Prágai Magyar Hirlap, 1932. május (11. évfolyam, 101-123 / 2914-2936. szám)

1932-05-08 / 106. (2919.) szám

8 1932 május 8. v&aftimap. Kisalföldi levelek A csallóközi halászoknak, — akiknek történeté­ről érdekes és kimerítő monográfia fog a közel jjövőben megjelenni Komáromban, a legszakavatot­tabb toliból, — nagy problémájuk van már régóta. Mióta a Duna nemzetközi folyó lett, a rajta való közlekedés éppenugy meg van nehezítve, mint a halászás. A halászait is tengdeng az utóbbi évek­ben nemcsak a mezőgazdaság, s egyre fogyatkozik a híres halász-céh tagjainak száma. Hálóikkal és csónakjaikkal ott láthatók a Dunán minden időben és a válsággal küzdenek ők is. Mostanában az a nagy bajuk, hogy nincs megengedve számukra az éjjeli halászáé. A mindegyre szegényebb haliállo- mányu Dunán csak úgy volna érdemes halászni, ha a jól jövedelmező éjjeli halászatot is megenged­nék. Egyes halífajtákat csak úgy lehet kedvezően értékesíteni, ha éjjel kifognák s reggel rögtön a piacra vinnék. Mivel azonban a Duna két ország közti határfolyam, az éjjeli halászat el van tiltva a dunai halászok számára. A határmenti hatóságok csempészettől félnek. A halászok számos kérvényt, Memorandumot adtak be az illetékes hivatalokhoz ez ügyben, de megnyugtató feleletet kapni nem tudtak. Most mégis valószínűleg kedvező elintézést Jog a régen húzódó halászprohléma nyerni, ameny- nyiben ez országos hivatal értesítette a kérelmező halászokat, hogy a földművelésügyi minisztérium megtette a kellő lépéseket az éjjeli halászat meg­engedése ügyében. E 'leirat értelme szerint az éj­jeli halászat kérdésében Csehszlovákia és Ma­gyarország között megindultak a tárgyalások. A halászok számára ez egzisztenciális probléma. Komáromban most zajlott le a tavaszi országos vásár. Ez a vásár szomorú képét mutatta a gazda­sági helyzetnek. Régi, vidám, színes, zenés vásá­rainak képe teljesen eltűnt. A mutatványosok nagy száma lefogyott, a kirakó vásár nagy mennyiségű selejtes gyáripari terméket hozott: porcellán, zo­máncedény és maradék-szövet volt a fő kínálati tárgy s a vásárra jövő falusiak alig vásároltak va­lamit. A kínálat aránytalanul nagy volt a keres­lethez képest. Ezt különösen az állat vásár mutatta. Csak kis töredékét tudták a gazdák eladni a fel­hajtott állatoknak. Nagyon sok gazda nem a fölös­leges állatát adta el, hanem a nélkülözhetetlen ál­latait hajtotta vásárra, hogy azok árából eleget tudjon tenni súlyos fizetési kötelezettségeinek. Elenyésző kevés állat cserélt gazdát, amit legjob­ban az illusztrál, hogy 130 felhajtott csikó közül mindössze egyetlenegy kelt el, 276 lóból tizenket­tőt adtak el, 67 borjúból négy, 219 tehénből össze­sen 28! A lovak iránti érdekldés egyre fogy, pe­dig nem is olyan rég híres lótenyésztés dívott ezen á vidék.en s például a madara lónak jó neve volt. Az állatára,k nem voltak tnl alacsonyak, ez őszi * Húsz koronás lovak és hatvan koronás tehenek nem voltak láthatók. Szomorú része volt a vásár­nak az is, ahol a környéki gazdák búzát, gabonát és szénát vettek, mert még karácsonykor kifogy­lak a saját maguk által, termesztettekből. így mulatóit egy békebeli pénzügyminiszter . .. Mendoza volt brazíliai pénzügyminiszter hírhedt európai dáridó- jának elkésett utójátéka - Az elhunyt miniszter titkára félmillió frankra pörli a brazíliai kincstárt Paris, május 7. A párisi törvényszék egyik polgári kamarája előtt a közeli napokbaq. „a régi jó békeidőkének egy híres esete kerül megvitatásra egy polgári per kapcsán, ame­lyet de Mendoza egykőri brazíliai pénzügy­miniszter volt