Prágai Magyar Hirlap, 1932. május (11. évfolyam, 101-123 / 2914-2936. szám)
1932-05-15 / 112. (2925.) szám
19M májai lg, im&rnap. TRXGAlA^GtARFnULAP 13 ElftJI lallÁldlű a modern szépségápolásnak a teljeieo Cl9ll reiieiclc megtisztított arcbOi Amit ,,lvory' z arcvíz használata álta1 tök liftesei áu 0 g férhet, mert;„Ivory SklnFood“ á ^[f arcbőrének mindeo pórusába beható ■ tisztítja,:* isszehuzza éfarcbörOi) ■ 8 i izüksóges tápanyagot nyújtja. A ,,tvory arc vízzel1' (kö. IV— nagy Cv. ■ telj 3 »*—) ápolt arcára használjon: „Ivory"olajos éjjeli Crémet kö. 12*— 8 4* . t rory:‘ puderbaais Crémet nappalra kö. 12 Savor gyógyszertár BratHlava, Mosiová 2 — Érettségi találkozó. Felkérem azokat a Szlovemszkó területén lakó volt osztálytársaimat, akikkel 1892d>en, 40 évvel ezelőtt tettünk érettségi vizsgát a premontrei kanonokrend kassai főgimnáziumában, hogy a f. évi június 7-ón Gödöllőn, a premontrei kanonokrend rendiházában megtartandó találkozóra jelentkezni szíveskedjenek a következő címre: Diószegfhy János, ny. belügyi államtitkár Budapest, VIII. Sándor-tér 4., vagy pedig alulírottnál Fejér Miiksa dr. ügyvéd, Bra- tislava — Pozsony, András-u. 5. Polio szappan ^minden mosáshoz ! ; * — A szélhámos vamrógépügynök cs a kétszdír eladott varr égép. Nyitrai tudósítónk jelenti: Gyúrók József boánki gazda múlt évben egy varrógépet rendelt Sdhmiedt Vencel csehországi ügynök tői. Később sztornírozta a megrendelést, a cég ennek ellenéire leszáll it ott a a gépet, amelyet Gyúrók helyett az ügynök vett át a vasúttól s az átvételi elismer vény re ráhamisitotta a gazda nevét. Az ügynök azután értékesítette a varrógépet s a vételárat felélte. Emiatt a nyitrai bíróság elé került, amely hét havi fogházbüntetést szabott ki a csalás miatt már többizben büntetett ügynökre. xx Felhívjuk az Athenaeum 13-koronás könyvsorozat igen tisztelt Megrendelőit, hogy a sorozatnak eddig már hét megjelent kötete raktáron van: Ursula Parrott: Ex-feleség, Móricz Zsigmond: Forr a bor, Werfel: Nápolyi testvérek, Bródy Lili: A Manci, Vicki Baum: Helén doktor-kisasszony, Szitnyai Zoltán: Nincs feltámadás, Földi Mihály: Isten országa felé, így tisztelettel kérjük a könyvek elküldése végett azok árait hozzánk beküldeni. P. M. H. kiadóhivatala, Praha II., Panská ul. 12. — Kétszer tizennégy napi fogház egy gyermek haláláért. Nyitrai tudósítónk jelenti: Oszlány községben Salzberger Jenő szeszfőzdéjének udvarán Frank János hároméves kisfiú játszadozás közben beleesett a vízmedencébe cs megfulladt. Gondatlanságból okozott emberölés címén indult meg az "éljáras a gyermek anyja és a szeszfőzde tulajdonosa ellep, az utóbibi ellen azzal az indokolással, 'ahogy a medence nem volt megfelelően elkerítve. A bíróság mindkét vádlott bűnösségét megállapította s úgy a gyermek édesanyját, mint a szeszfőzde tulajdonosát. 