, vagy hogy inkább Ajnácskőre. Sikertelenül, mert ez nagyon jól őrizte várát. Azonban midőn egyezer megint valamelyes nagyobb&zerü zsákmányoló portyázásban ludaskodott hadaival távol vidé­ken, a török kileste ez alkalmat és igy mor­fondírozott: — Ez a vár tulajdonképpen senkié. Mert Fer- dinánd és Izabella nem tudnak hozzájutni, Ba­lassa pedig bitorolja. Miért ne legyen hát az enyém? Szólt és bemasirozott Ajnácskő várába. Ba­lassa Menyhért dühöngött s topoizékolt várá­nak elvesztésén és haragjában azt követte el, mit állhatatlan naturájától bizony éppen senki sem, várt: végleg Ferdinándihoz pártolt. — Ej, ej, bátya — mondták neki cimborái —, furcsán fog rajtad lötyögni a német buggyos. — Lötyög, ahogy lötyög. Mi gondod rá, te málészáju. Fölhúzom én még a bakó vörös ha­bitusát is, ha igy kerülhetek vissza váramba. De bizony nem került abba vissza. Tuszkolta ugyan Castaldo generálist, hogy menjenek már Ajnácskő ellen, de ez meg a végleges megálla­podás ellen huzakodó Izabellával, a szent ko­rona megszerzésével és Bécsbe szállitásával volt nyakig elfoglalva. Közben tudomására ju­tott, hogy nejét, Thurzó Annát s gyermekeit Báthory István fogság.ban tartja. Elviharzott hát Szatmár tájékára, hogy őket kiszabadítsa. Mig igy futkosott félországon át és öklét rázta hol a török, hol meg Báthory felé, addig Aj- náoskő végleg kicsúszott kezei közül. Mert a török ugyan kitakarodott abból, de most meg már sorjában váltogatták egymást birtoklásá­ban a Kulbinyi-, Lorántffy-, RÍhédey- s végije a Széchy-cSaládok. Úgyhogy Balassa Menyhért nem tudta végét várni, míg újra reákerül a sor, fogta magát s ismét csak dühéiben — meghalt. Széchy György váratlan s tragikus halála után leányainak uralma alá került a vár, akik közül Mária annak különösen katonai megerő­sítésén dolgozott. A tapasztalatokat s gyakorla­tot ehhez bizonnyal Murány várában szerezte. Azonban itt Ajnácskőn nem végződött a dolog oly regényesen, mint Murányban, mert a török a gyöngédség minden érzelme nélkül körülfog­ta a várat és első ittléte után kilencvenkilenc 'évre, ismét bevonult abba. Nagy biztonságban érezte itt magát Mohamed népe négy évtizeden át. De midőn a török félhold erősen fogyóban volt a magyar föld fölött s midőn Abdi budai pasa mindenfelől összevonogatta a török hada­kat, hogy a „próféta előházát" és a „török bi­rodalom kulcsát'4 — már mint Budát — siker­rel védhesse a keresztények előrelátható táma­dása ellen: akkor Vécsey Sándor egyszeri rajta­ütéssel bevette a várat. Bármily gyors és bra­vúros volt is azonban e rajtaütés, a vár török parancsnoka, Hasszán bég, mégis ráért arra, ‘hogy annak ormaira üszköt dobasson. — Ha a vár enyém nem lehet — őrjöngött az égő falak között —, soha senki másé se legyen többé! Vécsey Sándor aztán I. Lipót királytól doná- ciót kapott az erősen megrongált várra s bir­tokra, megkapta az ajnácskői előnevet és a bá- róságot is. Beházasodás révén utóbb a Vayak és nagyiványi Feketék is urai a birtoknak, kik közül Fekete László próbálgatta ugyan helyre­állítani a várat, azonban Ajnácskő fölött az idő eljárt, beteltek évszázadai, betöltötte hivatását s ma csak az arra vetődő utasnak szemét gyö­nyörködtetik romantikus fekvésű s dü'ledező fa­lai. A messze múlt fölkiáltó tanúságai már ma­guk e romok is, de néhanapján a vár környéke még más olyan dolgokkal is szolgál, amelyek nagy, értékes és változatos múltjába engednek '•betekintést. Lelőhelye e táj az ősemlősöknek, kő- és csontesz'közöknek, török s egyéb régi­ségeknek, &őt drágaköveknek. Mintha monda­ná Hűha vezér leányának hajdan erős vára, mi­dőn most halódó romjai környékéről mindezt előadja: — Na, lássátok, ti jelennek élő emberek, hogy bárgyú dolog a. romokat, lenézni s elmel- lőzni, mert mindenképpen értékeket takarnak azok. Voltam én is, ami ti vagytok s lesztek ti is, ami én vagyok. (A következő közlemény június 19-i számunkban jelenik meg.) REGÉLÓ ROMOK Irta: DiENES ADORJÁN

Next

/
Thumbnails
Contents