magántitkára indított ,a bra­zíliai kincstár ellen. ötszázezer frankóit követel a volt magán tit­kár, állítása szerint ennyivel maradt adósa Brazília volt pénzügyminisztere, aki nem­csak titkára fizetésének hágott a nyakára, liánom egy tizenkétmillió frankos békebeli állam/kölcsönnek is. Nagy botrány volt ez akkoriban, a lapok (ha­sábokat szenteltek a bohém pénzügyminisz­ter európai stdilijének, aminek párját nem igen találjuk meg ebben a romlott közerköl- csü világban sem. Mendoza 1.908-b,an hajózott át Európába, hogy kölcsönt szerezzen meg­szorult hazájának. Parisban tárgyalt s hama­rosan nyélbekalapáLta a kölcsönügyletet. Tizenkétmillió aranyfrankot vett kölcsön, de ahelyett, hogy az üres államkasszát töl­tötte volna meg, magának tartotta meg a béke milliókat, mikből a brazíliai kincstár egyetlen centimet sem látott. Igaz, a pénzügyminiszterét sem látta viszont Brazilia, mert Mendozának nem volt többé kedve visszatérni hazájába, inkább egy kis terepszemlét tartott Európában. Beutazta Svájcot, Olaszországot, a francia Riviérát, bejárta a világfürdőket, a nagy játékkaszinókat és szórta a kölcsönpént, mint a polyvát. óriási összegeket veszített a játékkaszinók zöld posztóján és a lóver­senypályák zöld gyepén. A brazíliai kormány egyideig türelemmel várt, kerülni akarta a botrányt és csak úgy szelíden hívogatta haza volt pénzügyminisz­terét, de mikor az nem hajlott a szép szóra, 1918-ban megtették ellene a bűnvádi felje­lentést. a hűtlen pénzügyminisztert Svájc­ban letartóztatták, kiadták Franciaország­nak és 1914 augusztus 5-ére tűzték ki ügyében a fötárgyalást. Közbejött azonban a világháború, a nagy felfordulásban elma­radt a „kis világszenzáció** főtárgyalása, sőt kis idő múltán szabadlábra helyezték Mendozát. Hat év múlva leverték a port a régi bűnügy irata írói, de akkorára már nem volt vád­lott: a bűnös pénzügyminiszter időközben el­hunyt. A brazil iái államkincstáron kívül még egy kárvaiottja volt a pénzügyminiszter könnyel­műségének, bizonyos Lafarge, a magántit­kár, akinek elmaradt fizetés fejében félmillió frank kö­vetelni valója volt Mendozán, illetve a brazil iái állaimkincstáron. Polgári keresetét a párisi polgári bírósághoz adta be, amely a közeli napokban fog foglal­kozni a nem mindennapi követeléssel. Az óriási hajtóvadászat Ötvenezer vadlovat irtanak ki Amerikában A komáromi költségvetés 1932-re tekintélyes összeget állított be jótékony célokra. Népjóléti cé­lokra hatszázháromezer koronát irányoztak elő. Ebből kétszáz szegény kap havi pénzsegélyt 131 ezer korona értékben, a népkonyhára 250 ezret, a Hefler-árvaiház céljaira 78 ezer koronát. Munka­közvetítés számára, élelmezési akcióra 50 ezer ko­ronát, azonkívül a gyermek-menhelyeknek, játszó­tereknek, szegényháznak és egyéb jótékony egye­sületnek szavaz meg jelentős összegeket az össze­hívandó közgyűlés. Sajnos, azonban ehhez képest a munkaalkalom még mindig csekély, az építkezé­sek nehezen indulnak 6 a nagy tervekkel induló kertváros-akció is várat magára. A kikötő építke­zéseinél a tervbevett munkáslétszám helyett sok­kal kevesebb munkást alkalmaztak s a dohány­beváltónál is létszámcsökkentés várható. A város néhány belvárosi uccájának rendezése, aszfaltozá­sa sem kezdődött meg s ezek az uocák már ősz óta feltúrva várják a munkásokat. Jelenleg a katonai kincstárral történendő szerződés ügye késlelteti a városrendezés ügyét. A városrendezés egyik első­rangú feladata a vasút elé viendő ucca kiépítése volna, mert kevés városnak van körülményeseb­ben hozzáférhető vasútállomása, mint éppen