Prágai Magyar Hirlap, 1932. június (11. évfolyam, 124-148 / 2937-2961. szám)

1932-06-16 / 137. (2950.) szám

* lAÍxkA£lmM 1 1BU2 juiiius 16, c&üUwrüjü. KOMMENTÁROK * A SZÁZÉVES VÁROS Kissé korainak látszik a csikágói világkiál­lítással foglalkozni ezerkilencszázíharmincket- tőben, amikor csak harmiirnclháromkan tartják meg és egyelőre Délnyugatamerika konkur- renciája a beszédtéma: a los-angelesi olim- piász, de odaátről már most oly kábító birek érkeznek a világkiállítás előkészületeiről, hogy lehetetlen kitérni az amerikaiak erőfe­szítései elől. Mert erőfeszítések. A yankeek mindenáron be akarják bizonyítani, hogy a prosperitás élő valóság s a gazdasági krízis csak nátha és köhécselós, ami kéi-három év alatt elmúlik. A csikágói világkiállításon a saját nagyságuk és hatalmuk emlékművét akarják megteremteni s nem félnek attól, hogy a dolog tényleg emlékmű lesz: az el­múlt nagyság és hatalom monumentális sír­köve. Csikágót, a legamerikaibb várost vá­lasztották. Newyork nem százszázalékosan Amerika, mint ahogy kikötőváros sohasem lehet egy ország vagy birodalom tipikus ki­fejezője, Newyork Európa kapuja, túl régi, túl nemzetközi, távolról sem oly lezárt ame­rikai egység, mint Csikágő. A világkiállítás városa 1833-ban keletkezett. Ma négymillió lakosa van. Legöregebb háza hatvan éves, legöregebb lakóija száztizennyolc — még em­lékezhet, amikor vad trapperbandák és utolsó mohikánok száguldoztak át a város he­lyén elterülő „kietlen pusztaságon", vadálla­tok bőgtek az erdőben, liánok lógtak le az ősifákról és a mocsaras rengetegekben csak puskás, bowie-késes és tornaiba wkos Old Schatterhandek közlekedhettek. Még emlé­kezhet erre, s ennek ellenére titokban be­láthatja, hogy a rézbőrü&k, a mérgeskigyók, az emberelők világában száz évvel ezelőtt ugyanezen a helyen nagyobb volt a közbiz­tonság, mint ma, az ötvenemeletes paloták és a negyvenkilométeres sugárutak Osikágó- jában, mert az indiánifőnökök nem küldték az embert oly könnyen az örök vadászmezők­re, mint Ál Capone bandái. Az a gigantikus borzalom, ami ma a Michi- gan tó partján áll, a világ nagyságra nézve ötödik városa és száz éves. Nem nagy idő, ha meggondoljuk, hogy Franciaországban egy délvidéki kisváros nemrég ünnepelte fennállásának kétezredik évfordulóját s a polgármester ünnepi beszédében büszkén megállapította, hogy a polgárok még ma is azt a hidat használ jók, amit Traján római császár építtetett; az egyik uoca kövezetét nem cserélték ki a trubadúrok óta s még ki­tart négy-ötszáz évig, a város falai és erőd- tornyai kitűnő karban vannak és sikeresen megvédhetnék a lakosságot ellenséges had­erő elől (föltéve, hogy az ellenség ijjakkal, ( kardokkal és arkubalisztákkal föifegyverkez- t ve érkezik a falak alá, nem másképp.) A hid római, a templom román, a városháza bárok s csupán a kaszárnya vadonatúj: Napóleon- ‘ építtette. A városkának ezer év előtt három- - ezer lakosa volt, ma ugyanannyi, ezer év • előtt ugyanannyi botrány, házasság törés, go- : nosztett, szenzáció történt, mint ma, az ese- : menyek stílusa sem változott, semmi, semmi < s a polgár mester hőn óhajtotta, hogy újabb ezer évig ismét ne változzék meg semmi a városban. * Csikágó nem törekszik az abszolút válto­zatlanságra. Száz év előtt nem létezett s le- ' hét, hogy száz óv múlva újra nem fog lé- i