14—14 napi fogházbüntetésre Ítélte. Dr. POUR NÖORVOS, Praha II., Jungmannova tf. 4. Rendel 4-6. Tel. 309-02 — Éjiéikor belőttek a nagycétényi jegyző ablakán. Nyitrai tudósítónk jelenti: Nagytétény község lakosságát nagy izgalomban tartja egy éjszakai gyilkos merénylet, amelyet ismeretlen tettesek Se- veila István községi jegyző ellen kíséreltek meg. Éjféltájban kétszer belőttek a jegyző hálószobájának ablakán. Az egyik golyó az ágy felett a falba fiiródott, a másik a szekrénybe A jegyzőnek semmi baja sem történt, bár kétségtelen, hogy a golyókat neki szánták. A csendőrség a jegyző haragosai között keresi a merénylőket. Masszázs, fürdő, manikűr, psd.kür Praha El., Vodickovall. — ököllel leckéztette meg a nádpálcás tanítót — hathavi fogházat kapott. Rimakokováról jelentik: A testi fenyítés divatjamúlt pedagógiai rendszere miatt zajos fináléju eset adódott elő a közeli Forgác'híaia községben. Absolon Pál i-gaz- gató-tanitó, hogy tekintélyének megfelelő érvényt. szerezhessen, több renitenskedő elemistát elpáholt, köztük Vetrák András forgácsfalvai gazdálkodó kísöccsét is. A -megfenyített gyerek sírva panaszolta ei bánatát bátyjának, aki másnap beállított az iskolába és az egész osztály színe előtt, gorombán felelősségre vonta, a tanítót a tettleges bántalmazás miatt. A kellemetlen helyzetbe hozott pedagógus kiutasította a tanteremből a durván fellépő gazdalegényt, aki azonban rá sem hederitett erre^ linnení felgyürte inenjját és durva szitkok kíséretében rárontott az igazgató-tanitóra, össze-vissza verte, majd le- teperte a földre ekként elégtételt véve fakép- nél hagyta a súlyosan bántalmazott tanügyi férfiút. a megrémült iskolásgyermekekkcl együtt. Hatósági közeg elleni erőszak cimén vádat, emelt az ügyészség a tettlegességre vetemedett .gazdalegény ellen s a rimaszombati kerületi bíróság a napokban megtartott főtárgyaláson a vádbeli cselekmény elkövetése miatt, hat-hónapi fogházbüntetésre el i* Ítélte. A legény nyomban megkezdte a büntetés letöltését. \\ Park-szálloda Budapesten, Vili, Ba ross-tér 10. Keleti pályaudvar érkezési oldalával szemben, kocsi felesleges. ' Legmo derriebb kom fő rí.. Olcsó szobák, teljes ellő tás már napi Pengő 9.50-töl kezdve. Ivar Kreuger titokzatos tranzakciókkal milliókat játszott át fivére kezére A Kreuger-affér vizsgálóbizottsága újabb szenzációs megállapításokra jutott — A fivérek között az utóbbi években rendkívül szorosra fűződött az üzleti kapcsolat Stockholm, május 14. A Dagens Nyírétől értesülése szerint a Kreuger-affér ügyéiben dolgozó vizsgálóbizottság ímegá-llapitotta, hogy Ivar Kreuger a legszorosabb üzleti kapcsolatot tartotta fönn fivérével, Torsten Kreuger főkonzullal. A Kreuger-konszern összeomlásának egyik következménye az -lesz. hogy Torsten Kreuger főkonzultól a Kreuger-fivérek együttes üzleteiből kifolyólag fantasztikusan nagy összegek visszatérítését követelik egykori üzletfeleik. Stockholmi pénzügyi körök már régebb idő óta tudtak arról, hogy hat hónappal Ivar Kreuger öngyilkossága előtt különböző tranzakciókat bonyolítottak le, amelyeknek jövedelme, mintegy 10—15 millió dán korona Torsten Kreuger főkonzul hasznát képezte. A vizsgálóbizottság természetesen a legnagyobb érdeklődéssel nyomozza, ezt a különös kapcsolatot a. két Kreuger-fi vér között s az a gyanúja, hogy Ivar Kreuger küszöbönálló bukása előtt nagy pénzösszegeket mentett át fivérének trezorjaiba. Ezek a megállapítások különös színben tüntetik föl Torsten Kreuger főkonzuli, aki az öngyilkos gyufamágnás hitelezői mellé csatlakozott és kétmillió svédkoronára jelentette be igényét, amelynek