Ko­máromnak. A szűk uccák s a kanyargós fordulók miatt számos szerencsétlenség történt már. Az, hogy a komáromi kerületi bíróságot Érsek­újváron építik föl. egyelőre korai hír. Számos egyéb ok mellett a pénzhiány is megakadályozza ezt az építkezést, hiszen csak évi ötvenezer koro­na van az érsekujvári bírósági épület építkezésé­re előirányozva. Amennyiben elvinnék a kerületi bíróságot Komáromiból, a város jelentősége nagyon aiáhanyaflana s jövedelmi forrásai is megcsappan­nának. Komárom városára nézve egzisztenciális kérdés az, hogy a kerületi bíróság ott marad­jon. (thy) — Miliola Gyuszi legújabb (V.) nótásfiizete megjelent. (Miért van az, hogy őszidöben? Szom­szédasszony. Csárdás. Van nekem szeretőin. Gyorscsárdás.) Megrendelhető kiadóhivatalunk­nál. A szerző előző nótásfiizetei is kaphatók. I. füzet: Nem igaz, hogy könny az élet stb. II. fű­zd: Szolgabiró. Csárdás stb. III- füzet: Akáclom­bos ucca stb. IV. füzet: Elkopott a ráncos csiz­mám stb. A füzetek egyenkint 12 koronáért ka hatók ( I 1.50 kor. portó). Az öl füzet portóval együtt 50 korona, Newyork, május. ,j Idaho állam, amely az amerikai földrész kö­zép-nyugati részén terül el, (hetek óta nagysza­bású előkészületeket tesz arra a vállalkozásra, amely minden idők legnagyobb hajtóvadászata 1 le6z. Nem kevesebb, mint ötvenezer vadló el­pusztítására készül, amelyek, ott eddig korlát- j lan szabadságot élveztek, hogy helyet csinálja- . nak a hasznothajtó állatok számára. ~ Ahol gépkocsin járnak a marhapásztorok Amerikában: már hosszú idő óta nincs a ló­nak olyan nagy értéke és jelentősége, mint a spanyol fölfedezők és hódítók korában. Annak- ’ idején a lovasság volt a döntő tényező, ez biz­tosította az Atlanti partok különböző pontjairól ' nyugatra és északra, a szárazföld belsejébe ha- • toló csapatok erejét és mozgékonyságát. Ezer- 1 számra pusztultak a lovak is a véres hercokban, de amily mértékben állandó lakóhelyek alakul­tak a meghódított területeken, úgy csökkent a lóállomány fontossága is. A szállítási viszonyok természetesen a letelepülést követő évtizedek- ' ben is nagyarányú tenyésztést tettek eznksé- ■ gessé; a posta- és személyszállítás teljesen a lovasok és kocsik föladata volt és erre a célra ‘ évente többezer kitűnő lovat használtak föl. De amint a vaspályák meghonosodtak, ugyan­akkor pedig állandó letelepedésre kényszeritették az in­diánokat is, akiknek lóállományát kétszáz évvel ezelőtt még mintegy háromszázezer darabra becsülték, a lovak végzete megpecsételődött. A nagy te­nyésztők, akik állataikat végül már a legala­csonyabb árakon sem tudták értékesíteni, egy­szerűen ezabadonbo csatolták lovaikat és többé nem törődtek velük. A gépkocsi és a traktor a legújabb időben még az utolsó alkalmazási területről is kiszorította a lovakat és mivel az amerikaiak általában nem hívei a lovaglás kedvtelésének, a (hadsereg és a lóversenyek szükségleteitőí eltekintve, a lótenyésztésnek ma már alig maradt gyakorlati értelme. Ma már igen sok nagy mezőgazdasági üzem van Ame­rikában, ahol lámpással sem lelhet egyetlen szál lovat találni. A legfurcsább a változás a vad­nyugaton, ahonnan a cowboy-romantika telje­sen kiszorult, mert a marhahajcsárok ma már nem lóhátról len­getik a lasszót, hanem kényelmes, kivénült Ford kocsikon döcögnek a csorda nyomában. Amint Amerika keletén elterjedt a civili­záció, a vadlovak óriási fal kai. egyre tovább szorultak nyugat felé és ott mind a mai napig menedéket találtak egyes védett, meg nem bolygatott területeken. Az utóbbi években azonban már többizben kisebb-nagyóbb