tezni. í Létét és mentalitását most világkiállítással 1 dokumentálja. Hadd lássák az emberek, mii jelentett a huszadik század harmadik évitize- ( dében Amerika s az európaiak véletlenül | ne hígyjék, hogy az uj kontinens fejlődésé- , nek befellegzett. Olvasom, olvasom az elő- . készületekről szóló híreket, hallom, hogy a kiállítás fekvése eszményi, a gigászi építke­zések szinte elenyésznek azon az óriási te- J rületen, ahol állanak. Van egy dohánytőzs- de, ami tízemeletes, uj,ságkioszk, ami na­gyobb, mint a kölni dóm, nyilvános W. C., ami* a Louvre arányaival és ornamentikájá­val vetekszik s egy könyvtár, ahol többezer darab kétméter magas és másfél méter szé- j les könyv van. Kár, hogy az óriásoknak eb­ben az országában egyedül az ember ma- J radt gullivem a yanikee sem magasabb és ' erősebb, mint mi vagyunk (ámbár a los-an- gelesi olimpiász szeretné bebizonyítani) s < ideje volna, hogy az amerikai anyák négy- 1 öt méteres embereket hozzanak világra, akik ] kényelmesen használhatnák az óriási épüle- * tekét és forgathatnák a nekünk kissé kényel­metlenül hatalmas könyvek mázsás lapjait. De a hatalmas könyvekben az óriási lapo­kon a gigantikus hetükkel Shakespeare mü- 1 veit nyomtatták le, a mi öreg Európánk '1 Shakespeare-jét. így van mindemben. A esi- < kágói kiállítás a méretek tobzódása lesz, í néni a tartalomé. A tartalomban szerényen kullognak utánunk a yankeek s hirtelen az európai lesz büszke, ha olvassa, hogy a ki­állítás palotáinak és berendezésének stilu- ] sában az amerikaiak végre szakítottak ha- i gyományos és utálatos klasszicizáló arobi- < leklurálinkkal, a gól felhőkarcolókkal, a hol- ; lén búi Ifi ingok kai és — lemásolták az euró- ; paiak modern építészetét. Igen, lemásolták.* Semmi újat nem tettek hozzá, csak a mére­teket. Egyetlen ötletet sem s mint ahogy a felhőkarcolók építési .módját európaiak talál­ták ki, úgy ered a huszadik század „ameri­kai konstruktivizmnsu" építészete is az ó- kontinensről. Az egyetlen uj a csikágói vi- lágkiáll irtás hodályaibain a mesterséges vi- 1 ágirtás általánossága, ami egyébként régen szükségszerűség a túldimenzionált épületek­ben. E termekben nincs napfény, mert egy­részt kár a fölösleges ablakok számára lefog­lalni a drága helyet, másrészt az óriási töm­bökben nincs udvar, ahová az ablakok nyíl­hatnának. Az amerikaiak nagyra vannak újí­tásukkal. Mi már az egyiptomiak piramisai­Varsó, juni.us 15. Lembergben tegnap fel- tünésrtkeltő letartózta fásokat fogan átosi toll a politikai rendőrség. A kommunista párt földalatti munkájában valló részvétel és kommunista propaganda gyanújával le­tartóztatták a leomibeTigi állami színház igazgatóját, Leó von Schillert és két szi- nészét. Schiller nemrégiben még egy moszkvai színházait igazgatott, szakkörökben kitűnő hírnévnek örvend s egyike Lengyelország nagystílű modem rendezőinek. A kommunista propaganda vádját azzal zúdította magáira a színigazgató, hogy a SzMács, junius 16. Kedden, a harmadik forduló után, a függőben maradt játszmákat bonyolították le. Elsősorban az első forduló­ról elmaradt May—Fllohir játszmára került a sor, amelyet a Riubínstein—Flohr mérkőzés helyett kellett kijátszani. May a királygya­loggall nyitott, amire Flohr az Aljedhin hu- szánjátékot (1. e2—e4, Hg8—fő) választotta, majd a gyalog felhúzására huszárával