Prágai Magyar Hirlap, 1932. június (11. évfolyam, 124-148 / 2937-2961. szám)

1932-06-26 / 146. (2959.) szám

A nedvesség diadala Irta: SCHÖPFLIN ALADÁR 6 ___________________________ Ké t bordó rózsa Irta: Wallesz Jenő i~ Anna, maga ma olyan fagyos, tartóz­kodó ... r- Csali hogy végre észrevette. e—i Mi lelte? t— Hetek óta jár hozzám, de még nem ju­tott eszébe, hogy egy szál virágot hozzon. — Igaza van, de nem szeretném, ha azt hinné, hogy fukar vagyok és csupa smiucig- ságból nem veszek magának rózsát. — Hát még annak is lehet valami mé­lyebb oka, hogy nem viszünk egy-két szál virágot valakinek, akit szeretünk? — Babonás vagyok. 5— Rózsákra babonás? Ilyet még nem hallottam. — Az első szerelmem két szál rózsa miatt végződött boldogtalanul és azóta nem merek rózsát adni annak, akit szeretek. i— Kedvesem, minden szerelem boldogta­lanul végződik, minek fogja hát rá a virá­gokra, hogy azok okozzák a boldogtalan befejezésit? A virág olyan szép, bájos és ár­tatlan, * hogy semmi szerepe nem lehet a boldogtalanságban, ?—- Figyeljen... Öt évvel ezelőtt történt. Az első nyári napok valamelyikén kisétál­tam a szerelmemmel a szigetre Útközben betértem egy virágüzletbe és két szál bordó rózsát vásároltam. A szigeten meguzsonnáz­tunk, aztán sokáig sétáltunk és alkonyatital elbújtunk a bokrok közé. Itt ránk estele­dett, a sziget mindjobban elcsöndesedett, szinte egyediül voltunk a paradicsomban. Késő este volt már, amikor hazafelé indul­tunk. Útközben a nő hirtelen megállt és szégyenkezve bevallotta, hogy a két szál ró­zsát a pázsiton felejtette. Visszamentünk, sokáig keresgéltünk a sötétben, de a rózsá­kat nem találtuk meg- Nyomott hangulatban hagytuk magunk mögött a szigetet. Úgy éreztük magunkat, mintha elvesztettük vol­na a gyermekünket. Másnap, hogy örömet szerezzek szerelmemnek, betértem egy vi­rágüzletbe és két hervadt bordó rózsát kér­tem. Kiissé csodálkozóan néztek rám és az arcokon láttam, hogy nem tartanak normá­lisnak. Hiszen elég furcsa is, hogy valaki direkit hervadt rózsákat kér. Elém rakták az összes rózsákat, de egyik sem volt olyan, amilyen az a rózsa lehet, amelyik tiz- tízenkét óráig a pázsiton fekszik. Bemen­tem egy másik üzletbe, de ott sem kaptam hervadt rózsákat. A fél várost bejártaim, imig végre egy uoeai virágárusnál láttam olyan rózsákat, amelyekről feltételezhető volt, hogy az éjszakát elhagyatva töltötték el valahol. Boldogan rohantam szerelmemhez és szemrehányó hangon megipkongattam őt: Látja, ez én vagyok, én siettem ki már a kora reggeli órákban a szigetre, hogy el­hozzam magának az ottfelejteti rózsákat. Én szenvedtem egész éjszaka, engem kiű­zött a lelkiismeretem, hogy elhagytuk a gyermekünket. Maga persze nyugodtan aludt, hiszen csak két rózsáról volt szó, me­lyekét én adtam magiának. Ilyen a maga szerelme és ilyen az én szerelmem. Nekem tóent, amit maga megérint az ajkaival, de magának semmi, amit én szent rajongásom­ban ajándékozok magának. — Maga túlzott... Két rózsából nem kel­lett volna ilyen nagy ügyet csinálni. — Igaza van, de úgy benne voltam, hogy érdemeket szerezzek magamnak... És ép­pen ez bántotta őt. Amikor kiszórtok olitam magamat és átadtam neki a két rózsát, ő a legnagyobb nyugalommal kihúzta toalettük- rének a fiókját és kivett abból két hervadt bordó rózsát. Csak ennyit mondott: „Ha nem dicsekedett volna ennyire, nem leplez­tem volna le magát. Minthogy azonban bű­nöst csinált belőlem, amiért neim siettem ki a szigetre a két rózsáért, hát be kellett bizonyítanom, hogy én még korábban kel­tem fel, mint maga.44 Már nem emlékszem, hogy miket dadogtam, de bizonyos, hogy még ma is igen kényelmetlenül érzem ma­gam, ha arra a jelenetre gondolok. Izzadok és elhesegetem magamtól az eset emlékeit. — És vége lett a