jogosságát iratokkal is bizonyította. A követelés jogcíméül bizonyos szolgálatokat emleget, amelyeket ő testvére megbízásából teljesített s amelyeket egyáltalában nem értékel túl. amikor csupán kétmillió svédkoronát követel értük. A két fivér között létrejött üzleteknek egész komplexuma valószíniileg a bíróságot is foglalkoztatni fogja, mert a. Kreuger-csődtömeg gondnoka indokolatlannak és gyanúsnak találta Torsten Kreuger követelését-. ^aoHÁzKön^KawoM. n A darabkáéhoz a tehetségem kívül még szükséges valami: meleg de hideg iej“ Az »Egy kis senkid nagysikerű szerzője nyilatkozik darabjasrólt beszél a drámaírás művészetéről, hangosamról rádióról válságról és önmagáról... Budapest, május 14. Bónyi Adorjánt nem kell bemutatni a P. M- H. olvasói előtt. Pompás színdarabjai, novellái, könyvei révén ismerik már régen. Ha azonban méjgie akadnának olyanok, akik véletlenül nem ismerik a Pesti Hírlap „DórP'-ját, azoknak elárulhato-m, hogy ő a Legnyugodtabb pesti ivók egyike, aki sohasem ideges, még a premierjén sem. Rendkívül olvasott, széles kultúrájú, halk szavú, finom modorú ember, — arcban feltűnően hasonlít- a szlovenszkói Sebeei Ernőhöz — egyike azoknak a ritka magyar Íróknak, akik miég a mai válságos időkben is tudnak sikert csinálni egy- egy darabjukkal. Sikerének titka, — ha jól megfigyeljük a Bónyi-darabokat-, — kitűnő meglátásában, alig. észrevehető szatírájában és finoman leszűrt életfilozófiájában rejlik. Darabjának alakjai eleven hus-vér emberekké válnak mesteri tolla alatt. Hogy miképpen?... Mondja el helyettem ő mega!... — Mielőtt erről és másról beszélnénk.-elmondom, hogy a biíha nmé gyei Margittán születtem., hol az édesapám közjegyző volt, — kezdi szokott ha'lk modorában — és az ő irodájában kezdtem belemélyedni a paragrafusok titkaiba, amik azonban csöppet sem tudtak lekötni, sokkal inkább érdekelt az irodalom és az a rengeteg könyv, amit elolvastam, Jogot végeztem és az úgynevezett „vidéki had“ kötelékébe tartoztam, ami annyit tesz, hogy a jogászok otthon tanulnak és csak a vizsgákra rándítunk föl a városba. Tizenkilenc éves koromban fogtam hozzá az irodalomhoz. Legelső munkám vers volt. amely a „Szabadság" oirnü váradi lapban jelent meg. Ezután rohamosan jött a többi. Még nem voltaim huszonegy éves. mikor a Budai Színkörben előadták ..Modell" eirnü darabomat, mely műfajára nézve színmű volt. A darab ötször vagy hatszor ment, ez akkoriban sikert jelentett, hogyne, hiszen az előtte műsoron lévő Eöbvös-da- rab, — aminek egyébként „Bőttök uram szerencséje" volt a címe — sem ment ti® előadásnál többször. Közben bevonultam katonának, de az írást Au! és ősi! telis\nm\M\i REICBENBERG, Orsolya zárda. (Egész éven ét nyitva.) Gyönyörű fekvésű, a város villanegyedében, nagy parkkal körülvett, egészséges moQ\I?Oépület Az intézet magában foglal: 5 osztályú elemi iskolát. 