visz- szaugrott a kezdő állásba (2. e4-e5, Hí6-g8). A játszma későbbi folyamán némi pozíció­előnyhöz jutott, miután azonban ezt nem le­hetett realizálni, a 25. lépésben remisre ad­ták a játszmát. — Waltér mindkét függő játszmáját remisre vitte. Opocsensizkivel szemben kissé hátrányosabb állásiban volt, May-jal viszont egyenlő volt az állás. — Vidmarnak gyalogelőnye volt Spielmannal szemben, de a bástya végjátékot Spiolimann tartani tudta- — Pokorny miniőségeiíőnyét a 75. lépésben érvényesítette Engellel szem­ben. — A harmadik forduló befejeztével Vidmar került a mezőny élére és öten van­nak a második helyen. A szlovenszkóiak közül idáig legjobban May tartja magát, aki mind a három játsz­máját döntetlenre vitte. Rohácsek mind­három játszmáját vesztette. A négy szlovenszkóí együttesen három és fél pontot ért el, ami nagyon gyönge ered­mény. Reméljük, hogy a második harmad­ban javulni főig. A mesterverseny állása a harmadik for­duló után: Vidmar 2K, Bogaljiulbov, Flohr, Maróczy, Opocsenszki, Pirc 2, Ganal, May, Pokorny, Spielmann 114, Engél, Walter 1, Treybal dr. 14, Rohácsek 0. A Szlovensakó bajnokságáért folyó tornán a második fordulót játszották. Pázmán le­győzte Follkmannt, a nyiitrai Adler megver­te Korbacskát, Neumann Mariskát, Potou- csek a zsolnai Adlert, Úriba nec Perit és Szladek őrnagy Muneliszei. * Sakkozó olvasóinknak figyelmét felhívjuk mai játszmánkra, amelyben Vidmar dr. insrtruk- tiv módon használja tel az ellenfél állásának gyöngéit. A jugoszláv nagymester szellemi ere­jét nem bénította meg az a politikai üldöztetés, amiben az elmúlt hetek folyamán része volt. Világos: Vidmar Milán dr. — Sötét: Pokorny bau és a babilóniák templomaiban végez- . tünk vele és rossznak találtuk, rossznak és utálatosnak, elvaknltságnak, a természetes­ség lenézésének, amire csak Isten büntetése jöhet. Ne rontsuk el a yanikeek örömét. A cssiká- gói kiállítás az amerikai öntudat utolsó fel- lángolása. Alighanem le fogja zárni a száza­dot, amelyben Csikágó megszületett és élt, a századot, amelyről sokáig azt hitték, hogy „a végtelen fejlődés százada" volt. örüljünk a végső kifejj löd és méreteknek, örüljünk an­nak,, hogy Csikágó gigantikus emléket emel a mi eszméinknek s óvakodott a saját egyéni formájának megér ökilésétől: nem emelt A1 Capone-pavillont, Alvilág-muzeumot, csarno­kot a Lindbergh-bébi elrablóinak, nem épí­tette föl az Alkoholtilalom várát és az Al-ko- holcsempészek tornyát s nem faragott szob­rot a csikágói rendőrről, amint kinyújtott tenyerébe a mosolygó és elegáns banda vezér ezerdolláros csekket csúsztat... Szvatkó Pál. lembergi színpadon elő a datta egy oro sz Írónak kínai tárgyú, forradalmi tenden­ciájú drámáját, azonkívül színre hozott egy száz év előtti drámát, amelyben a cenzúrahatóságok utólag ügyesen leple­zett kommunista tendenciát véltek felfe­dezni. Ezeken kívül rovására írják még a szin igaz­gatónak, hogy aláirt egy nyilvános kiált­ványt, amelyet a lengyel pacifisták egy Gen'fbe.n összehívandó háboruelenes kon­gresszus érdekében bocsátottak ki- A kiált­ványt egyébként Romáim Rolland és Ein­stein tanár, valamint az európai szellemi fordulóján, június 11.-én. 1. d2—d4 — Hg8—f6. — 2. c2—c4 — e7—eS. 3. Hgl—f3 ............. Vi dmar dr. állandóan ezt a buszárlópést ját- sza, míg a másik huszárlépés, 3. Hbl—c3, amire szintén Ftf8—b4 szokott következni, gyakoribb. 