szerelemnek? — Még nem... A barátság nem volt már a régi, mert közöttünk állt a hazugsá­gom. Kerültük az egymás pillantását, de negyed napra mégis felmelegedtünk és dél­után már kisétáltunk a szigetre. Én propo­náltam ezt a kirándulást, amelytől ő kissé idegenkedett eleinte, de aztán mégis felöl­tözött ás velem jött. össze-vissza csavarog­tunk s egyszerre csak azt vettük észre, hogy ott vagyunk a bokrok között, ahol négy nappal, ezelőtt annyit csókoltunk. Kifogóéivá megáll oltunk és némán mer esz- tollak Hseanoiiítot » tMro. A háború utáni kor egyik jellemző részlete az alkoholtilalom kérdésének fejlődése. 1914 előtt csak a moralisták egy szűk körének a kö­vetelése volt az alkoholgyártás és fogyasztás teljes eltiltása, olyasforma jámbor óhaj, mint a béke egyesületek akciója az örök békéért, az 'emberek, főleg az úgynevezett illetékes ténye­zők jóindulatú mosollyal nézték és nem sokat törődtek vele. A háború kitörésekor az oroszok, a japánoktól tanulva, bevezették az alkoholti­lalmat, de nem sok eredménnyel. A tilalom ál­talánosságban akadémikus maradt. A háború utáni forradalmak már legtöbb helyen általános szesztilalmat rendeltek el. Magyarországban a Károlyi-kormány mondhatni, játszadozott a szesztilalommal, hol elrendelte, hol visszavonta, s az emberek hol nyiltan ittak a kocsmákban, hol asztal alá kellett dugni a boros fiaskót s volt úgy is, hogy minden kocsmavendég előtt teáscsésze állott, persze borral tele. A buda­pesti proletárdiktatúra kitörésének estéjén egy budai kiskocsmában, mikor vacsora után haza­készülődtem, egy úriemberekből álló asztaltár­saságból valaki utánam szólt: Mi lesz most, szerkesztő ur? — Hogy mi lesz most, azt nem tudom — fe­leltem —, de ha az urak szeretik a 'borocskát, hát igyanak egy jót, mert az az egy bizonyos, hogy holnap már szesztilalom lesz. így is lett és. a proletárdiktatúra hallatlan népszerűtlenségének, főleg a munkások között, uem utolsó oka a szigorú szesztilalom volt. A 'háború utáni években a szesztilalom egy­szerre nagy probléma lett. Európában és még inkább Amerikában. Hogy azzá lett, abban ré­sze volt annak is, hogy a választójogot kiter­jesztették a nőkre is a legtöbb országban s a nők nagy tömege mindenütt elkeseredett ellen­sége az alkoholnak, teljesen méltányolható 'okokból. A mozgalom azokban az országokban volt a legerősebb, ahol nem termelnek bort, — a bortermelő államokban a mezőgazdáknak volt annyi ereje, hogy megakasszák az alkoholtilal­mat. Legelöl azok az államok haladtak — Oroszországon kívül, ahol a dolog a szovjet- program integráns része volt- —, amelyeknek protestáns puritán tradíciói vannak. Bevezetni csak Finnország vezette be a tilalmat. Norvégia megpróbálta, de közbelépett az északi államok ■egyik fő'borszállitója, Spanyolország és azt mondta: ha ti nem vesztek tőlünk bort, mi sem veszünk tőletek szardíniát. Már pedig a szardí­nia a norvégek egyik legfontosabb kiviteli cik­ke s legnagyobb vásárlója a spanyol nép. így a norvég szesztilalom abbamaradt. A legnagyobb szenzáció az volt, amikor az 'Egyesült Államok nagy politikai harc után be­vezették a szesztilalmat. Óriási méretű kísérlet volt ez egy kétségkívül helyes erkölcsi, szociális és higiénikus reform megvalósítására: az em­berek nagy tömegének az alkohol rabláncaiból A hűség paarncsolata isteni eredetűnek mon­datik a Szentirás óta és ha Mózes törvényköny­vébe nem is lett volna bevésve, isteninek kel­lene értékelni, olyannyira örök-emberi; az emberi örökkévalóság egy része. Filozófia, szociálpoli­tika, vallás és egyházak mind a hűség fogalma körül hadakoztak —, nem volt szkeptikus, sőt cinikus filozófus, aki végül is már csak a csa­lád és az állam (tehát az emberiség) fönntartása érdekében ne tört volna lándzsát a hűség