vállal­kozásokra volt szükség, hogy az ijesztően gyors elszaporodás okozta kellemetlenségeket csökkentsék'. Rendszerint egyes községek lakói fogtak össze esetről-esetre és hajtóvadászatot rí ndeztek. Ilyen alkalommal néhány száz lovat I elejtettek és tt helyzet, legalább rövid átmenői- iire, némileg enyhüld Az eljárás rendszerint ab- ( bán állt, hogy előre megállapított haditerv szerint a fürge négylábuakat hatalmas körben bekergették egy eltorlaszolt sziklaszakadékba, ahol addig lövöldöztek a nyüzsgő állatokra, amíg végül megszűnt minden mozgás. A tetemeket rendszerint rábízták a keselyükre és- sivatagi kutyákra, amelyek hamarosan min­dent eltakarítottak. Es most, sajnálatunkra, össze kell zúznunk a nagyvárosi embernek, aki a filmen oly őszinte bámulattal nézte az amerikai vadlovak tömeg- jeleneteit, egyik szép illúzióját. Ki nem ismeri a cowboy-fiknek fölvételeit, amelyeken százá­val rajzanak a büszke állatok, pompás, nemes példányok, amelyek minden igaz lókedvelőt irigységgel töltenek el? Mindannyian iélekzet- visszafojtva figyeltük, hogyan fogják el ezeket a nagyszerű paripákat, izgalmas vadászás köz­ben, hogy azután árkon-bokron át, hűségesen, önfeláldozóan, odaadóan hordozzák hátukon lovasukat. A képeken azonban, sajnos, minde­nütt négylábú színészek szerepelnek, idomított és jólápolt lovak, amelyeket külön e fölvételek céljaira állítanak szogálatba a filmvállalatok. A szabadban tanyázó ló azonban, elenyé­szően csekély kivételtől eltekintve, az elkép­zelhetően legsilányabb és legcsunyább ló- anyag! A véget nem érő kószálástól olyan soványak, hogy a bőrön át minden bordájukat meg lehet- olvasni, ha ugyan nem takarja a bőrüket olyan hosszú lecsüngő szőr és szennyréteg, amelyet 'bízvást a szemétredobott nemeztakaró és szét- marcango'lt kecskebőr közötti átmenetnek néz­hetünk. Leromlottak, aprók és gyöngék, úgy­hogy még hosszabb tenyésztés után sem hasz­nálhatók sem járomvontatásra, sem lovaglásra. Emellett alattomosak, harapnak és rúgnak. A tapasztalt környékbeli lakosok messzire elke­rülik ezeket az állatokat. Egyszóval a vadlovak teljesen hasznavehetetlen eleség- pusztitók, amelyek lerágják a farmer gaboná­ját és legelőit, anélkül, hogy képesek volná­nak bármilyen ellenszolgáltatásra. A legnagyobb károk Idaho államot érték, amelynek délnyugati részén, az úgynevezett Oyhee síkságon mintegy ötvenezer vadló tanyá­zik .A farmerek egyre türelmetlenebbül sürget­ték, hogy mentsék meg már őket az elviselhe­tetlen csapástól és most a kormány végre meg­ígérte, hogy véget vet a tűrhetetlen állapotnak, ílyenméretii vállalkozásnál természeteden rend­kívüli előkészületeket kell tenni, hogy a kívá­natos eredményt biztosítsák. Egész sereg hatalmas völgykatlan egyik ol­ANYÁK NAPJA Van már sok ünnepünk, Van ünnepe vallásnak, Államnak, szabadságnak. Ma közös ünnepünk van. Ünnepe az anyáknak. Ma sok a gond, a bú, S aki létét nem áldja, Lesz oly elég. De mégis, ha visszagondol A gyermekkorára, — tán egy mesés estre, , Napos délutánra,-— az arca megenyhül ; S a sok régi képből, már-már feledtből Mindig visszatér az anyja képe, A keze simító érintése, ölének szelíd, óvó melege, Ha hozzábujt vigaszt keresve. óh nem kell itt sok szó, dicsére híres tettnek, Szivében mindenki, mindenki gyermek, Ki büszkén s mosolyával szép emlékezésnek Gondolja, miként én most: „És ha ismertétek volna az enyémet!" Mert mindenkinek szent és mindenkinek áldott S nem lehet összeszedni oly tenger virágot, Nem lehet felhalmozni oly kincset, fénylőbb mág- Mely hálaáldozatnak felérné azt az árját