3 .........— Ff8—b4. — 4. Fel—d2 Bo goljubov a d2—d4! cimü könyvében ezen a helyen Hbl—c3-at ajánlja, azonban a szöveg­lépés jobb. Akik a változatot 4. Hbl—c3-mal akarják tanulmányozni, játszók le a Bogolju- bov—Nimzovics, Karlebad játszmát. Sötét külön­ben 4.........Hf6—e4-gyel is egy nagyon kényel­me s állást épithet fel. 4. Hbl—d2 kissé nehéz­kesnek látszik. 4 ................Vd8—e7. Régebben játszották ezt a változatot az azon­nali cserével is, úgyhogy 4..............Fb4xd2. 5. Vd lxd-2, után nyomban d7—d5 következett. Vi­lágos azonban egyszerű fejlődőlépésekkel min­dig előnyösebb játszmához jutott. (Aljechin— Bogoljubov, Budapest, 1921.) 5. g2—g3 — b7—b6. — 6. Ffl—g2 — Fc8— b7. — 7. 0—0 — Fb4xd2. A futárcsere most már szükséges, különben világos Fd2—f4-et játszik és most sötétnek gondja volna, hogy a b4 futárt hogy szabadít­sa meg a fenyegető bezárás elől. 8. Vdlxd2 — ......... A megnyitásban is minden lépés halálosan fontos, sőt itt a legfontosabb. Jól figyelni, hogy nem a huszár, hanem a vezér üt. A huszárnak c3-ra kell fejlődnie, hogy a d5 mezőt nyomja. Hogy a hiiszár-ütésre világosnak semmije nincs, azt az elmélet sok gyakorlati példával igazolja. 8................— d7—d6. 9. Hbl—c3 — HbS^d7. 10 . Vd2—c2 —............. Előkészíti e2—e4-et és megakadályozza a Hf6—e4-es manővert ,amely a sötét állását te­hermentesítené. 10..............— 0—0. 11. e2—e4 — e7—eö. Valamivel jobb e6—e5, de világos állása arra is kissé előnyösebb. Az indiai védelemnek erre a változatára nemsokára kimondják az ítéletet. 12. Bal—dl — Ba8—-c8. 13. d4—d5 — e6—e5. Az ilyen természetű állásnak több gyöngéje van. Elsősorban is gyönge a d6 támpont. Aztán világos fenyeget a huszárral bd-en át f5-re beállani, amit sötét csak úgy tud megaka­dályozni, ha g7—gfi-ot húzza. Ezzel viszont meggyöngülnek a. királyszárny fekete mezői. Hogy ezek a gyöngék nivellálod,janak, sötétnek Í7- 17) köz kellene hozzájutnia. Ezt. azonban vi­lágos meg tudja akadályozni, míg sötét nem parírozhatja a centrumot robbantó f2—f4-et. POLITZER BÉLA Tátrafüred i vendéglős éttermei és kávéháza Rttzsbachlürdőn Kávéház Bar 14. Hí3—h4 — g7—g6. 15. Vc2—<12 — Hí6—é8. 16. Fg2—h3 — He8—g7. 17. Vd2— h6 — ........... Mi ndezek a lépések a fentebb elmondottak­ból érthetők. Most sötét felszabadulhatna, ha 17..........77—f5-öt veszélytelenül meg lehetne já tszani. Sajnos, azonban nem megy. 17.........., f7—f 5-re, 18. e4xf5, g6xf5, 19. HcS—bo, Bf8—f6, 20. V'h6—g5, h7—h6, 21. Hh4xf5 világost döntő előnybe hozná. 17 .........— Fb7—a6. 18. b2—b3 Az e lőbbi sötét lépéssel nem történt semmi változás, de sötét azon az állásponton van, hogy aki át mondott, mondjon bét is és továbbját­szik b6—b5-re, tehát: 18 ..............Rc8—b8. Va lamivel jobb volt Bc8—d8, bár világos fö­lénye akkor is elég a játszmanyeréshez. 19. f2—f4 — e5xf4. 2Ó. g3xf4 — Bf8—d8. A játszma most már megérett a döntésre, amit világos csinos kombinációval idéz elő. 21. e4—e5 — d6xe5. 22. d5—d6 — Ve7—f8. 23. Hc3—d5 —........... Ez a point. Figyeljük meg a kombináció me­netét. Először áttörés (e4—e5!). aztán tércsiná- lás (d5—d6) és a megnyílt- mezőn centrális hely­zetbe nyomul a huszár, amely ezeken a ponto­kon mindig nyomasztóan támadó. Az egész ökonomikus manőver egyetlen ideiglenes gya­logáldozatba került. Sötétet agyonnyomják a fenyegetések. Az egyik Fh3xf7 és utána Hd5— f6, a másik Hdo—el és Kg8—h8-ra a huszárok beütnek g6-ra és sötét vezére elveszett. 