mel­lett. Legújabban egy végképpen leegyszerűsí­tett fogalmazással igyekeztek kibújni a ,mo­dern" élet szorongatásáiból, a szociális és gaz­dasági okok következményeinek morális fele­lőssége alól és egy okos ember így definiált: Hű az, aki szeret; aki már nem szeret, hűtlen. Elintázettnek és túlhaladottnak vélt problé­mák atavizmusa azonban a kor által teremtett nj formákban jelentkeznek és a kor komplikált­tá gának megfelelően bonyolultnak mutatkoz­nak, átlátszatlanok és súlyosaik, mint az emberi lélek, amely a mi lelkünk és amelyet mégsem ismerünk meg soha. Nemcsak két lehetőség van, hűség és hűtlenség és nemcsak Otíhello van, hanem egy harmadik eset, amelynek érthetet­len lelki rugói pontosan abban az ősplazmában gyökereznek, mint a hűség, hűtlenség és othel- lós féltékenység: van hűtlen hűség, olyan, hogy a hűtlenséget a legmélyebb hűség szülte. A faj démona, a fajfönntartás teremtett egy ilyen hűtlen hűséget, amelynek szakadék-mély- sé'ge kimérhetetlen a morállal 'és a logikával, így történt: Egy angol lord, ragyogó históriai név hordozója megnősült, de házassága gyer­mektelen maardt — nem az asszony hibájából. A lord nem tudott belenyugodni a természet szeszélyébe, abba, hogy a nagy név és a nagy tam, de ő hirtelen megragadta karomat és maga után vont. Félneipillantotitam és a pá­zsiton megláttam a két hervadt bordó ró­zsát... Ez volt az utolsó sétánk. Többé nem találkoztunk, de ő volt, aki inog szakí­tó ti a a barátságot.., Ugye, belátja, hogy való kiszabadítására. A világ méltán nézhette a legnagyobb érdeklődéssel az eredményt. Az amerikai puritanizmus diadalt ünnepelt. Az ünnepnek azonban meg lett a böjtje. Az uj alkotmányparagrafus ellenségei tulnagy tö­megű kisebbséget jelentettek arra, hogy egy­szerűen megadják magukat. Az amerikai nem­zet olyan állapotba jutott, mint Lincoln és a rabszolgaszabaditó polgárháború alatt: nem-ugyan territoriális alapon, de tényleg kettévált, a nedvesek és szárazok két nagy pártjára, me­lyek elkeseredett ellenségként álltak szembe egymással. A modern polgárháború nem folyt hadseregek között, csatákban, de folyt minde­nütt, ahol az alkoholnak hívei voltak, ahol a tilalmat az angolszász érzés szerint oly szentsé- ges egyéni szabadságba váló beavatkozásnak érezték s ahol csak azért is inni akartak az em­berek milliói. Amerika egy permanens forrada­lom állapotába jutott, lakosságának egy igen nagy része szembeszállt az állammal. Példátlan arányú csempészet fejlődött ki, amely hallatlan 'ügyességgel és roppant tőkebefektetéssel oda tudta tenni az italt mindenki asztalára, akinek volt rá .pénze. A csempészek fölfegyverkeztek, belőlük alakult az a bizonyos gangster-uralom, -amelyről annyit olvastunk a lapokban. A csem­pészbandák valóságos harcokat vívtak egymás­sal és a rendőrséggel. Rendőröket, bírákat, ügyészeket, közigazgatási tisztviselőket meg­vesztegették, vagy megfélemlítették, ezzel meg­mételyezték az állami apparátust. A lakosság igen nagy része, a nedvesek, nyílt támadásba került az állammal, amely hiába szervezett óriási költséggel külön alkoholrendőrséget, tit­kos kocsmák számtalan tömegében, csempészek utján a legvadabb alkoholizálások folytak. Ez az állapot eddig nem ismert mértékben destruál- 'ta Amerika erkölcseit. Semmiféle állam sem élhet permanens háború­ban alattvalói felével. Be kellett látni, hogy ez az állapot nem tartható fönn sokáig. S most, az elnökválasztás kapcsán ütött a szesztilalom órája. Minden jel szerint akármelyik párt ad a köztársaságnak elnököt, a ,prohibition“ nem 'tartható fönn tovább. Hogy ehhez hozzájárult az óriási munkanélküliség is, az valószínű: az alkohol fölszabaditója mégis sok embernek ad­na munkát és kenyeret. Aki szeret inni Ameri­kában, az örülhet. Ezután sokkal