flyát, A csendes szeretetnek, amellyel az édesanyák tür­Inek és szenvednek De nincs is helye dísznek, pazarló pompának, Köntöse egyszerű az igaz nagyságnak. Kedvesebb nekik pár szó, bár félszegül ejtett, Egy virág, egy mosoly, melyet szivébe rejthet S a csendes hála, amellyel minden ember, Legyen az ifjú, vagy már hajló életive, Szivében letérdel ma az anyja elébe. W. Wimberger Anna. dalát nehéz kőfalakkal rekesztették el és re­mélik, hogy sikerül majd az óriási hajtóvadá­szaton több ezer négyzetkilométernyi terület­ről beterelni ide az állatokat. Több ezer ember vonul föl a nagy irtó;hadjárat­ra és úgy számítják, hogy egy hét- alatt végre­hajtják a bekeritési műveletet. Érdekes, hogy a közreműködő személyzet egyetlen fillért sem kap a közreműködésért; amint a terv közis­mertté vált, az ország minden részéből számta­lan vadász és sportkedvelő férfi és no ajánlko­zott, hogy rés ztv eh essen a páratlan kalandban. Ugyanakkor az állatvédő egyesület is egész sereg megbizottját mozgósítja, hogy az állato­kat minden fölösleges kínzástól megkíméljék. Ezenkívül fölhasználják az amerikai szövetségi hadse­reg több ezredét, többnyire lovasokat, hogy a lakosság biztonsága érdekében szükséges óvintézkedéseket végrehajtsák, mert kétségtelen, hogy az agyonhajszolt, meg­félemlített állatok nagyobb fa-lkában mindenen .keresztültörnének, ha nem állják útjukat meg­felelő erővel. Azt természetesen nem lehet előre pontosan megszabni, hogy az egyes falkák me­nekülésük közben milyen útvonalon haladja­nak, amíg végre elvűvé kerülnek a völgykat­lanban; ezért bizonyára helyénvaló az emberi lakótanyák védelméről kellő előrelátással gon­doskodni. Eltérően a hasonló rendeltetésű korábbi ak­cióktól, ezúttal, amikor oly nagy tömegről van szó, nem fogják a lovakat egyszerűen halomra lövöldözni, hanem az állam tervbe vette, hogy igyekszik némi kárpótlást szerezni azokért a károkért és költségekért, amelyeket ezek az ál­latok eddig okoztak. Ezért gazdaságosan előre megszervezik az értéke­sítést is. Megállapodást kötöttek az egyik nagy vállalat­tal, amely lóhuskonzervek készítésével foglal­kozik. Ez a vállalat, megfelelő összeg ellenében, elvégzi a leölést és elszállitást. Amerikában ugyan a lóhust emberi táplálék céljaira nem szabad árusítani, de vannak vállalatok, melyék a konzervált lóhust külföldre szállítják, elsősor­ban egyes európai államokba, mint. például Belgiumba, ahol ez az élelmezési cikk nagy fo­gyasztási piacra talál. Az egyik vállalat egy­maga évenként mintegy hatvanezer lovat dol­goz föl. A kevésbé értékes husdara,bokát, ugyancsak dobozokban, kutyaeleségül hozzák forgalomba, a csontokat^ patákat, vért trágyá­vá és enyvvé dolgozzák föl, a bőrt. pedig a bőr­ipar hasznosítja. A jelen esetben egyébként nem számíthatnak a bőrök értékesítésére, mert a szabadban élő vadlovak gúnyája nagyon si­lány minőségű. El kell ismerni, hogy a vadlovak kiirtását számos vitathatatlan ok kérlelhetetlenül paran­csolja. Más kérdés, hogy nem akadnak-e titok­ban némelyek, akik sajnálják, hogy ismét el­tűnik a természetnek egy hamisítatlan, eredeti darabja, hogy helyet adjon a célszerűségnek. Vájjon csakugyan gazdagabb és szebb lesz-e a világ, ha a tárgyilagosig kedvéért ilyen áldo­zatokat hozunk? ... Reginaid Surer. A könyvpiac szenzációja! Szemben les a Halál (A Piave partján) Irta: Dr. Schaller Sándor A frontéit leírása a maga valójában. Semmi szenzációhajhászás, semmi túlzás. — Kapható minden könyvkereskedésben és a szerzőnél (Kassa Fazekas u 31.) — 35 cKRronás árban.

Next

/
Thumbnails
Contents