23..............Hg7—e6.- Minden mindegy. 23. .... Vf8xd6-ra. 24. f4xeő jön és aztán Fh3xd7 halálos. 24. Hd5—el — Kg8—Íh8. 25. Hh4xg6, feladta. A nyitrai magyar kulturest örvendetes visszhangja Nyitna, juuüis 15. (Saját tudósdtónk-tóLl) Néhány nappal ezelőtt beszámoltunk a Szlo­vén szleói Magyar Kultunegylet etső nyátrai kultunestjéről, amely mindem várakozásom fe­lni sikerült és méltóan dokumentálta a nyit­rai magyarság ragaszkodását a magyar kul­túráihoz. A nyilvános bemutatkozás hatalmas sikere nyomán adig két nap leforgása alatt a tagok oly nagy táborával növekedett meg a kultiuregylet nyitrai csoportjának taglétszáma, amely a maga nemében páratlan jelenség. Tegnap este taggyűlést tartott a nyitrai cso­port, amelyen Havas Ármin dr. társelnök el­nökölt, aki megnyitójában lelkes bu zditást in- 'tézett az egyesület tagjaihoz. Cséffalvay Géza pénztáros beszámolt a kulturest anyagi sike­réről, amely több ezer korona bevételt jelent. Ezután Gyürky Ákos dr. ügyvezető elnök szó­lalt fel, aki gyújtóbaiásai beszédében kiemel­te az első nyitrai magyar kulturest jelentő­ségét. Tizennégy év óta ezen hangzott fel elő­ször a nyilvánosság előtt a magyar szó. A kö­zönség oly hatalma® tömegben vett részt a kulturestén, ami bizonysága annak, hogy a nyitrai magyarság a lelke mélyén saomju- hozza az édes anyanyelv varázsát, a magyar kultúrát. Gyürky beszéde végén hálás szavak­kal mondott köszönetét a kultnresten szerep­lők gárdájának, valamint a rendezőségnek, amelynek heteken keresztül tartó fáradságos munkája tette lehetővé a fényes sikert. Gyür­ky dr. nagy tapssal fogadott beszédet után még többen szólaltak föl és lelkes hangulat­ban ért véget a népes taggyűlés. Ezután a mü soribizottság tartott ülést a SzMKE nyitrai csoportja további nyilvános -rendezéseinek megbeszélése végett. — Interpellációk. Holcky Károly, a ruszin- szkói magyarság országos keresztényszocialis­ta párti nemzetgyűlési képviselője a napok­ban interpellációt nyújtott a minisztértanáics- hoz a legifelső közigazgatási bíróság dönté­seinek a közigazgatási hivatalok által történő szabotálása tárgyában. Az interpelláció Var­ga József nagyszőilősi lakos, volt vármegyei szolga konkrét esetére hivatkozik, akinek vég­leges minőisi'tését a rusziinszlcói civilül správa a legfelső közigazgatási bíróságnak három íz­ben is hozott ellentétes döntése ellenére máig sem akarja elismerni s ennek alapján neve­zettnek nyugdiját nem akarja folyósítani. —* Ugyanakkor Hokíky képviselő másik interpel­lációt is benyújtott a belügyminiszterhez, amelyben a vasút által beszedet 1 és az orszá­gos hivatalhoz beszo lg; Hatott nagy sző Hősi vasúti kővezetvámn ak a község részére való sürgős kiutalását szorgalmazza. Kommunista propaga letartóztatták a temhergi állami színház igazgatósás és két színészét Két íorradalmi tendenciájú dráma előadása és egy kiáltvány aláírása keverte a színigazgatót a kommunistaság gyanújába élét más prominensei is aláirták. Vidmar a szliácsi mezőny élén Öten a második helyen — A szlovenszkóiak közül idáig , May mutat a legtöbbet Amoe. — Játszották a ezláosi verseny eleő

Next

/
Thumbnails
Contents