jobb italt iíha- ■tik összehasonlíthatatlanul olcsóbban. Az ember szeretne boldog lenni, de nem en­gedi magát boldoggá tenni. Akarata ellenére, kényszerrel semmiesetre sem. Az ember első­sorban .pszichológiai lény, nem fog rajta a leg­jobb szándék sem, ha nem számol örök, változ- 'hatatlan indulataival, szenvedélyeivel és ösztö­neivel. Ezt nem tudják az emberboldogitók, akik elméletileg helyesen elgondolt terveikkel akarják irányítani, logikai kategóriákból kiin­dulva, embertársaikat. vagyon örökös nélkül marad és azt mondta fe­leségének, a londoni arisztokrata társadalom egyik ünnepelt szépségének, hogy — — Azt követlte tőle, hogy legyen hűtlen, mert ő gye­reket, követőt, utódot akar: legyen hűtlen, te­gye magát túl a meggondolásokon, mert ebben a tragikomikus esetben csak hűtlenségével bi­zonyíthatja be a hűségét, férjéhez való igaz ra­gaszkodását és azt, hogy megértette, milyen végtelen fontos egy históriai név fönntartása még ilyen áldozat árán is. Az asszony keserv.es, marcangoló küzdelmet vivott magával heteken át. Tartózkodó, minden izében ladylike 'hölgy lévén, nem tudta egykönnyen a morális hüségi parancs és a históriai név fönntartása érdeké­ben elhangzott hütleneégi imperativus dupla át­értékelését végrehajtani és tüzet meg vizet kö­zös nevezőre hozni. Vévül megtörtén engedel­meskedett férjének és két kísérleti után, ame­lyek elöl megfutamodott, a Picadilly-ben össze­találkozott egy csinos* oxfordi főiskolással, aki­vel Londontól távol eltöltött© a hétvéget. Eb­ből a hűtlenségből fia született: a ragyogó tör­ténelmi név örököse, ahogy a lord akarta. Az asszony soha többé nem találkozott az oxfordi főiskolással, ez sohasem tudta meg, ki volt a hétvégi kaland női partnere. Minekutána meg­történt a lord akarata és a név biztosítva volt, az asszony megint a mintafeleség életét foly­tatta és a lorddal még évtizedekig együttélt, anélkül, hogy a hűség parancsolatjáról csak egyetlen egyszer is megfeledkezett volna. A lord nemrég meghalt és az asszony névtelenül kiadott emlékirataiban így irja le ezt a történe­tet: „Az történt, amit férjem követelt tőlem, az ő parancsát telje eltettem és mégis ez döntötte romba házasságunkat. Férjem nem tudta hüt­neim ok nélkül vagyok babonás, almikor ró­zsákat kiérnek tőlem. — Igaza van. De én óvatosabb leszek és a szigeten magára bízom a rózsákat. Mert ugy emlékszem, maga mondotta valamikor, hogy még anyának is jobb a férfi, mint a nő. lenségemet megbocsátani, soha többé nem kö­zeledett hozzám és fiamhoz és egy fedél alatt olyan távol és idegenül éltünk egymás mellett, mint két égi test az űrben. Bevallom, hogy ama hétvég óta lelki egyensúlyomat én sem tudtam többé megtalálni soha.44 Döbbenetesen elszánt kísérlet volt ez, amely az emberi természet legmerészebb megtagadásá­val fölcserélte a fajfönntartás és a hitvesi hű­ség két ősi kategóriáját és megteremtette azt a hűtlen hűséget, amely, íme, fajfönntartás uj életet termelő ereje helyett kettős -halál forrása -lett. A világvárosok modern légkörében sok ko­moly szó esik ma arról a nemek közti bajtársi viszonyról, amely szabadságot engedélyez azzal az indokolással, hogy az egyik társ a másikat „megőrizhesse44 a maga számára és a kommu­nista ideológia szerint a hüségi imperativus avult polgári világrend önző tévedése, 'birtok­lásból származó ellentéte az erkölcsös gondol­kodásnak. De az angol lord esete a természet és a lelki struktúra mélységét tárja föl és mo­lekuláris kohéziók meg taszítások megfoghatab lan szövevényességéből „modern44 és végtelenül ellentmondásos módon eledbe ugrik riosztóan és intő örökkévalósággal a tény, hogy a hűség mint parancs nemcsak az erkölcs törvényköny­vébe van belevésve, hanem a kőtábláknál sok­kal hatalmasabban a vérbe, az