4 osztályú polgári iskolát. Egy éves háztartási iskolát. Két éves háztartási iskolát. Icarmüvészeti tanfolyamot. Elsőrangú nyelv és zeneoktatás. Prospektust és felvilágosítást válaszbélyeg ellenében küld a Zárda vezetősége. persze már nem hagytam abba. — Ha már egész fiatal korában volt darab-sikere, miért hallgatott akkor ilyen sokáig, egészen az „Elcserélt emberiig? — Nagyon egyszerűen! Véleményem szerint a darabirás'hoz a tehetségen kívül még szükséges valami: meleg szív, de hideg fej! E kettő nélkül nem lelhet jó darabot írni-, e kettőnek birtokában biztos a siker! Ezért vártam ennyi ideig, egészen az EL* .cserélt emberig. A tehetségnek, akárcsak a jó bornak és fiatalságnak ki kell forrnia magát, meg kell tisztulnia gok felesleges sallangtól. Hideg -fejjel kell szemlélni a dolgokat, de ugyanakkor meleg szívvel kell átérezni a helyzeteket. Egy nagyon fiatal ember természetesen mindezt nem tudja megcsinálni anélkül, hogy vagy az -egyik, vagy a másik rovására, de túlzásba ne essék. A dámairás nemcsak a legnehezebb, de a legintenzivebb -munka a világon. Éppen ezért egész embert, egész Írót követel, művészt, aki művészetté tu-dija fejleszteni a cselekményt és a darab szereplőit valószínűtlen alakok, élettelen bábuk helyett valódi hus-vér emberekké varázs-ólja. — Hogyan dolgozik? — Nagyon gyorsan! Az „Édes ellenség" című darabom tizenkét—-tizennégy nap alatt készült el, az „Elcserélt ember" is körülbelül ennyi idő alatt. A most műsoron Lévő „Egy kis senki" első felvonása néhány nap alatt készült el, a második egy hónap alatt, mig a harmadik egy éjszaka: éjféli egy órától reggel hétig. Rendszerint éjszaka szoktam dolgozni, ez a legnyugodalmasabb időpont. — Nem teszi idegessé ez a sok éjszakázás? — Nem, soha. A legnyugodtabb idegzetű ember vagyok, az idegességet csak hírből ismerem. — Készif-e szceuáripmot megírandó darabjáról? — Nem csinálok soha, csak fejben sacenU’üzok. Egy lémát igen sokáig hordozok magamban, gondolatban teljesen kidolgozom a legapróbb részletekig és ha már teljesen megérett, csak akkor írom meg, E munkámban nagy segítségemre van a memóriám, amely kitűnő. Egy-egy darabot annyira kidolgozok gondolatban, hogy jellemzésül elmondom, hogy például ha az első felvonás — mondjuk — harmadik jeleneténél tartok, már meg tudom mondani, hogy mi fog történni a harmadik felvonás tizedik jelenetében, -mindezt anélkül, hogy papíron vázoltam volna. Emlékszem mindenre, még a legje len tők tel enebb mondatra is, ha esetleg három, négy héttel ezelőtt jutott is eszembe valami. — Mi inspirálttá az „Egy kis senki" megírására? — A mai dogozó nő sorsa, ami rendkívül érdekel. A m eg fordítóit Hamupipőke esete, aki a kályha-kuckó helyett az irodában dolgozik és lencse- szemelés helyett poros aktáikkal foglalkozik. A téma megválasztása ugyláfezik szerencsés volt, jnert az irodai élet. érdekli a közönséget, bár az jtt-ott meghúzódó szatíráit még n-em igen vették észre. — Mit gondol, az egyre fejlődő hangosfilm ás Háziorvosától kérjen tanácsot és csak az esetben keresse fel a Csíz! jM-bróm fürdőt. Olcsó pausál árak 1 Fürdőig az gatóság, öz-kupele. rádió nem fogja-e veszélyeztetni a színházuk jövőjét? — Nem hiszem. Bőt biztosra mondhatom, hogy nem. Színházra mindig szükség volt és szükség lesz. Az élőszó megkapó, pótolhatatlan varázsát a színházon kívül nem pótolhatja semmi. A közvetlen lüktető, eleven ételét a közönség színházon kívül 6ehal sem fogja megkapni. Eszerint a színházat ezért nem tehet agyonütni. És nem lehet lesz akkor sem, ha a rádión és hangosfilmen kívül még egy* harmadik és újabb technikai