ősi ősiségbe, ab­ba, ami kezdet és vég egyben. Igaz, hogy a tör­ténet hőse angol gentleman és lord, aki egy év­ezredes ideológiával nem tudott szakítani; de az, aki szakítani próbált vele, éppen a lord és az angol gentleman volt: „Übermensch44 formá­jú emberfölötti kísérletező. Annál gondolko­dásra késztetőbb, hogy az, aki nem tudott a szakítás után .szakítani az ideológiával, nem a lord, nem az „Übermensch44, nem az „ember- fölötti ember44 volt, hanem ezek vére és ősi magva: az ember. Nyugalomba vonul Pósdi isisei dr., Rozsnyó mii polgármestere Rozsnyó, junius 25. (Rozsnyói tudósítónk jelentése.) Julius elsején Pó&ch József dr. Rozsnyó volt polgármestere érdemekben gaz­dag és Rozsnyó történetében korszakot je­lentő három évtized után nyugalomba vonul. Pósch dr. egészségügyi okokból kérte nyug­dija ztatását s a városi képvii selő testület ne­héz szívvel adta beleegyezését ahhoz, hogy a város vezető tisztviselője, aki évtizedeken át páratlan szaktudással és teljes odaadással látta el munkakörét, abbahagyja közérdekű munkásságát s a megérdemelt nyugalomba vo­nuljon. Mivel Pósflh dr. nem akart szándékán változtatni, a képviselőtestület megadta be­leegyezését és teljes összhangban, minden pártkülönbség nélkül jegyzőkönyvben örökitet­te meg a távozó főtisztviselő érdemeit. „ Pósch József dr. 1902-ben mint városi tiszr ti ügyész lépett a városi tisztikar köteléké­be, hat évig működött e minőségben, majd Szikiay Géza polgármester távozása ntán egyhangúlag őt választották meg polgármes­terré. 1908-tól a háború kitöréséig nagy tu­dását, hivatottságát teljes egészéiben a város korszerű igazgatására és fejlesztésére fordí­totta. Már akkor tervet dolgozott ki az uj vá­góhíd megépítésére s nem rajta múlott, hogy tervéiből nem lett valóság. De voltak más nagyra törő tervei is, melyek keretében, kul- turház, müvésztelep, aszfaltozott járdák s más modern intézmények „nőhettek volna ki a földből44, ebhez azonban több megértésre lett volna szükség. Koncepcióinak igazi érté­két csak a mai nemzedék látja, az akkoriak nem mindenben méltányolták ezeket az üd­vös törekvéseket. A háborús évek alatt Pósoh József dr. rendíthetetlen kötelességtudással és igazság- szeretettel állott a helyén, majd az államfor­dulat idején, ám időn távozni akart, a zs-pá­ni hivatal a köz érdekében kérte megmara­dását. Feltételeit elfogadták és tisztán jog­ügyi hatáskörrel ügyvezető tisztviselője ma­radt a városnak. Ebben a minőségében foly­tatta munkáját 1922-től mostanáig. Hivatal­noki tulajdonságait nagy értékes emberi tu­lajdonságok tették még becsül többekké. Nem volt a társadalomnak olyan érdemleges meg­mozdulása, amelyben az ő egyénisége nél­külözhető lett volna. 1917 óta mint evangéli­kus egyházfelügyelő lelkesen és odaadással vezeti a rozsnyói evangélikus egyház ügyeit. Pályafutásának és munkálkodásának is­mertetéséhez hozzátartozik még, hogy a kö­zeljövőben kerül kii a sajtó alól egy miniden figyelmet megérdemlő monográfiája, ame­lyet a Rozsnyód Társalgási Egylet száz éves történetéről ir. Rozsnyó utolsó száz évének kultúrtörténetét foglalja majd magába ez a könyv, amely rengeteg kutatás és munka gyümölcse s egyben a szülőföld szereteté- nek ragyogó dokumentuma. — A román kormány megszüntette a fiirdőveaidcgck számára a vizumk ed v ez­ményt. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Ilié tőkés helyről nyert értesülés szerint a román kormány a fürdő- és üdülőhelyekre utazó magyar állampolgároknak biztosított eddigi vizűm kedvezményt megszüntette. A közvéleményben nagy megütközést váltott ki a román kormánynak ez az eljárása, atmi nem szolgálja íi kél állam közti megértés előmozdítását. 1932 junius 26, vasárnap. HŰTLEN HŰSÉG Irta: NEUBAUER PÁL

Next

/
Thumbnails
Contents