csoda kezdene életbe lépni, mert ez is csak mechanikus művészet lenne, mint az előbbi kettő. A rádió és hangosfilm mechanikus művészet, ami éppen úgy hat, mintha egy piktor géppel festene. — A válságról valamit. Érzik-e a súlyát az Írók is? — Nem is jő beszélni róla. Rettenetesen! A válság súlyát az írók óriási tömege érzi és ha sokáig fog tartani, halálos veszedelem fog származni belőle az irodalomra nézve még pedig azért, mert az uj tehetségek nem jöhetnek ki, el'kaíLIódnak anélkül, hogy valahol is szóhoz juthattak volna. Ha a régiek kidőlnek, újakkal, frissekkel nem lehet lesz pótolni őket, mert a legtöbb fiatal tehetség a válság súlya alatt vagy külföldön keres boldogulást, vagy elkallódik nyomtalanul elkeseredésében. És ez mostanában nemcsak itt, nálunk Magyarországon van igy, ez a helyzet a legtöbb müveit államban, kivéve Olaszországot és Angliát, ahol a válság ilyen értelemben nem olyan súlyos mégsem. Leverjük a cigarettánk hamuját és végezetül az operettek, zeneszerzők felől érdeklődöm. Kiváncsi vagyok, gondolt-e már arra Bónyi Adorján, a szin- rnüiró, hogy operettet Írjon. A válasz érdékes .és meglepő, miután tudjuk, hogy a legtöbb drámairó az operettet, mint műfajt nem tartja komoly irodalmi munkának, különösen napjainkban nem, de' ez érthető is. ■ —Hogy irmék-e operettet? Miért ne, nagyon szívesen, sőt nincs is kizárva, hogy fogok. Igaz, hogy miég egyelőre nem gondolok rá, de ha volna egy kitűnő zeneszerzőim, mint mondjuk az Ábrahám Pali, kész örömmel. Ábrahám nagyon érti a mesterségét, de nem marad mögötte a kis Fényes Szabolcs sem-, a Maya nagysikerű komponistája, az a hihet étiemül tehetséges, alig huszonegyéves fiatal fiú, aki már gyermekkorában is pompás dolgokat komponált, valóságos csodagyerek volt. A jövő egyik legnagyobb zeneszerzőjét látom benne 1 Én pedig azt látom, hogy az idő elszaladt és sietve búcsút veszek az „Egy kis senki" nagysikerű írójától és László Aladártól, — aki egy szobában dolgozik vele — a most bemutatott „Piri mindent tud" magyar hangosfilm kitűnő szerzőjétől és szaladok a villamoshoz oda, ,Jhol a hatos megáll-"... Szirmay-Kalos Margit. Hubay ünneplése a pozsonyi rádióban Pozsony, május 14. A pozsonyi Rádiójour- nál -m-rgyar osztálya Hubay Jenő dr., a budapesti zeneművészeti főiskola főigazgatójának tiszteletére május 18-án, szerdám délután hat órai kezdettel egy kizárólag Hubay szerzeményeiből összeállított pogrammal hangversenyt rendez, amelyre szereplőként Farkas Márta ezlo ve úszkál magyar hege diü művésznőt, a mester egyik kiváló tanítványát és GunH K- Lajosmé ének művésznőt kérte fel. A hangverseny programja a következő: 1. Rövid jegyzetek egy nagy élet margójára. Irta és felolvassa: Sebestyén József dr., a pozsnyi rádió magyar osztályának vezetője. 2. Ar-ióso-Zephír-Vál to zatok egy magyar témára, előadja Farkas Márta. 3. Szeretném ittjhagyni, Hagyj álmodni szeVasas vizek, moórfűrdők, inhaEa- tórium, mefegvizii strandfürdő. Méfyen leszállított árak. hhb Augusztus 20-ig elsőrangú lakás, ellátással, fürdőkkel kurtaxával, orvosi vizittel 10 napra Ké 580-630-ig 10 napra Ke 500-540 20 napra Kö 940-1000 ^ifJíd ■föfclo I 50% vasúti kedvezmény -*- Kérjen prospektust BARDEJOV-KUPELE, Slovensko